Научные и технические библиотеки №7 2004 год
Содержание:

Земсков А.И., Евстигнеева Г.А., Скорикова И.А. Что придет после электронных библиотек?

Сукиасян Э.Р. Логика развития информационно-поисковых языков

Скипор И.Л., Сбитнева Е.А. Лингвистическое обеспечение корпоративных библиотечно-информационных систем и сетей

Опарина О.Д., Охезина Е.А. Веб-сайт в библиотечной технологии

Григорьева И.И. Информационные технологии и обеспечение сохранности библиотечных фондов

Протопопова Е.Н. Информационное обеспечение предпринимательской деятельности в малых городах

Нефедова О.Н. Обучение пользователей в вузовской библиотеке


БИБЛИОМЕТРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ В НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЯХ

Болл Р. Вступительное слово на открытии Второй международной конференции «Библиометрический анализ в науке и исследованиях. Применения, преимущества и ограничения»

Вайнгаарт П. Оценка результатов научных исследований: опасность манипулирования цифрами


ЗАЩИТА ДИССЕРТАЦИЙ

Клапиюк В.Т. Защита диссертаций в МГУКИ. Итоги 2003 года


НАША ИСТОРИЯ

Матвеева И.Г. Военные библиотеки офицерских собраний дореволюционного Санкт-Петербурга


ЮБИЛЕИ

Абулкаирова Е.Д. Научной библиотеке Казахского национального университета им. аль-Фараби – 70 лет


ОБЗОРЫ. РЕЦЕНЗИИ

Плешкевич Е.А. Каким быть учебнику по документоведению, или запоздавшая рецензия на учебное пособие


Представляем новое издание

Хранители человеческой памяти. (Интервью с главным редактором журнала «Библиотечное дело»)


ИНФОРМАЦИОННЫЕ СООБЩЕНИЯ

Высшее библиотечное образование без отрыва от производственной деятельности

Шаталова Т.Ф. Курсы повышения квалификации директоров и заведующих библиотеками педагогических учебных заведений Северного Кавказа


НАШИ
АВТОРЫ


УДК 025:65.011.56

Скипор И.Л., Сбитнева Е.А.

Лингвистическое обеспечение
корпоративных библиотечно-информационных
систем и сетей

Рассмотрены общероссийские и региональные проблемы лингвистического обеспечения. Проанализированы основные публикации по теме. Предложены решения.

Одной из характерных тенденций современного развития библиотечно-информационных ресурсов является их интеграция в рамках региональных корпоративных библиотечно-информационных систем и сетей (РКБИС). Такой путь, безусловно, прогрессивен – создаются возможности для обеспечения свободного и широкого доступа различных категорий пользователей к ресурсам не только своего города, поселка и т.п., но и других регионов, а также мирового сообщества.

Результаты анализа современного документного потока свидетельствуют о значительном интересе к проблеме создания и функционирования РКБИС. Это подтверждают и материалы Международной конференции «Крым», где секция «Корпоративные библиотечно-информационные системы» – одна из первых по количеству представленных докладов. В них освещается опыт создания и функционирования как отдельных корпораций, так и РКБИС в целом.

В работах [1, 2] в наибольшей мере представлен материал, раскрывающий цели создания, технологические и организационные принципы построения РКБИС, но практически не отражены вопросы, связанные с созданием и использованием лингвистических средств. При этом нельзя утверждать, что вопросы лингвистического обеспечения (ЛО) корпоративных информационно-библиотечных систем и сетей совсем не отражены в публикациях. Так, в [3] приводится состав ЛО системы корпоративной каталогизации, проект которой создавался в 1995–1998 гг.; в [4] дается определение ЛО РКБИС, его назначение; характеризуется состав лингвистического обеспечения АБИС, который может быть применим и к корпоративным системам.

Однако в настоящее время у действующих в России корпоративных систем нет документа инструктивного, методического или хотя бы рекомендательного характера, разработанного ведущими информационно-библиотечными центрами страны либо коллективом авторитетных специалистов, на основании которого участники конкретной РКБИС могли бы определять оптимальный состав ЛО с учетом специфики структуры и особенностей функционирования своей региональной корпоративной информационно-библиотечной сети, принимать обоснованные решения о включении в состав ЛО своей системы или сети конкретных лингвистических средств, осуществлять корректировку состава лингвистических средств и т.п.

Особая актуальность проблемы ЛО обусловлена прежде всего важнейшей целью создания РКБИС, которая, как известно, заключается в повышении полноты, оперативности библиотечно-информационного обслуживания всех категорий пользователей за счет предоставления им объединенных информационных ресурсов и средств поиска в них с использованием современных информационных и телекоммуникационных технологий для решения образовательных, социальных, культурных, управленческих и других задач, а также обеспечение свободного и широкого доступа всех категорий пользователей к региональным библиотечно-информационным ресурсам России и мирового сообщества [2, с. 530].

В такой ситуации лингвистические средства призваны не только играть ведущую роль в обеспечении доступа пользователя к накопленным массивам информации, но и служить средством навигации в информационном пространстве.

В состав региональных корпоративных библиотечно-информацион­ных систем и сетей входят библиотеки разных типов и видов, в силу своей специфики использующие различные лингвистические средства; поэтому в условиях корпоративного взаимодействия с особой остротой встает проблема совместимости ЛО.

В связи с тем, что при создании и функционировании региональных корпоративных библиотечно-информационных систем и сетей необходимо не только решать вопросы внутрибиблиотечной технологии, но и обеспечивать сетевое взаимодействие участников корпорации, состав лингвистического обеспечения РКБИС должен быть шире, чем состав ЛО отдельной библиотеки или автоматизированной библиотечно-информационной системы.

Анализ публикаций показывает, что в состав ЛО РКБИС принято включать:

  • классификационные ИПЯ (УДК, ББК, ГРНТИ, ДКД);

  • вербальные ИПЯ (язык ключевых слов, язык предметных рубрик);

  • инструктивно-методические документы (например методики или инструкции по заполнению полей коммуникативного формата, индексированию ключевыми словами и т.п.);

  • коммуникативный формат RUSMARC.

Как видим, перечень лингвистических средств РКБИС ограничен. В нем отсутствует например, объектно-признаковый язык, ориентированный на решение задач фактографического поиска; не приводятся сведения по использованию общероссийских классификаторов технико-экономической и социальной информации, которые позволяют описать конкретные объекты и их свойства и тем самым также связаны с обеспечением фактографического поиска.

По своей сути региональные корпоративные библиотечно-информа­ционные системы и сети являются системами открытого типа и должны постоянно наращивать свой потенциал. При этом корпорации используют достаточно скудный арсенал средств, позволяющих осуществлять семантическую обработку информации и создавать на этой основе информационные продукты и услуги. Между тем теория ЛО утверждает существование жесткой зависимости между лингвистическими средствами, с одной стороны, набором и качеством информационных продуктов и услуг, с другой. Таким образом, если на этапе создания корпорации состав используемых средств ЛО ограничивается, то изначально закладывается и ограниченность возможностей самой системы: набор создаваемых и предоставляемых РКБИС информационных продуктов и услуг тоже будет ограничен и не обеспечит создание самых востребованных и актуальных на сегодня продуктов.

Другая проблема связана с соблюдением важнейшего требования, предъявляемого к РКБИС, а именно обязательности выполнения принятых единых правил каталогизации и индексирования документов и запросов в рамках консорциума. Анализ публикаций и опыта работы отдельных РКБИС показывает, что это требование не всегда соблюдается. Это обусловлено как объективными, так и субъективными факторами: нежеланием отойти от традиций каталогизации, сложившихся в библиотеке; несогласием с качеством библиографических записей, предлагаемых другими библиотеками; спецификой деятельности или профилем отдельных библиотек, предъявляющих особые требования к обработке документов, и т.п.

Анализ документов различных консорциумов (Корпоративной сети московских библиотек, Открытой электронной библиотеки Томска, Региональной распределенной корпоративной библиотечной системы Новосибирска, Корпоративной сети библиотек Урала и др.) по семантической обработке документов показывает, что некоторого единообразия библиографической записи удается достигнуть.

При этом наиболее сложными в решении остаются вопросы индексирования классификационными и вербальными языками. Следует отметить, что сами библиотекари осознают потребность в создании и использовании единой методики выделения ключевых слов, формировании машиночитаемых баз нормативной лексики – словарей ключевых слов, рубрик, подрубрик, классификационных индексов. Отдельными корпоративными системами разработаны правила заполнения поля «Ключевые слова» (Корпоративная сеть библиотек Урала), инструкции по индексированию документов (Корпоративная сеть московских библиотек). Однако они носят фрагментарный характер и зачастую сводятся к перечислению отдельных принятых в данной корпорации методических решений. Нередко решения одной корпорации диаметрально противоположны решениям, принятым в другой корпорации. В такой ситуации, пытаясь найти необходимую информацию в распределенных информационно-библиотечных ресурсах, пользователь обречен на постоянный переход от одних правил поиска в системе к другим.

Одна из объективных причин такого положения – отсутствие надежной нормативно-справочной базы лингвистического обеспечения РКБИС на государственном уровне. В частности, при наличии достаточно большого количества государственных стандартов на библиографическое описание и его элементы, процесс индексирования регламентируется только двумя [5, 6]. Созданный коммуникативный формат RUSMARC, безусловно, играет существенную роль в обеспечении совместимости информационных потоков. Однако он решает задачи прежде всего самой РКБИС, а не пользователя, который пытается найти нужную ему информацию.

Поскольку вопросы, связанные с обеспечением единообразия индексирования (например на уровне соблюдения формальных правил: род, число, падеж, порядок слов в словосочетании, приемы устранения синонимии, полисемии, омонимии и т.п.), сегодня актуальны для всех консорциумов, а также для информационно-библиотечных учреждений, функционирующих локально, необходимо закрепить хотя бы некоторые правила координатного индексирования в нормативных документах государственного уровня.

Ранее (в 1970–1980-е гг.) на страницах сборника «Научные и технические библиотеки СССР» публиковались методики, практические рекомендации по индексированию (например, «Систематизация по УДК информационных материалов по склеиванию и клеям», «Индексирование литературы о ручном механизированном инструменте» и т.п.). Может быть, имеет смысл возродить эту традицию и вести постоянную рубрику «В помощь индексатору»?

Пока же как отдельные библиотеки, так и библиотеки, входящие в состав РКБИС, вынуждены самостоятельно разрабатывать методики и инструкции по индексированию документов. При этом особую сложность вызывает создание инструктивно-методических документов, регламентирующих координатное индексирование. Эта проблема обостряется еще и тем, что пользователь электронных каталогов РКБИС также должен выполнять процедуру координатного индексирования, формулируя свой запрос на основе ключевых слов. И если библиотекарь имеет определенные знания в данной области, то пользователь при проведении информационного поиска обречен на «свободное плавание» в огромном массиве данных без специальных средств навигации. При этом ему не гарантировано получение искомой информации. Например, язык ключевых слов базируется на естественном языке, который, как известно, с точки зрения информационного поиска имеет ряд недостатков: наличие синонимов, полисемичных слов, омонимов, омографов, омоформ. Не зная или не помня о таких особенностях, пользователь на свой запрос получает ответ, который не устраивает его ни по полноте, ни по точности поиска.

Таким образом, существует серьезная проблема, характерная для всех региональных корпоративных библиотечно-информационных систем и сетей – отсутствие надежного инструментария, в частности инструкций (руководств) пользователю электронных каталогов РКБИС. Есть указания, как войти в каталог; приводятся данные о возможных вариантах поиска, о правилах составления поискового предписания. Однако нет главного – рекомендаций, как формулировать ключевое слово. Так создается ситуация, когда индексатор и пользователь говорят на разных языках. Проблема усугубляется тем, что и сам библиотекарь зачастую не знает, как правильно формулировать ключевые слова. Это обусловлено главным образом отсутствием современных теоретических, учебно-методических и подобных им работ по проблемам координатного индексирования.

В 1970–1980-х гг. вопросы ЛО автоматизированных систем были предметом пристального внимания отечественных специалистов в области информатики. Так, семантическим аспектам теории информации посвящена серия публикаций Ю.А. Шрейдера; А.И. Михайлов, А.И. Черный, Р.С. Гиляревский в [7] не только охарактеризовали различные типы ИПЯ, но и рассмотрели особенности индексирования на базе различных ИПЯ, особое внимание уделили дескрипторным ИПЯ и проблемам координатного индексирования. Результаты исследований и разработок в области создания и использования языковых средств для ввода, поиска, обобщения и выдачи информации в автоматизированных информационных системах представлены в [8]. Вопросы семантической обработки информации в автоматизированных документально-фактографических ИПС, в том числе с использованием вербальных ИПЯ, отражены в [9, 10, 11]. Из современных публикаций следует выделить работы [12, 13], предметом рассмотрения которых являются проблемы разработки информационно-поисковых тезаурусов, подходы к индексированию документов, а также факторы, влияющие на индексирование. В большей степени перечисленные выше публикации отражают вопросы теоретического характера и результаты проводимых экспериментов.

Особо следует выделить издания, освещающие методику координатного индексирования и методику создания дескрипторных ИПЯ. Среди них [14, 15, 16] посвящены вопросам разработки информационно-поискового тезауруса. Конкретные рекомендации по реализации процесса координатного индексирования приводятся в [17], где дана методика индексирования документов в АБИС, и в монографии [4], в состав приложений которой включена инструкция по индексированию документов в Корпоративной сети московских библиотек.

К сожалению, все эти серьезные теоретические работы по проблемам ЛО АБИС выполнены достаточно давно и не отражают особенностей реализации технологических процессов, связанных с семантической обработкой информации, в условиях функционирования именно корпоративных информационно-библиотечных систем и сетей. Особая актуальность теоретических исследований в сфере ЛО РКБИС обусловлена тем, что без них невозможно создать качественные и работоспособные методики индексирования документов в РКБИС.

Таким образом, можно сформулировать еще одну проблему, требующую решения на общегосударственном уровне, – необходимость разработки теоретических вопросов индексирования, в первую очередь координатного. При этом необходимо учесть его особенности в условиях использования новых информационных технологий, в частности эксплуатации информационных ресурсов в рамках РКБИС.

Отсутствие надежной теоретической базы в сфере ЛО РКБИС в определенной мере обусловлено отсутствием крупномасштабных экспериментальных исследований. С целью анализа качества поиска в корпоративных ресурсах проводились различные эксперименты, результаты которых представлены в профессиональной печати. Однако следует отметить их фрагментарность, отсутствие целостной концепции при организации и проведении подобных научных исследований, интерпретации полученных данных, а главное – отсутствие практических рекомендаций действующим консорциумам по совершенствованию их работы.

В связи с этим в адрес сотрудников НИИ информационных технологий социальной сферы, функционирующего в структуре Кемеровской государственной академии культуры и искусств, от библиотек Томска, Кемерова, Омска поступил социальный заказ на проведение полномасштабных научных исследований качества электронных каталогов библиотек, а также качества поиска в них.

В настоящее время проводится пилотажное исследование поисковых возможностей электронных каталогов на примере Томской областной научной библиотеки им. А.С. Пушкина как члена Открытой электронной библиотеки Томска, Кемеровской областной научной библиотеки им. В.Д. Федорова как участницы Региональной распределенной корпоративной библиотечной системы Новосибирска.

Полученные результаты позволяют установить зависимость между используемыми в РКБИС типовыми методическими решениями при индексировании документов и следствием их исполнения при проведении информационного поиска:

1. Разный набор аспектов при индексировании. Например, в одних случаях в поле «Ключевые слова» есть указание на вид издания, а в других – нет; в одних случаях отражается территориальный аспект, а в других – нет. Как правило, отражаются только содержательные аспекты. Следствие – потеря информации при поиске.

2. Повторение сведений из библиографического описания в поле «Предмет».

Запрос: «Взаимосвязь реформ и перестройки. Изменение самосознания людей».

Результаты поиска по ключевому слову «самосознание»:

Самосозн* (предмет)+Самосозн* (заглавие) (85) > Самосозн* (везде) (75)

Следствие – нерациональные затраты интеллектуального труда, поскольку они не ведут к обеспечению полноты поиска.

3. Нарушение требования однозначности лексических единиц – не устранены синонимия, полисемия, омонимия. Например, в одних случаях используются только аббревиатуры, в других – и аббревиатуры, и полные наименования (СУБД и системы управления базами данных; РИНС – аббревиатура без расшифровки; базы данных и БД; автоматизированные информационные системы и АИС). К чему ведут такие недостатки, свидетельствуют данные, полученные в ходе проведения поиска по запросам:

Запрос: «Влияние СМИ на воспитание школьников».

Результаты поиска по ключевому слову «СМИ»:

СМИ (5) Средства массовой информации (92) = Средства И массовой И информации (92)
СМИ ИЛИ Средства массовой информации = 97


Запрос: «Изменение языка молодежи США на протяжении XX в.

Результаты поиска по ключевым словам «США» и «язык»:

США (551) Соединенные штаты Америки (8)
Соединенные штаты Америки ИЛИ США = 558
Язык И США (27) Язык И Соединенные штаты Америки (3)
Язык И Америк* =50
США И Америк* = 258
Следствие – потеря информации.

4. Смешение в пределах одного поля ключевых слов и предметных рубрик. Например, при поиске в ответ на запрос выданы поисковые образы документов, в которых поле «Предмет» представлено следующим образом:

ПОД 1:

Базы данных – Управление – Справочники
Базы знаний – Управление – Справочники
Справочники – Базы данных – Управление
Справочники – Базы знаний – Управление

ПОД 2:

Учебные пособия для вузов
Базы данных

СУБД

Администрирование

Следствие – нарушение комфортности работы пользователя при проведении информационного поиска, поскольку разнородное представление данных вводит его в заблуждение относительно правильности формулирования своего запроса.

5. Разное представление одних и тех же ключевых слов в пределах одного электронного каталога: используется и единственное, и множественное число, написание слов строчными буквами и с заглавной буквы и т.п. Например,

ПОД 1

базы данных
базы знаний
Банк данных
Банк знаний

ПОД 2

базы данных
банки данных
Россия
каталоги

Следствие – несопоставимость результатов поиска, потеря информации.

6. Отсутствие единства в представлении близких терминов. Например, архитектура «клиент-сервер», технология «клиент-сервер», клиент-сервер.

Следствие – информационный шум.

7. Нарушение принципа единообразного представления библиографической записи: в пределах одного каталога (одной организации) используется разный набор классификационных ИПЯ. Например, ББК, ББК+УДК, ББК+УДК+ГРНТИ, УДК+ГРНТИ.

Следствие – потеря информации при поиске по одному из классификационных ИПЯ.

8. В поисковом образе документа преобладает один классификационный индекс на одном ИПЯ (либо ББК, либо УДК); при этом выделяются от 8 до 20 и более ключевых слов.

Следствие – разная степень детализации при отражении содержания документа средствами различных ИПЯ.

9. Не используется самостоятельное усечение слов и не учитываются числовые и падежные окончания.

Запрос: «Значение Востока для нас. Отзывы о Востоке. Отношение людей к Востоку».

Результаты поиска по ключевому слову «Восток»:

Восток (56) Востока (124) Востоке (42) Востоку (3)
Следствие – потеря информации.


Приведенный перечень – далеко не полный. Однако даже он может свидетельствовать о том, что пользователю, работающему с электронными каталогами, не обеспечены в полной мере ни полнота, ни точность поиска необходимых ему документов, т.е. важнейшая цель создания корпоративных библиотечно-информационных систем – повышение полноты информационно-библиотеч­ного обслуживания всех категорий пользователей – не будет достигнута. Поэтому главной задачей дальнейшего развития РКБИС, как нам кажется, является повышение качества семантической обработки документов.

Еще один аспект, на который следует обратить внимание членам РКБИС при создании своих электронных каталогов и представлении их в Интернете, связан с многозначностью лексики, используемой при определении состава атрибутов поиска (табл.).


Состав атрибутов поиска в электронных каталогах РКБИС

Наименование атрибутов поиска Региональная распределенная корпоративная библиотечная система Новосибирска Открытая электронная библиотека Томска Электронные каталоги библиотек Ярославля Корпоративная сеть московских библиотек RUSLANet
Везде + +     +
По всем полям       +  
Любое +        
По умолчанию +        
Тип материала   +      
Тип записи     +    
Предметная рубрика   + +    
Предмет
рубрики
      +  
Ключевое слово +        
Subject-local +        
Тематический
термин
    +    
Тематика         +
Место
публикации
+       +
Место издания   + +    
Издательство + + +   +
Источник
записи
  + +    
Дата записи +        

Дата создания
записи

  +      
Дата занесения
в БД
    + +  
Дата
публикации
+ +   +  
Год издания     +    
Год публикации         +
Библиографический уровень   + +    
ISSN + + +    
ISBN + + + +  
Автор + + + + +
Заглавие + + + + +
Классификации   +      
УДК     +    
ББК     +    
Код языка   + +    
Язык       +  
Коды
содержания
    +    
Идентификатор
записи
    +    
Персоналии       +  
Локальный номер       +  

Анализ представленных в таблице данных свидетельствует о неоднородности состава атрибутов поиска различных корпораций. При этом один и тот же атрибут в разных РКБИС называется по-разному, что требует от пользователя, осуществляющего поиск в каталогах разных корпоративных сетей, каждый раз «приспосабливаться» к правилам и осваивать новую лексику. При взаимодействии корпоративных информационно-библиотечных сетей и в наибольшей степени при интеграции РКБИС в межрегиональные системы и сети возникнет проблема совместимости информационных массивов при их объединении. Кроме того, следует соблюдать правила профессиональной культуры – корректно использовать профессиональную терминологию.

 

Резюмируя вышеизложенное, можно выделить проблемы в области ЛО корпоративных библиотечно-информационных систем и сетей, требующие решения на двух уровнях.

1. Общероссийский уровень.

1.1. Создание на общероссийском уровне специализированного органа с целью обеспечения организации, координации работ, оказания консультативной и методической помощи участникам консорциумов по вопросам лингвистического обеспечения РКБИС.

1.2. Организация и проведение крупномасштабных экспериментальных исследований в сфере лингвистического обеспечения РКБИС на общероссийском уровне для формирования теоретической базы.

1.3. Создание на государственном уровне надежной теоретически и экспериментально обоснованной нормативно-справочной базы лингвистического обеспечения РКБИС, в частности нормативных документов, устанавливающих правила индексирования, прежде всего координатного индексирования (помимо существующего ГОСТ 7.66–92).

1.4. Создание на базе профессионального издания (например сборника «Научные и технические библиотеки») общероссийской трибуны для обсуждения проблем лингвистического обеспечения, а также представления инструктивных, методических материалов в помощь практическим работникам библиотек.

2. Региональный уровень:

2.1. Приведение терминологии, используемой при создании электронных каталогов РКБИС, в соответствие с терминологией, принятой в теории лингвистического обеспечения.

2.2. Создание инструментария пользователя (инструкций, руководств пользователю электронных каталогов РКБИС), отражающего принятые правила индексирования (с использованием ключевых слов, предметных рубрик и т.п.) с описанием возможных вариантов поиска и конкретными примерами.

Для решения этих проблем должны быть объединены усилия не только практических работников библиотек – участниц консорциумов, но и отечественных специалистов в области лингвистического обеспечения, научных коллективов, сосредоточенных в ведущих информационно-библиотечных центрах страны (ВИНИТИ, ГПНТБ России, РГБ, РНБ и др.), а также в вузах и профессиональных информационных и библиотечных ассоциациях.


Список литературы

  1. Воройский Ф.С. Корпоративные автоматизированные библиотечно-информацион­ные системы: состояние, принципы построения и перспективы развития: Аналит. обзор / Ф.С. Воройский, Я.Л. Шрайберг; ГПНТБ России. М., 2003. 61 с.

  2. Воройский Ф.С. Региональные корпоративные библиотечные системы России: опыт последних трех лет глазами участников движения / Ф.С. Воройский, Я.Л. Шрайберг // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества: Тр. конф. «Крым–2002». М, 2002. Т.2. С. 529–539.

  3. Зайцева Е.М. Лингвистическое обеспечение системы кооперативной каталогизации: предложения на этапе проектирования / Е.М. Зайцева // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конф. «Крым-96». М., 1996. Т.2. С. 196–198.

  4. Воройский Ф.С. Основы проектирования автоматизированных библиотечно-инфор­мационных систем / Ф.С. Воройский. М.,2002. 384с.

  5. ГОСТ 7.59–2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Индексирование документов. Общие требования к систематизации и предметизации. Взамен ГОСТ 7.59–90; Введ.01.01.2004.

  6. ГОСТ 7.66–92 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Индексирование документов. Общие требования к координатному индексированию. М., 1992. 14 с.

  7. Михайлов А.И. Основы информатики / А.И. Михайлов, А.И. Черный, Р.С. Гиляревский. М., 1968. 756 с.

  8. Белоногов Г.Г. Языковые средства автоматизированных информационных систем / Г.Г. Белоногов, Б.А. Кузнецов. М., 1983. 287 с.

  9. Гендина Н.И. Лингвистические средства автоматизации документального поиска / Н.И. Гендина; Под ред. В.П. Леонова. СПб., 1992. 188 с.

  10. Лахути Д.Г. Автоматизированные документально-фактографические информационно-поисковые системы / Д.Г. Лахути // Итоги науки и техники. Сер. Информатика. Т.12. Автоматизированные информационно-поисковые системы. М., 1988. С. 6–79.

  11. Лахути Д.Г. О проблеме оценки поисковых систем. Ч.3. Влияние неоднозначности содержательной выдачи на значение формальных оценок / Д.Г. Лахути, В.С. Чернявский // НТИ. Сер. 2. 1971. № 11. С. 10–15.

  12. Пименов Е.Н. О факторах, влияющих на индексирование: индексирование и предметная область / Е.Н. Пименов // НТИ. Сер.1. 2000. № 2. С. 15–23.

  13. Пименов Е.Н. Нормативность и некоторые проблемы разработки тезаурусов и других лингвистических средств ИПС / Е.Н. Пименов // Там же. № 5. С. 7–16.

  14. Шемакин Ю.И. Тезаурус в автоматизированных системах управления и обработки информации / Ю.И. Шемакин. М., 1974. 188 с.

  15. Соколов А.В. Методические материалы по разработке информационно-поисковых тезаурусов / А.В. Соколов. Л., 1975. 68 с.

  16. Методика разработки и ведения тезауруса информационно-поискового (ИПТ) // Создание электронных каталогов: Из опыта работы Российской государственной библиотеки / Рос. гос. б-ка; Сост. О.А. Лавренова. М, 1996. С. 65–77.

  17. Воройский Ф.С. Индексирование документов в АБИС / Ф.С. Воройский // Библиотека. 1996. № 9. С. 42–44.

 

От редколлегии. В статье И.Л. Скипор и Е.А. Сбитневой прозвучало предложение – ввести в сборнике постоянную рубрику «В помощь индексатору».

Предложение, безусловно, хорошее, и мы его охотно поддерживаем, однако напоминаем, что создание и наполнение любой рубрики в нашем сборнике зависит в основном от инициативы и усилий всех специалистов, заинтересованных и компетентных в той или иной конкретной сфере деятельности. Редколлегия, со своей стороны, постарается по мере сил сделать все необходимое для реализации идей и предложений наших читателей.

Ждем ваших откликов, уважаемые коллеги!

  
На главную