Жданова Т.А.Чтобы
говорить на одном языке (К выходу в свет книги
С.А. Езовой "Грани библиотечного
общения")
УДК 025.22:021.851
Азаркина М.А., Хотеева Н.П. Библиотека РАН, С.-Петербург
Международный книгообмен
и его место в комплектовании фондов
Библиотеки РАН
иностранной литературой
Международный книгообмен (МКО)
– одна из самых первых и проверенных
временем форм комплектования крупных
библиотек иностранной литературой. По
масштабам деятельности в данной области
БАН стоит в одном ряду с такими крупнейшими
библиотеками России, как РГБ и РНБ.
Обширная деятельность БАН в
области МКО является весомым вкладом в
развитие научных связей РАН. В настоящее
время БАН комплектует по МКО сеть
академических библиотек С.-Петербургского
научного центра и академические библиотеки,
входящие в систему БЕН РАН.
МКО всегда занимал ведущее
место в комплектовании фондов БАН
иностранной литературой [1,
2]. В последние
годы на фоне кризисных экономических
явлений его значение еще более возросло.
Доля литературы, получаемой по МКО,
составляет в среднем 80% общего объема
поступлений зарубежных изданий в фонды БАН.
В связи с этим представляется
целесообразным обобщить некоторые
результаты работы БАН в области МКО за
последнее десятилетие, выявить тенденции
развития, объяснить причинные связи и
попытаться сделать прогноз на ближайшее
будущее.
Успех книгообмена зависит от
многих факторов. Как правило, для оценки
состояния книгообмена обращаются к таким
показателям, как число соглашений с
партнерами, количество поступивших
иностранных изданий и отправленных
отечественных. Сравнение этих показателей
весьма наглядно, однако оно не дает
целостного видения проблемы. Поэтому кроме
количественных целесообразно использовать
и качественные характеристики, которые
дают представление о видовой и языковой
структуре приобретаемых изданий и их
научной ценности. Практика работы
показывает, что только одновременное
использование всех показателей дает
реальную оценку состояния книгообмена.
Количество соглашений с
партнерами является одним из показателей
эффективности книгообмена. В настоящее
время у БАН сложился достаточно широкий
круг постоянных партнеров. Среди них
академии наук, библиотеки, высшие учебные
заведения, музеи, издательства и другие
специализированные учреждения из разных
стран.
Для развития МКО одинаково
важны как расширение рамок действующих
соглашений (интенсивный метод), так и
увеличение числа партнеров (экстенсивный
метод). Расширение условий соглашений с
действующим партнером – непрерывный
процесс, его успех определяется
потребностями и возможностями как партнера,
так и БАН. Поиск нового потенциального
партнера и заключение с ним соглашения
предполагает анализ огромного массива
информации.
Экстенсивный и интенсивный
методы активно использовались в 1960-х –
начале 1970-х гг. Количество партнеров
увеличилось с 2 375 в 1962 г. до 2 891 в 1972 г., а ежегодное
поступление литературы составляло в
среднем 137 тыс. экз. В эти годы в практику
широко вошла замена «выписки за валюту» на
«обмен» журналов [2].
С 1973 г. начался постепенный переход МКО БАН
на экстенсивный путь развития, вызванный
резким увеличением отказов зарубежных
учреждений от продолжения обмена и
стремлением БАН компенсировать потери. Так,
в 1972–1976 гг. среднегодовая цифра отказов по
капиталистическим странам составила 25,6,
развивающимся – 9,2, социалистическим – 1,6 [3]. В результате активизации
поиска новых партнеров к 1975 г. БАН заключила
соглашения с 3 071 организацией из 100 стран
[4], к 1985 г. – с
3 211 учреждениями из 102 стран [5].
При этом количество поступлений литературы
по МКО уменьшалось и составляло
соответственно 130 и 116 тыс. экз. Такое
положение было оправдано, поскольку
главная цель расширения книгообменных
связей заключалась не столько в увеличении
объема, сколько в разнообразии репертуара
получаемых изданий
В начале 1990-х гг. наметилась
тенденция к сокращению количества стран, с
которыми осуществляется книгообмен, и
уменьшению числа партнеров (табл. 1).
Таблица 1
Динамика численности партнеров БАН по
МКО
Год
Количество партнеров
по МКО
Количество стран,
с которыми установлен
МКО
1991
3
379
95
1992
3
307
92
1993
3
223
92
1994
3
223
93
1995
3
190
94
1996
3
173
94
1997
2
525
83
1998
2
505
85
1999
2
439
80
2000
2
249
78
2001
2
229
76
2002
2
192
75
Причина этой тенденции кроется
в экономических и политических
преобразованиях в жизни общества. Напомним,
что в советское время основополагающими
принципами построения книгообмена были
пролетарский интернационализм, братское
сотрудничество с партнерами из стран
социалистического содружества, оказание
помощи развивающимся странам,
взаимовыгодные контакты с партнерами из
капиталистических стран [3].
Исходя из этих принципов и строилась
политика МКО БАН. Книгообмен с
организациями из социалистических и
развивающихся стран в большинстве случаев
подменялся гуманитарной помощью и
определялся внешней политикой СССР.
В настоящее время основная
задача МКО БАН заключается в поддержании
деловых, взаимовыгодных контактов с
зарубежными организациями-партнерами вне
зависимости от политического строя страны.
По данным 2001 г. на долю бывших
социалистических стран (включая страны
Балтии) приходится 15 % всех
соглашений об обмене, капиталистических –
81 %, развивающихся – 4 % .
Показателем активности
книгообмена в известных пределах может
служить динамика числа соглашений. Поиск
новых партнеров и пересмотр устаревших и
потерявших силу договоров – процесс
постоянный. В 1970–1980-е гг. наблюдалось
преобладание вновь заключенных соглашений
над аннулированными. В 1990-е гг. картина
изменилась: число расторгнутых договоров
стало значительно превышать число вновь
заключенных (табл. 2).
Рост цен на отечественные
издания и недостаточное финансирование БАН
явились основными причинами для серьезного
пересмотра действующих соглашений.
Наиболее значительные сокращения
произошли в 1997 и 2000 гг. Решения о
прекращении книгообмена принимались на
основании нескольких показателей. Среди
них несоблюдение партнерами своих
обязательств по отношению к БАН,
невозможность выполнения БАН партнерских
обязательств, отказ иностранных
организаций от продолжения книгообмена по
разным причинам объективного характера (изменение
профиля комплектования, политики
книгообмена, финансовые трудности и др.).
Таблица 2
Динамика численности соглашений по МКО
Год
Количество соглашений
аннулированные
вновь заключенные
1991
138
60
1992
128
56
1993
130
46
1994
45
45
1995
83
50
1996
58
41
1997
691
43
1998
80
60
1999
83
17
2000
227
37
2001
45
25
2002
78
40
Рост цен на отечественные
издания и недостаточное финансирование БАН
явились основными причинами для серьезного
пересмотра действующих соглашений.
Наиболее значительные сокращения
произошли в 1997 и 2000 гг.
Решения о прекращении
книгообмена принимались на основании
нескольких показателей. Среди них
несоблюдение партнерами своих
обязательств по отношению к БАН,
невозможность выполнения БАН партнерских
обязательств, отказ иностранных
организаций от продолжения книгообмена по
разным причинам объективного характера (изменение
профиля комплектования, политики
книгообмена, финансовые трудности и др.).
Инициатива расторжения
договоров исходила от БАН в том случае, если
партнеры не могли поддерживать обмен на
прежнем уровне. По этой причине были
аннулированы соглашения с рядом учреждений
из бывших социалистических и развивающихся
стран. Иногда МКО прекращался со страной в
целом: например, в 1999 г. –
с Доминиканской Республикой, Ираком, Коста-Рикой,
Кувейтом, Марокко, Монголией, Перу; в 2001 г. –
с Малайзией и
Бахрейном.
В ряде случаев БАН была
вынуждена отказать в обмене партнерам из
развитых стран, которые нерегулярно
высылали литературу. Например, в 2000 г.
прекращены отношения с 17 учреждениями из
Германии, 12 – из США, 15 – из Японии, 20 – из
Франции. Как правило, с этими организациями
были заключены соглашения об обмене в
пределах 1–2 научных изданий.
Необходимо
отметить, что отношения с крупными
партнерами из развитых стран отличаются бoльшей
стабильностью. Это объясняется тем, что
изначально книгообмен строится на
взаимовыгодных условиях, а количество и
качество отправляемой и получаемой
литературы удовлетворяет как БАН, так и
противоположную сторону. Поэтому
прекращение обмена воспринимается
одинаково болезненно обеими сторонами, и
формальное решение о разрыве соглашения
иногда затягивается на годы. Так произошло,
например, с Американским химическим
обществом: в 1996–1997 гг. у БАН возникли
серьезные проблемы с финансированием, но на
протяжении четырех лет партнер регулярно
выполнял свои обязательства и прекратил
обмен только в 2000 г.
Недостаточное
и нерегулярное финансирование БАН и как
следствие некачественное выполнение ею
своих партнерских обязательств (несвоевременная
отправка литературы, образование лакун в
периодических изданиях и др.) явились
причиной прекращения обмена с рядом
крупных учреждений из Великобритании,
Германии, Нидерландов, США. Прекращение
поступления по МКО важнейших профильных
для БАН журналов привело к необходимости
искать новые каналы их приобретения.
Некоторые издания
были включены в валютную выписку. Среди
них Philosophical
Magazine A, B and Letters, Zoological Records, Macromolecules.
Определяющим фактором для
поиска возможных путей приобретения снятых
с обмена периодических изданий является их
научная ценность. Этот показатель
учитывается и при пересмотре договоров с
партнерами. Научная ценность получаемой
литературы и ее соответствие современным
требованиям фундаментальной науки
определяются учеными-экспертами. Например,
на основании заключений экспертного совета
принято решение о прекращении обмена с
несколькими партнерами из Азиатско-Тихоокеанского
региона, присылавшими научно-популярные
издания.
Немаловажным критерием для
отбора изданий в фонд БАН является язык
изданий. Проведенное изучение
спрашиваемости иностранной периодики
позволило отказаться от некоторых изданий
естественнонаучного профиля на
малочитаемых языках. В то же время журналы
по филологии на румынском, венгерском,
португальском и других малочитаемых языках
продолжают поступать в фонды БАН в прежнем
объеме. Они представляют несомненный
интерес для ученых и пользуются достаточно
высоким спросом.
Помимо вышеперечисленных
существенным фактором прекращения
книгообмена следует также признать
насыщение зарубежного рынка российскими
изданиями. В последние годы организации-партнеры
достаточно часто мотивируют отказ от
обмена тем, что приобретение литературы
через сеть магазинов оказывается более
оперативным и экономически целесообразным
способом комплектования. Кроме того,
крупные зарубежные библиотеки: Библиотека
Конгресса США в Вашингтоне, Королевская
Библиотека в Стокгольме и другие – имеют
развитую дилерскую систему во многих
странах мира, в том числе и в России.
Тем не менее существуют
определенные виды изданий (малотиражные,
некоторые серийные и продолжающиеся
издания), не предназначенные для продажи и
распространяемые только благодаря
книгообмену. Спрос на них на международном
рынке достаточно высок, и соглашения со
многими зарубежными организациями
держатся именно на подобных изданиях.
Данный фактор играет важную роль при
корректировке соглашений с партнерами.
В результате проведенного
пересмотра договоров, во-первых,
значительно улучшились качественные
показатели МКО и, во-вторых, наметилась
тенденция к выравниванию экземплярной
эквивалентности книгообмена (табл. 3). За
счет снижения количества отправляемой
литературы значительно увеличился
коэффициент компенсации (процентное
отношение количества поступившей
литературы к отправленной). Если в 1980-е гг.
он составлял в среднем 62 % [5], а в первой половине 1990-х гг. – 69
%, то во второй половине 1990-х гг. достиг 76 %, а
в 2001 г. – 81 %.
Таблица 3
Экземплярная эквивалентность обмена
Год
Количество литературы
Соотношение
отправленной
и
полученной
литературы
отправленная
полученная
1991
172
464
87
289
1,98:1
1992
128
080
77
395
1,65:1
1993
100
500
82
942
1,21:1
1994
113
027
76
643
1,47:1
1995
48 933
64
330
1,13:1*
1996
62 841
63
576
1,13:1*
1997
71 659
52
507
1,13:1*
1998
77 200
50
488
1,13:1*
1999
63 432
43
909
1,44:1
2000
55 960
41
111
1,36:1
2001
47 870
38
893
1,23:1
2002
41
749
35
333
1.18:1
*
Ввиду несвоевременной оплаты счетов на
приобретение литературы для целей МКО ее
отправка за 1995–1996 гг. осуществлялась в
1997–1998 гг. Поэтому при подсчёте соотношения
отправленной и полученной литературы взяты
средние цифры за 1995–1998 гг.
В какой-то степени выравнивание
экземплярной эквивалентности книгообмена
явилось следствием значительного
сокращения отправки литературы партнерам
из бывших социалистических и развивающихся
стран. В настоящее время отношения со всеми
партнерами строятся на деловой
взаимовыгодной основе.
В связи с этим особую
актуальность приобрел вопрос о
рентабельности МКО. Необходимо подчеркнуть,
что экономические аспекты книгообмена
интересовали библиотековедов на
протяжении нескольких десятилетий [6]. Анализу подвергались стоимость
полученной и отправленной литературы,
расходы на ведение корреспонденции,
содержание управленческого и
хозяйственного аппарата, начисления на
фонд заработной платы сотрудникам [7].
Исследовалась зависимость стоимости
иностранных изданий на мировом книжном
рынке от тематики и типа издания,
издательства и других факторов [8].
Однако каждый период времени вносит свои
коррективы, и новые экономические условия
хозяйствования заставили по-новому
взглянуть на проблему стоимостной
эквивалентности книгообмена.
В 1998–1999 гг. в БАН проведена
работа по стоимостному анализу литературы,
полученной в 1998 г. В качестве объекта
изучения выбраны иностранные
периодические и продолжающиеся издания,
поскольку они составляют более 95% от общего
количества всей получаемой по МКО
литературы. Анализировались следующие
показатели: стоимость и периодичность
каждого издания, издательство, канал
поступления журнала (партнер). Источником
информации о стоимости, периодичности и
издательстве служил справочник по
иностранным периодическим изданиям Ульрих (Ulrich’s
International Periodicals Directory, 1998), данные о
партнере получены из регистрационной
картотеки МКО БАН. В ряде случаев, при
отсутствии сведений о стоимости журнала (а
таких изданий оказалось около 20%),
приходилось использовать имеющиеся цены на
аналогичные издания или экстраполировать
их. Суммарная погрешность расчетов,
вызванная отсутствием точной информации,
не превышала 10%. Такая ошибка могла привести
к искаженному восприятию конкретных
соотношений, но не могла исказить общей
тенденции.
В процессе работы
проанализированы 6 558 названий
периодических и продолжающихся изданий в 8
431 комплекте (47 957 экз.). В результате
стоимость всей полученной периодики
составила 1 536 892 долларов США, стоимость
отправленной литературы – 86 928 долларов США
(2 260 128 руб.), соотношение полученной и отправленной
литературы – 17,7. Кроме того, на основе
сравнительного анализа стоимости
периодических изданий, поступивших в 1997–1998
гг., установлено, что ежегодное повышение
цен составляет 5–7 % и зависит от страны
издания и издательства [9].
Все расчёты производились по ценам 1998 г. при
курсе 26 руб. за 1 доллар США.
Ежегодное удорожание
отечественной и иностранной печатной
продукции, постоянное снижение курса рубля,
уменьшение количества изданий,
получаемых по МКО, предполагают
систематическое проведение этой работы и
мониторинг соответствующих показателей.
В 2001 г. БАН
получила 6 288 названий периодических и
продолжающихся изданий в 8 024 комплектах (36
508 экз.). Учитывая коэффициент удорожания,
стоимость полученной периодики
составила 1 189 598 долларов США, стоимость
отправленной литературы – 118 240 долларов США (3 547 210 руб.),
соотношение полученной и отправленной
литературы – 10,06.
Сопоставление
результатов, полученных в 1998 и
2001 гг., позволило сделать вывод, что,
несмотря на значительное увеличение
стоимости отечественных изданий, МКО по-прежнему
остается экономически выгодным источником
комплектования. В настоящее время
стоимость полученной по МКО иностранной
периодики в 10 раз превышает стоимость
отправленной за рубеж отечественной
литературы.
Благодаря проведенной в 2000 г.
корректировке соглашений с партнерами
значительно повысились качественные
характеристики получаемых журналов. Так, 61%
всех названий периодических изданий БАН
получает из десяти крупнейших стран мира,
на обмен с которыми расходуется около 90%
бюджетных средств. В то же время стоимость
всей поступающей из этих стран периодики
составляет 85% стоимости всей получаемой по
книгообмену литературы (табл. 4).
Таблица 4
Стоимостная характеристика обмена с крупнейшими партнерами БАН
по МКО в 2001 г.
Страна
Количество поступлений
Средняя
цена выпуска доллары США
Общая
стоимость полученной
литературы доллары
США
названий
комплектов
выпусков
Великобритания
204
431
2
845
104,5
297
234
США
720
1
007
8
744
31,9
279
043
Германия
689
838
3
002
38,9
116
467
Япония
627
867
5
150
22,3
114
633
Франция
379
495
1
916
32,5
62
219
Нидерланды
121
171
710
52,6
37
395
Швеция
274
328
1
067
29,0
31
031
Австрия
141
183
468
55,0
25
763
Польша
389
450
1
333
17,8
23
666
Италия
268
352
813
23,9
19
485
Итого
3
812
5
122
26
048
40,8
1
006 936
Достаточно
наглядным подтверждением преобладания
ценной в научном плане литературы является
анализ состава стран-партнеров в
зависимости от стоимости одного экземпляра
периодического издания. Все страны условно
были разделены на три группы: свыше 30
долларов США, от 11 до
29 долларов
США и менее 10
долларов США за один экземпляр. Было
установлено, что в состав первой и второй
групп входят 42 страны, и на поддержание
обмена с ними БАН расходует около 95%
бюджетных ассигнований. Эти страны
присылают 5 271 (84%) названий журналов, цена которых
составляет 98% от всей стоимости получаемых
по обмену периодических изданий.
Подчеркнем еще раз, что при
проведении стоимостного анализа МКО БАН не
учитывалась цена получаемых иностранных
монографий. Между тем в 2002 г. по МКО получены
1 435 монографии, что составляет 4,1% от общего
числа поступлений. Отметим, что соотношение
между получаемыми периодическими и
монографическими изданиями на протяжении
последних нескольких лет сохраняется
примерно на одном и том же уровне.
***
Анализ развития МКО БАН за
минувшее десятилетие и сравнение некоторых
его показателей с показателями прежних лет
позволяют говорить о том, что наметившаяся
тенденция к сокращению поступлений
литературы по МКО приобрела необратимый
характер. В качестве подтверждения этого
заключения можно привести несколько
аргументов. Первый – насыщение
отечественного и зарубежного книжного
рынка российской печатной продукцией,
второй – постепенный переход библиотек на
комплектование изданиями на безбумажных
носителях, третий – сокращение
ассигнований, выделяемых на комплектование
библиотек. Влияние перечисленных факторов
на развитие книгообмена в разных странах
проявляется по-разному, однако в
совокупности они являются серьезным
тормозом для продолжения книгообмена в
традиционном виде.
В этих условиях сохранение МКО
как одной из важных сторон международного
сотрудничества и обеспечение его
продуктивности на современном этапе
представляется весьма трудной задачей,
решение которой возможно при значительном
расширении сферы деятельности. В настоящее
время помимо традиционных направлений
работы (поддержание обмена с действующими
партнерами и поиск новых, корректировка
соглашений, ведение регистрационной
картотеки и другие) сотрудники сектора МКО
БАН принимают участие в работе других
секторов отдела комплектования. Нам
представляется, что только благодаря
слаженной работе всего коллектива можно
найти оптимальный путь сохранения
механизма книгообмена. Координация
работы по МКО со смежными секторами
отдела и кооперация с библиотеками С.-Петербурга
способствуют не только снижению
дублирования приобретаемых изданий, но и
значительной экономии денежных средств.
Для успешного ведения книгообмена в
будущем скорейшего решения требуют
следующие проблемы:
рациональное комплектование
обменно-резервного фонда МКО новыми
отечественными изданиями, пользующимися
спросом на международном книжном рынке.
Эффективное использование для обмена с
зарубежными организациями литературы за
прежние годы;
налаживание обмена с
отечественными библиотеками. Оперативное
предоставление информации об имеющейся в
БАН непрофильной и дублетной литературе,
полученной по МКО, заинтересованным в ней
учреждениям;
максимальная автоматизация
всех процессов МКО, активное использование
возможностей Интернета для поиска
необходимой и предоставления имеющейся
информации.
Список литературы
Хватов В.Я.
Вопросы регулирования книгообмена между
библиотеками и научными учреждениями
разных стран. Л., 1963. С.10–13; Клещук
С.Е. Участие Библиотеки Академии наук
России и библиотек ее сети в международном
книгообмене: 1930–1945 гг. // Централизованная
сеть петербургских академических
библиотек: Становление и развитие. Сб. ст.
СПб., 1992. С. 25–38.
Ведерникова Н.В.
Некоторые итоги международного
книгообмена Библиотеки Академии наук СССР
за 1963–1987 гг. // Комплектование иностранной
литературой фондов академических
библиотек. Сб. ст. Кишинев,
1990. С. 39–48.
Озолинг И.В.
Международный книгообмен библиотек АН СССР
и АН союзных республик // Комплектование
иностранной литературы и международный
книгообмен. Сб. науч. тр. М., 1977. С. 73–93.
Пустынникова Т.Д.
Пути и методы выявления партнеров по
международному книгообмену // Там же. С.
94–106.
Озолинг И.В.
Международный книгообмен библиотек
Академии наук СССР и академий наук союзных
республик на современном этапе // Вопросы
дальнейшего совершенствования и повышения
качества комплектования иностранной
литературой и международного книгообмена в
библиотеках Академии наук СССР и академий
наук союзных республик. Сб. науч. тр.
Л., 1986. С. 44–50.
Каневский Б.П.,
Моисеева А.А., Вербовая Г.И. Международный
книгообмен советских библиотек //
Библиотеки СССР. 1971. Вып. 49. С. 3–10; Каржаневич
И.Г. Критерии и факторы эффективности
международного книгообмена (по материалам
ГПНТБ СО АН СССР) // Перспективы
формирования фондов академических
библиотек. Новосибирск,
1978. С. 62–85.
Каржаневич И.Г.,
Васильева Т.Ф., Бекк С.Б. Об экономике
международного книгообмена и о его
возможностях перевода на хозрасчет в
Сибирском отделении Академии наук СССР //
Комплектование иностранной литературой
фондов академических библиотек. Сб. ст. Кишинев, 1990. С. 53–71.
Дубровский О.В.
Стоимость научных изданий в Западной
Европе и США. СПб:
БАН, 1992. 58 с.
Грамматчиков С.В.
Проведение стоимостного анализа серийных и
продолжающихся изданий / Отчет о НИР. 2000.
Машинопись. С.18–20.