Научные и технические библиотеки №11 2005 год
Содержание:

Дрешер Ю.Н., Атланова Т.А. Изучение информационных потребностей и информационного поведения специалистов в структуре деятельности по обеспечению комфортной информационной среды

Ядрова Г.В. Региональные информационные центры как форма ликвидации информационного неравенства

Бычкова Е.Ф. Сводный электронный ресурс по экологии. Приглашение к сотрудничеству

Кочетова О.М. Информационные продукты библиотеки Карагандинского государственного технического университета

Давыдова Л.В., Латкина Л.И. Гибридные библиотеки Финляндии

ДИСКУССИОННЫЙ КЛУБ "ТЕРМИН"

Кушнаренко Н.Н. Новый этап институционализации науки о документе

Езова С.А. К уточнению понятия интеллигенция

НАША ИСТОРИЯ

Сукиасян Э.Р. Неизвестные страницы истории: М.В. Баград и его "связи с библиотечной классификацией"

ОБЗОРЫ. РЕЦЕНЗИИ

Литвинова Н.Н. Еще раз об электронном документе. (Размышления по поводу монографии Т.В. Майстрович "Электронный документ как объект библиотечного дела")

Сукиасян Э.Р. Справочник библиотек Москвы

ВЕСТНИК АССОЦИАЦИИ ЭБНИТ. Выпуск 6

Маршак И.Б. Отчетно-выборная конференция Международной ассоциации пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий. Обзор работы

Бродовский А.И., Попов Е.В., Сбойчаков К.О. ИРБИС64 как инструмент создания и ведения полнотекстовых баз данных

Дунаевская С.М., Сорокина Л.В. Система автоматизации библиотек ИРБИС: развитие информационно-технологического обеспечения в последних версиях системы (2004.2 и 2005.1)

Очагова Л.Н., Дунаевская С.М. Книгообеспеченность - новый модуль в системе автоматизации библиотек ИРБИС

Баженов И.С., Павлов А.И. АРМы ИРБИС в терминальном режиме

Баженов С.Р., Лаврик О.Л., Редькина Н.С., Черныхаева Р.А. Основные результаты внедрения ИРБИС в ГПНТБ СО РАН: опыт системной работы

НАШИ АВТОРЫ


УДК 02(470.311)(03)

Сукиасян Э.Р.

Справочник библиотек Москвы

Вышел в свет справочник-путеводитель "Библиотеки Москвы" (М.: Либерея, 2004. - 343 с.). Последнее подобное издание публиковалось более четверти века назад. Надо понимать, какой колоссальный объем работы взяли на себя составители - Е.И. Ратникова, Л.Н. Уланова (РГБ), насколько трудно собрать материал, не ограничивая себя никакими ведомственными и иными рамками, отредактировать его, выявить общее, особенное и специфическое в характеристике каждой библиотеки, сформировать структуру, составить необходимые указатели.

Даже если бы это был лишь адресно-телефонный справочник, мы согласились бы с его необходимостью и целесообразностью. Но на обложке книги сказано "Путеводитель" и поэтому захотелось серьезно проанализировать издание. Совсем не для того, чтобы преуменьшить значение книги - сделать это невозможно. Мы исходим из того, что подобные справочники-путеводители нужны каждому городу. А это значит, что они составляются сегодня и будут публиковаться впредь. Давайте посмотрим, какими могут быть подходы к общей методике составления подобных изданий.

Каждая запись (статья) открывается полным и сокращенным наименованием библиотеки, её почтовым адресом, указанием телефона, факса, адреса электронной почты и веб-сайта. Что может подумать пользователь, если каких-либо из указанных сведений вовсе нет? Верно: не дали сами библиотеки, не захотели указывать. А составители с них и не потребовали. Именно такая мысль приходит в голову, когда мы просматриваем, например, раздел библиотек высших учебных заведений. Многие "не захотели" - это видно, если сравнить рецензируемый справочник с другим, вышедшим раньше, составленным Центральным научно-методическим кабинетом библиотек вузов (Библиотеки высших учебных заведений Российской Федерации: справочник. - Изд. 2-е, переработ. и испр. - М. : Логос, 2000. - 359 с.).

В справочниках подобного рода следует указывать не телефон директора (именно такие номера указаны в подавляющем большинстве случаев), а тот, который в каждой библиотеке выделен для справок или находится в справочно-библиографическом подразделении.

Чтобы написать официальное письмо, надо знать фамилию, имя и отчество первого лица с указанием его должности (генеральный директор, директор, заведующий). В последние годы в других справочниках эти сведения давались. Вот еще интересная деталь, характерная для сегодняшней экономической ситуации: следовало бы, наверное, указать перед названием установленную теперь для каждого учреждения официальную формулу (например, "Федеральное государственное учреждение", "Муниципальное учреждение культуры"). В единичных случаях подобные сведения встречаются (например, в № 1001).

Вероятно, подумали, что такая справка увеличит объем? Скажу, как можно уменьшить объем. Вряд ли кому-нибудь из читателей интересна информация о том, что везде, практически во всех библиотеках, есть "Каталоги: карточные - алфавитный, систематический". Эта информация очевидна, и можно было бы ввести аббревиатуры, понятные всем библиотекарям и читателям: АК, СК, ПК, ЭК (вот в этом случае хорошо бы показать, с какого года).

Существуют и другие резервы сокращения объема информации. Мало кому нужны (во многих случаях) сведения об отраслевом содержании фондов. Можно было бы ограничиться словом "универсальный", вместо того, чтобы тратить по пять строк, например: "Отрасли знаний: литература по общественным наукам. Естественные науки. Техника. Сельское хозяйство. Искусство. Спорт. Литературоведение. Языкознание. Художественная литература". Обратим внимание: в этом перечне нет "Детской литературы". Это ничего не означает: такое указание появляется случайно. Там, где хотелось бы увидеть справку о наличии в фонде детской литературы (например, в тех случаях, когда библиотека обслуживает как взрослых, так и детей), ее нет.

То же можно сказать о наличии в фондах литературы на иностранных языках. В записи, как правило, это показано так: "Фонды на языках: английский, немецкий, французский". Это понятно, но не достаточно информативно. Думается, что литература на распространенных европейских языках, в принципе, не так интересует пользователей, как языки малораспространенные. Мне, например, очень хочется всегда узнать, есть ли в фонде художественная литература на эсперанто? Непонятно другое: неужели в Институте востоковедения РАН нет литературы на восточных языках, а в Институте Африки РАН - на африканских языках? А где в Москве есть литература на грузинском, армянском? Выручил бы указатель языков, но его нет, как и многих других вспомогательных указателей, например по видам документов. Соответствующая строчка ("Виды документов: книги, журналы") ничего не говорит. Здесь, между прочим, пропущены "газеты" - они есть практически везде, правильнее было бы говорить "периодические издания". А где, например, есть фонд фотографий? Или столь нужных читателям туристических планов и карт?

Нет сведений о доступности в тех случаях, когда это не очевидно, к примеру, в информации о некоторых специальных (министерств и ведомств) и вузовских библиотеках. По опыту я знаю, что войти в здание, внутри которого расположена библиотека, без пропуска нельзя. Но по телефону можно обосновать свои потребности, заказать пропуск и получить всю необходимую информацию. Иногда соответствующие указания даются (в № 24: "Обслуживаются сотрудники учреждения"). Это ограничение дано, наверное, в сведениях, представленных самой библиотекой. Но почему составители не просмотрели весь материал в этом ракурсе, с позиций "общего, единичного и особенного"?

Стоило бы ввести в справочник систему ссылок. Увидев в содержании подраздел "8.6. Библиотеки военного профиля", я сразу же заглянул на с. 259, обнаружил там немного иной заголовок ("Библиотеки военного и другого профиля") и всего три записи - о библиотеках пожарного колледжа, Суворовского военного училища и колледжа милиции. Полноте! А где же настоящие военные библиотеки, которых в Москве немало? В справочнике учтены многие библиотеки силовых министерств и ведомств, можно было бы дать на них ссылки. В статье о РГБ правильно сказано, что наша национальная библиотека является "центральной библиотекой Вооруженных сил страны" (надо было бы добавить слово "научной"). Очевидно, что Отдел военной литературы РГБ имеет право на то, чтобы быть представленным в перечне библиотек военного профиля.

Сегодня трудно изобрести велосипед. Всегда стоит исходить из того, что кем-нибудь аналогичная работа делалась раньше. Конечно, справочники библиотек - как особый жанр справочной литературы - публиковались сотни лет назад. Стало быть, есть опыт, которым можно и нужно воспользоваться. Из нескольких десятков подобных книг назову одну, выделяющуюся высоким методическим уровнем. Это справочник "Библиотеки Челябинска", изданный Южно-Уральским книжным издательством в 1987 г. Совсем небольшая книжка (123 с.) сделана с таким мастерством, что библиотечный потенциал города раскрывается в ней глубоко и всесторонне. Понятно: руководил работой И.Г. Моргенштерн, человек настолько известный, что добавлять больше ничего не надо.

Не было у нас нового справочника библиотек Москвы. Теперь он у нас есть. И это - самое главное. Поблагодарим составителей за ту тяжелейшую работу, которую им удалось довести до публикации.

  
На главную