Научные и технические библиотеки №4 2006 год
Содержание:

Соколов А.В. Уроки библиотечного демократического движения в России.

Сукиасян Э.Р. Система каталогов и динамика развития современной библиотеки.

Киселева Л.М., Зеленина Г.Н., Котко Л.В. Организация курса "Информационно-библиографическая культура" в Челябинском государственном университете.

Дронова Н.А. Обслуживание будущих бакалавров и специалистов в вузовских библиотеках.

Чурсина Л.Б. Кадровый потенциал библиотек Краснодарского края.

Захарова Г.М. Интернет-технологии: открытый доступ и самоархивирование.

Шатов И.В. Безопасность Wi-Fi-сетей.

ДИСКУССИОННЫЙ КЛУБ "ТЕРМИН"

Земсков А.И. Авторское право - новые термины и понятия.

ОБЗОРЫ. РЕЦЕНЗИИ

Мелентьева Ю.П. "Институты нашей памяти: Архивы и библиотеки современной России" - специальный номер журнала "НЛО".

Шапошников А.Е. Вклад Т.Ф. Каратыгиной в персонификацию библиотечного дела.

Валеева Н.Г. "Чтоб не распалась связь времен…".

Литвина Л.Г., Смирнова Е.М. Возрождение научно-информационной деятельности в России.

ОТКЛИК НА ПУБЛИКАЦИЮ

Моргенштерн И.Г. О содержании электронной библиотеки.

ЮБИЛЕИ

Жданова З.А. Путь длиною в 75 лет.

ИНФОРМАЦИОННЫЕ СООБЩЕНИЯ

Бычкова Е.Ф., Маршак М.Б. "Экологическая информация в современном мире" - семинар на конференции "Либком-2005".

НАШИ АВТОРЫ


УДК 025.34+02

Сукиасян Э.Р.

Система каталогов и динамика развития современной библиотеки

Рассмотрены определение и функции системы каталогов в современных библиотеках; проанализированы некоторые практические вопросы - отношения между структурой библиотеки и системой каталогов, функции ЭК, организация информации для читателей, и др.

Понятие система каталогов редко встречается в последние годы на страницах профессиональной печати. В некоторых библиотеках занимаются в основном развитием электронных каталогов (ЭК). Там, где эта проблема из области поисков и экспериментов перешла в "промышленный режим" и ЭК превратился в основной читательский каталог, начали заниматься конверсией каталогов. Даже если библиотека еще только осваивает новые для неё технологии или вовсе не имеет компьютеров (а таких библиотек подавляющее большинство), то внимания развитию системы каталогов уделяется мало. Для многих библиотек хроническим оказалось пребывание в "ждущем режиме", а на все вопросы или замечания следует один и тот же ответ, начинающийся словами "Вот, когда ...". При этом часто каталогизаторы стоят в стороне и ждут, когда выберут и купят "систему", не принимая в этом процессе активного участия.

Двадцать лет назад утверждено "Типовое положение о системе каталогов и картотек государственной республиканской (АССР), краевой, областной универсальной научной библиотеки" (в дальнейшем - "Типовое положение"). Публикации в печати этого принципиально нового по структуре и содержанию документа [1] предшествовал ряд методических материалов [2], а основные положения документа подробно рассмотрены в статье [3]. В течение двух лет методическими центрами подготовлены и утверждены аналогичные нормативные документы для библиотек различных типов и видов. На основе типовых положений в тысячах библиотек разработаны собственные пакеты документов, учитывающие своеобразие структуры фондов и системы обслуживания читателей.

Как это часто бывает у нас, лет через десять перед библиотеками встали иные задачи. Что успели сделать - сделали. Некоторые преобразования оказались не под силу, встретили сильное сопротивление со стороны заведующих подразделениями, которым не хотелось отдавать "содеянное", или, напротив, брать на себя новые функции. Бывая в библиотеках, я то и дело встречаюсь с фактами вопиющей безграмотности в решении тех или иных вопросов. Так было всегда, говорят мне, мы ничего не меняли. Объясняешь - понимают. Становится грустно: ясно, что - после нашего отъезда изменений не будет.

Бедные читатели! Ведь разработке "Типового положения" предшествовала десятилетняя исследовательская работа. Внимательно изучались, в частности, читательские представления о том, какой должна быть система каталогов. Оказалось, что ничего выдумывать не надо. Но многие библиотекари продолжают считать, что они сами всё понимают лучше "отдельно взятого читателя"...

В одной из последних поездок, в Курской областной библиотеке я прямо задал вопрос каталогизаторам: надо написать об этом? "Напишите, ведь теперь этот материал вообще не изучают", - ответили мне. Да, странным образом система каталогов выпала из программ высшего библиотечного образования. Легко убедиться в этом, взяв в руки недавно изданный сборник программно-методических документов, открывающийся Государственным образовательным стандартом [4]. Каталогизации - в стандартизованном значении этого термина - студентов не учат. Писали, доказывали, в том числе - и в нашем сборнике [5], но нас никто не услышал.

Каталоги библиотеки - её лицо. С ними прежде всего встречаются читатели. Горько сознавать, наблюдая почти общую для многих библиотек картину, что культура ведения каталогов нами утрачена. Уходят квалифицированные кадры, получившие качественное среднее специальное и высшее образование в 1950-1960-х гг. Многим уже ничего не говорят имена А.В. Кленова или К.Л. Воронько. Их книг уже нет на столах, а пособия "нового поколения" выходят редко и без всякого иллюстративного аппарата. В моду входит одноразовое изучение применяемых программ для ЭК: пособий в книжной форме, куда можно было бы заглянуть время от времени, нет. "А зачем, - сказали мне однажды, - надо просто нажать HELP". Вот так, прибегая к помощи невидимого программиста, осваивается электронная каталогизация...

И раньше, и в последние годы мне приходилось много ездить по стране, видеть десятки библиотек. Лично для меня система каталогов неразрывно связана с двумя другими системами - системой фондов и системой обслуживания. Поэтому приходится вести разговор не только о каталогах. В беседах с каталогизаторами, библиографами часто выясняется, что они "всё знают", но продолжают работать по старинке - стимула нет, руководство не поддерживает перемен. "Как странно получается: сегодня, когда мы стали говорить об инновационной деятельности, ваше руководство "не поддерживает перемен"? - В ответ - встречный вопрос: "А разве в каталогах бывают инновации?".

Как же тогда назвать поток новой информации: форматы, стандарты, Российские правила каталогизации, выходящие в свет издания классификационных таблиц? Именно каталоги переживают сегодня пору необыкновенного инновационного развития. Впрочем, чтобы это увидеть, надо разбираться в деле. Проще придумать кафе для читателей и объявить это инновацией.

Хотелось бы, чтобы эту статью прочитали руководители библиотек.

Несколько слов о теории системы каталогов

Немногие знают, что понятие система каталогов введено в библиотечную теорию и практику отечественными библиотековедами, в первую очередь Е.И. Шамуриным и А.В. Кленовым. Оно неизвестно зарубежному библиотековедению.

В 1990 г. мне довелось экспромтом прочитать в одной из библиотечных школ США короткую лекцию о том, как мы определяем систему каталогов, каково её назначение (функции), какие задачи решаются с её помощью. Реакция американских коллег была очень интересной. Один из них сказал, что применение системного подхода и системного метода может, наверное, много прояснить в библиотечной теории. Другой увидел в нашем понимании системы каталогов огромные возможности для развития библиографического поиска. В ходе дискуссии выяснилось, что американские библиографы ведут поиск, как правило, по тому признаку (теперь мы называем его точкой доступа), который назван читателем, в то время как мы "раскручиваем спираль" - переходим от алфавитного каталога (АК) к систематическому (СК) по классификационному индексу на карточках АК. Здесь обнаруживаем других авторов, пишущих на ту же тему, снова переходим к АК, накапливая информацию. Американцам оставалось только позавидовать нам: все понимают, что поисковые возможности СК, обеспечивающего семантический поиск, намного превышают потенциал вербального поиска, принятого в Западном мире.

Пытался обнаружить системные связи в каталогах немецких библиотек (здесь СК встречается часто). Ничего, кроме связи по заголовку (иначе говоря, пути от СК к АК), здесь обнаружить не удалось.

Смешно говорить о системном подходе или системном методе: понятие система каталогов сформировалось еще в 1930-х гг. Мы, библиотекари, интуитивно пришли к системному мышлению. Принято считать, что система каталогов и картотек - элемент "родовой" системы - справочно-библиографического аппарата (СБА). Именно элемент, а не часть, как это определено в ГОСТ 7.0-99 (позиция 3.3.2.49). Дефиницией открывается текст "Типового положения": Система каталогов и картотек универсальных научных библиотек (УНБ) - совокупность планомерно организованных, дополняющих друг друга взаимосвязанных библиотечных каталогов и библиографических картотек, раскрывающих состав и содержание фондов УНБ в различных аспектах. Система каталогов и картотек УНБ - единая целостная организация.

То же самое можно сказать, как оказалось, другими словами: совокупность информационно-поисковых массивов, содержащих данные об адресах хранения в информационно-поисковой системе документов с определенными поисковыми образами документа. Мы привели определение термина Справочно-поисковый аппарат по ГОСТ 7.73-96 (позиция 3.1.5). Где понятие - там аббревиатура: СПА. Пришлось устанавливать в стандартах системные связи. Традиционное определение СБА (совокупность системы каталогов и картотек, фонда библиографических и справочных пособий и архива выполненных справок), вошедшее в десятки пособий, заменено в ГОСТ 7.0-99 "современным": Справочно-библиографический аппарат, СБА - справочно-поисковый аппарат, включающий библиографические пособия (позиция 3.3.2.48).

Система каталогов и картотек строится на основе принципов научности, доступности, планомерности и экономичности. В "Типовом положении" раскрываются пути реализации указанных принципов.

Формирование и функционирование системы каталогов и картотек всегда определяются следующими факторами: функциями, назначением и местом библиотеки в системе библиотек (особо подчеркивается её роль как научно-методического центра); составом и структурой её фондов; системой обслуживания читателей, абонентов, пользователей.

Вопрос о функциях системы каталогов и картотек (и отдельных её элементов) всегда привлекал внимание многих исследователей. Мы считаем, что указанные в "Типовом положении" образовательная и информационная функции вполне достаточны и нет необходимости, как иногда делается, дополнять этот перечень десятками других. В первую очередь надо понять, что ни система в целом, ни отдельные каталоги и картотеки не выполняют и не могут выполнять поисковые функции, о которых чаще всего говорится в разного рода публикациях. Пора разобраться: сами по себе каталоги - как карточные, так и электронные - ничего искать не могут. Поиск начинается с запроса, а поисковая функция выполняется читателем, абонентом, пользователем, иначе говоря - человеком, а не ящиками с карточками и не машиной.

Технология образовательной функции рассматривалась нами специально [6]. Отвечая на полученные от читателей письма, скажу еще раз: да, я сомневаюсь, что работая с существующими сегодня в нашей стране ЭК, личность может интеллектуально развиваться: сплошь и рядом "собеседник" в лице ЭК оказывается слишком "тупым". Надо, наверное, ждать, когда программы в целом и диалоговый интерфейс станут умнее...

Читательские и служебные каталоги

Существует до сих пор ложное мнение, что понятие читательский каталог соотносится с рекомендательными функциями, с отбором информации, которую якобы "можно давать" читателю. Отсюда следует, что сегодня понятие устарело и не должно применяться. С другим неправильным подходом приходится иногда встречаться в библиотеках. Обращаешь внимание на практически полное отсутствие в каталогах добавочных (в АК) и дополнительных (в СК) карточек. Понятно, что возможности поиска для читателей резко ограничены. В ответ на замечание слышишь: "Все добавочные есть в служебном каталоге, читателю всё равно они не нужны". Кем и когда установлен странный принцип "одна карточка на одно название"? Если начать разбираться, то выясняется, что читатели никогда к обсуждению этого вопроса не привлекались. Впрочем, и не надо было их спрашивать: есть правило - его надо выполнять. "Экономия" была продиктована реалиями: некому и негде было заниматься тиражированием карточек, решили ограничиться - давать по одной карточке в каждый каталог.

За рубежом считается преступлением сокрытие от читателя книги, имеющейся в фонде. Нам это понять трудно: границы нашей ответственности зачастую не определены. В запертых шкафах или в скрытых от читательского глаза комнатах хранятся тысячи книг. Иногда кажется, что на место библиотекарей пришли одни лишь библиофилы, что функция хранения стала важнее обслуживания. Дело доходит до того, что в фонды редкой книги стали включать современные издания: собрания сочинений писателей, серийные и любые другие издания, которые "приятно взять в руки". Действительно, на полке такие книги смотрятся хорошо. А как "обращаются в народе"? Меня успокоили: в каталогах всё отражено, в шифре указано, что книга находится в отделе редких книг. Уверить библиотекарей в том, что многие книги никто не возьмет только потому, что не посмотрит в каталог, невозможно. Многие убеждены: читатель приходит в библиотеку для того, чтобы найти конкретную книгу. Всякие попытки "посмотреть книги на полке" пресекаются разными способами. Иногда мне хочется спросить библиотекарей: "Вы сами пользовались ли библиотеками в детстве, в юности?"...

По положению читательские каталоги должны отражать фонд библиотеки в полном объеме, без всяких ограничений. Служебные каталоги существуют только для служебного использования. Следует предусмотреть возможность работы со служебным каталогом для единичных читателей, запросы которых иначе невозможно реализовать. Если речь идет о конкретном издании, выполнить для читателя справку может дежурный библиограф. Но не всегда это возможно. Скопировать сотню карточек или выбрать релевантную информацию в каталоге может только сам читатель. Поэтому в помещении отдела нужно иметь стол для читателя. Его работа должна жестко контролироваться: он должен работать с ящиком, а не с каталогом. А предварительно (как это делается в архивах) читателя надо зарегистрировать, записать запрос и указать точно номера ящиков, с которыми он работал, а также фамилию "наблюдающего" библиотекаря - он в полной мере несет ответственность за сохранность карточек служебного каталога. (Между прочим, многие десятилетия назад был введен порядок: перечень сотрудников библиотеки, которым разрешено работать со служебным АК, утверждается дирекцией, и этот перечень должен быть известен всем сотрудникам.)

Структура библиотеки и система каталогов

В какой бы УНБ я ни побывал, обязательно посещаю отдел литературы на иностранных языках, знакомлюсь с его фондами, смотрю, как они отражены в системе каталогов библиотеки. Во многих библиотеках всё организовано правильно, в соответствии с требованиями нормативных документов. Вместе с тем встречаются библиотеки, где фонд литературы на иностранных языках изолирован от читателей, в читательских каталогах библиотеки не отражен вовсе. Как сказали в одной из таких библиотек сами библиотекари, этот отдел "находится у нас в епархиальном управлении". Создана такая "епархия" - изолированная библиотека со своим фондом, собственными каталогами. В некоторых случаях этот отдел размещен за пределами основного здания библиотеки.

Объяснить зарубежным коллегам, что это за подразделение, бывает очень трудно. Они никогда не видели ничего подобного у себя на родине. Больше того - они не хотят верить, что понимают тебя правильно, долго расспрашивают.

В библиотеках Швеции, например, традиционно формируется фонд на 18-25 языках. В отличие от нашей страны, там национальный состав местного населения учитывается в процессе комплектования: если есть греки или турки - должна быть и литература, чтобы жителям было интересно стать читателями. Книги, периодика, видео- и аудиоматериалы в фонде размещены вместе. Часто литературы на шведском меньше, чем, например, на английском (этим языком владеет всё коренное население).

В небольшом шведском городке Лунде мне удалось поговорить с одним из читателей. Он оказался сербом, жил в эмиграции уже семь лет. За эти годы научился свободно говорить и читать на английском, шведском, немецком, турецком и русском. Нет, он не ученый и не лингвист, как можно подумать, он... высококвалифицированный рабочий, слесарь-сантехник. Чтобы стать жителем Швеции, рассказал он, надо как минимум быть специалистом, нужным этой стране, и уметь объясняться на английском. Среда и многонациональное общение создают потребности в непрерывном образовании - кончаешь одни курсы, потом другие. А в библиотеку, сказал он, я прихожу почти ежедневно.

Многие годы я ищу такого читателя в наших библиотеках, в отделах литературы на иностранных языках. Но встречаю здесь не рабочих и служащих, а учащихся или преподавателей, специалистов, профессионально связанных с изучением и преподаванием языков. Обратите внимание на слово иностранные. Иначе говоря - зарубежные. В нашей стране почти в каждом городе живут люди, знающие десятки языков, многие из которых к иностранным отнести нельзя. Например татарский. Согласитесь: трудно отнести к иностранным армянский, грузинский, азербайджанский: страны эти оказались сегодня зарубежными, но представители этих, да и многих других национальностей жили среди нас всегда. Интересует ли кого-нибудь в наших библиотеках вопрос: читают ли они на своем родном языке, где берут книги? Где читают вьетнамцы, корейцы, китайцы, которые живут в России?

Уже несколько лет я рекомендую библиотекарям использовать при перерегистрации читателей освободившуюся графу читательского формуляра для получения той информации, которой мы, библиотекари, "хронически" не имеем: на строчке "Партийность" написать "Языки". Бывает, что в ту же библиотеку приезжаю через год, два. Ничего не изменилось! Неужели и здесь нужен приказ вышестоящих органов?

Всегда поражает одно и то же: почему мне, человеку для данной библиотеки постороннему, видно, как и чем обижены читатели, а самим сотрудникам (в первую очередь руководителям) этого не видно?

Моя озабоченность, воспринимаемая некоторыми весьма болезненно, объясняется очень просто: получилось так, что значительную часть фонда мы спрятали от читателей в так называемых специализированных отделах. Давайте вспомним, какие благие намерения высказывались при организации в библиотеках отделов литературы по искусству. Предполагалось, что они организуют эстетическое воспитание широких читательских масс. Что получилось на деле? Новые подразделения отобрали для себя фонд, быстро определили свой контингент читателей и занялись его обслуживанием. Слов нет - людей из сферы искусства здесь знают и любят видеть у себя. С ними проще работать - это либо специалисты, либо студенты. И те и другие знают, зачем приходят в библиотеку. Только к эстетическому воспитанию такая деятельность никакого отношения не имеет. Нет среди читателей этих отделов ни пенсионеров (кроме бывших "своих"), ни домохозяек, ни рабочих, ни служащих, ни учащихся. Не ходят сюда даже будущие преподаватели литературы - мне ни разу не смогли показать такой формуляр.

Организовали в УНБ отдел обслуживания специалистов по сельскому хозяйству, конечно, со своим фондом. Никто не подумал о городских "братьях наших меньших" - вся литература о собаках, кошках, голубях, аквариумных рыбках попала сюда (что делать - "индекс у них такой", сказали мне) вместе с книгами по садоводству и огородничеству, интересующими не столько специалистов сельского хозяйства, сколько городских жителей. А они в отдел, на дверях которого четко написано, для каких он специалистов, не ходят.

Кое-где - там, где УНБ сохранила за собой обслуживание читателей на абонементе - часть литературы по искусству вместе с литературой по "сельскому хозяйству" оказалась в фонде отдела абонемента. По моим подсчетам, сюда, в универсальный фонд, попало не более 15-20% названий. Остальное отделы взяли себе для обслуживания "специалистов".

А вот из отделов литературы на иностранных языках никто никуда ничего не отдает. Если так получилось, что книга по искусству (или по сельскому хозяйству, медицине, технике) издана на иностранном языке, то путь у неё один - в этот фонд, который далеко не во всех библиотеках отражен, как должно быть, в читательском СК. Больше всего поражает, простите, "кладбище" альбомов выдающихся художников, изданных в ГДР или Венгрии - такие есть везде. Обращаемость - нулевая. Всё "несчастье" этих книг в том, что титульный лист в них - на иностранном языке. Этого достаточно, чтобы книгу "прописали" в отделе, где основной читатель - лингвист, а не художник. Некоторые библиотекари из расположенного неподалеку отдела по искусству таких альбомов не видели никогда и, возможно, даже не подозревают, что они имеются в фонде. Если я не прав, если они знают о существовании этих альбомов, почему же не ставят вопрос о передаче их в свои фонды?

Как получается, что библиографы мирятся с тем, что подаренные библиотеке зарубежные энциклопедии становятся украшением интерьера отдела литературы на иностранных языках? Разве они не нужны библиографам, ведущим справочно-библиографическое обслуживание? Иногда объясняют: "Мы же иностранных языков не знаем". Странно, ведь все с высшим образованием. В институте знали, работая в библиотеке - забыли. А должно быть наоборот. (Мне всегда хочется поставить вопрос о надбавках за знание и применение иностранных языков в работе с головы на ноги. Почему мы доплачиваем тем, у кого в дипломе - иностранный язык, и не даем надбавки библиотекарям за их профессиональный диплом? Почему у нас нет надбавки "за знание и применение профессионализма в работе"? Надбавка, на мой взгляд, должна стимулировать не только изучение библиотекарями языков и не только "иностранных", но и профессиональное образование.

Вопрос об отражении в системе каталогов литературы на иностранных языках заслуживает особого рассмотрения. Статья на эту тему будет опубликована в № 7 нашего сборника.

Электронный каталог в системе каталогов

В большинстве библиотек - и это правильно - ЭК влился в традиционную систему каталогов, ничего не изменив в её структуре. Пока никто не смог убедительно показать, что с помощью ЭК можно решать задачи, которые много лет решал и продолжает решать СК в наших библиотеках. Благие надежды 1970-1980-х гг., когда все мы считали, что ЭК заменит все виды существующих каталогов, в том числе и СК, не оправдались. В реальности ЭК получился у нас такой, какой получился. Никому не пришло в голову создавать программы для ЭК, приближенного по своим потенциальным возможностям к традициям и практике отечественных библиотек. Долго не размышляя на эту тему, наши программисты предложили нам "вроде самостоятельно разработанные программы", как две капли воды похожие на зарубежные. Но зарубежные программы создавались для библиотек, работающих в другом мире. Существенные особенности, которые определяющим образом связаны с программами ЭК, просто не были приняты во внимание. Откуда программистам знать, чем отличаются зарубежные библиотеки от российских? Это должны им подсказать библиотекари. Но в нашей стране техническое задание на разработку библиотечной автоматизированной системы пишут не библиотекари, а разработчики систем. Не библиотекари выступают в роли заказчиков - их, в лучшем случае, могут попросить высказать пожелания.

Слышу вопрос: о каких же особенностях идет речь?

За рубежом мы видим библиотеки, фонды которых открыты для читателей. Но все библиотеки обеспечены системами охраны от несанкционированного выноса. Мне посчастливилось побывать во многих странах. Свободный доступ читателей к фондам естественен даже для огромных, многомиллионных коллекций (например в университетских библиотеках США). Без охранных систем библиотек практически не осталось. В 1981 г. я видел такие в Никарагуа, но уже тогда Библиотека Национального банка в Манагуа купила и устанавливала у себя такую систему. Фонды были открыты для читателей во всех библиотеках страны. В 1986 г. в Кабуле - в военные годы - читатели Национальной библиотеки пользовались правом свободного доступа ко всем фондам.

В нашей стране охранные системы существуют в единичных библиотеках. Нам должно быть стыдно: в книжных и продуктовых супермаркетах эта проблема давно решена, предлагается соответствующее оборудование и для библиотек [7]. На выставках можно познакомиться с производителями и посмотреть проспекты. Спрашиваю на стенде "Покупают?" и получаю ответ: "Очень мало, библиотеки практически не берут".

Казалось бы, какая связь между охранными системами и ЭК? Дело в том, что принципы иерархического содержательного поиска - по отраслям знаний и их подразделениям - реализуются в зарубежных библиотеках с помощью систематической расстановки в фондах открытого доступа. Читатель может не только "рыться в книгах" (это, как известно, любят делать многие), но и получать те исходные "точки доступа", зная которые он "войдет" в ЭК. В принципе он может удовлетвориться (при значительных фондах и скромных запросах) тем, что обнаружил в фонде - ЭК ему уже не нужен. А если нужна информация, как говорится, "о мировых информационных ресурсах", можно посмотреть и в ЭК.

В библиотеках к ЭК обращается не более 20% читателей: у них запросы не библиографические, на информацию, а библиотечные - здесь и сейчас получить книгу, журнал. Если в библиотеке фонды открыты, то для этого не нужен каталог. В публичных, муниципальных библиотеках количество обращающихся к ЭК еще меньше (до 10-12%), здесь каталог практически никогда не отражает только "свой" фонд (это стало нормой для наших библиотек) - он дает информацию о совокупных фондах библиотек города, возможно, и большей территориальной единицы, системы библиотек. Огромные многомиллионные фонды и каталоги публичных библиотек в США доступны читателям сотен и тысяч отделений, филиалов, передвигающихся по территории библиобусов.

Если фонд расставлен в систематическом порядке, в соответствии с системой классификации (как правило, общепринятой, многим читателям хорошо известной с детства), естественным для ЭК становится поиск по предметным рубрикам (ПР). Так было всегда: единственный карточный каталог, например, в американских или канадских библиотеках еще в XIX в. назывался словарным. Читатели привыкли к тому, что в нём можно найти книги по авторам и заглавиям, а также по ПР в едином алфавитном порядке.

Представьте теперь читателя, у которого карточный словарный каталог сменился ЭК практически с тем же "входом" - как искали, так и будем искать: по авторам, заглавиям, ПР. Стандартный для библиотек всей страны список ПР, постоянно обновляемый, в книжной форме (в двух версиях, согласованных между собой, однотомной и четырехтомной) существует уже сотню лет. Он лежал около словарного каталога, теперь лежит около монитора с ЭК. Или же с ним можно поработать, включив ЭК. Такой список, между прочим, во многих странах уже давно отражает не только горизонтальные, ассоциативные, но и вертикальные, иерархические (родовидовые) связи. Иначе говоря, всё больше приобретает черты тезауруса.

Не зная зарубежной практики, но имея перед глазами образцы (демонстрационные версии зарубежных систем широко распространяются на выставках), наши горе-разработчики и программисты предложили нам ЭК в виде аналога: язык и наполнение - "русское", а вот программы, по сути дела, зарубежные. Осталось найти выход из проблемы с ПР. Ведь в нашей стране универсальные списки ПР не публиковались. Что делать? Пошли по пути наименьшего сопротивления, воспользовались самой примитивной формой вербального (словесного) поиска: по ключевым словам. Не надо ставить и решать сложные задачи, не надо ничего составлять заранее - ключевое слово отбирается в процессе индексирования. Надо было бы хотя бы научить наших библиотекарей этому процессу! Но времени у нас, как всегда, не оказалось. Поэтому в качестве ключевых слов используются, как правило, те, которые лежат на поверхности (иначе говоря, на обложке и титульном листе, в издательской аннотации).

Получилось неожиданно интересно: если мы сравним результаты поиска по двум ЭК, работающим по одной и той же программе, то можем получить разную "выдачу" - всё зависит от того, какой уровень культуры индексирования и понимания ответственности сложился в конкретной библиотеке. Многие стали накапливать ключевые слова, делать из них списки, чтобы читателю было, из чего выбирать... Очень хорошо по этому поводу сказано в одной из зарубежных монографий: не пробуйте построить из детского конструктора Лего ничего настоящего - схема останется схемой, модель - моделью. Если хотите получить качественный поиск, потратьте время на разработку списка ПР, еще лучше - тезауруса.

Впрочем, был гораздо более прогрессивный путь, учитывающий наши отечественные реалии. Для этого надо было бы воспользоваться возможностями систематического, иначе говоря, классификационного поиска. В нашей стране (как всем - кроме разработчиков систем и программистов - известно) основную и ведущую функцию в тематическом поиске всегда выполнял СК. С детских лет читатели пользовались каталогом по отраслям знаний и их подразделениям. Поиск можно было вести двумя способами: непосредственно по каталогу - логическим (сверху вниз) и по алфавитно-предметному указателю к СК (АПУ). Исследования показали, что в публичных библиотеках подавляющее большинство читателей выбирает первый способ, в то время как в научных - второй.

Работая с ящиками карточного СК, читатель как бы общался с фондом (ведь СК - хорошая модель конкретного библиотечного фонда). Мы наконец решили вопрос об удобной для читателей обратнохронологической расстановке карточек за разделителями (новые книги - впереди). Мы смогли убедить руководителей библиотек, что надо создать условия для работы читателей с СК - ведь читатель, общаясь с этим каталогом, никуда не торопится. И тут грянула компьютерная революция. Одномоментно читателю предложили "забыть всё", к чему он привыкал с детства, сесть за монитор, набрать пресловутое "слово", быстро выписать что-то... Кто сказал, что с каталогом надо работать в спешке?

Не успели или просто не захотели подвергнуть серьезному анализу то, что получилось, как появилось еще одно новомодное явление: конверсия каталогов. "Сверху" (непонятно кем?) ставилась задача ликвидировать карточные каталоги. Конечно, не сразу. Нас не учили ни планировать, ни рассчитывать доходы и расходы. Именно поэтому в 1993 г. написана моя первая статья о конверсии каталогов [8]. Тем, кто приступил к этой задаче позже, она не попала на глаза, пришлось выступить еще раз [9].

Что мы имеем сегодня? В стране почти нет примеров сетевых ЭК [10]. Каждая библиотека решает эту сложную проблему самостоятельно. Иногда библиотеки одного региона (области) закупают полтора-два десятка, а то и больше, комплектов программного обеспечения (богатая у нас страна!), вместо того чтобы установить сетевую версию и объединить свои усилия. В библиотеках большинства областных городов параллельно работают до десятка различных систем, соревнующихся между собой. Жертвы этого "соревнования" - наши читатели. У них нет возможности в одной библиотеке получить информацию о составе фондов региона. Оказалось, что во многих областных центрах теперь нет и сводных каталогов периодических изданий (раньше они готовились практически везде). "Если у нас автоматизация, - говорят библиотекари, - так и эту задачу надо решать с её помощью". - "Решаете?" - "Нет, пока заняты книгами, до периодики дело не дошло..."

Если бы не дошло дело только до периодики! Приходится констатировать тот факт, что с появлением "грандиозных задач" компьютеризации каталогов во многих библиотеках резко снизилось внимание к отражению в системе каталогов документов на различных носителях - не только новых (видеоматериалов, CD), но и традиционных, таких например, как картографические материалы. Иногда нужно пять раз спросить и на пальцах объяснить, что ты хочешь увидеть в каталоге. Есть в библиотеке видеофильмы? Есть. А в каком каталоге можно познакомиться с их собранием? Есть у вас туристские планы, схемы, карты? (Не будем забывать о том, что люди стали ездить, а значит, внимательнее готовиться к каждой поездке. "Ну, какой каталог, - говорят нам, - вон там они лежат, выбирайте сами".)

Понятно: не везде еще дошло дело до автоматизированной обработки некоторых видов документов. Но это вовсе не исключает серьезного или, скажем так, нормального для библиотеки отношения к каждому документу, поступившему на хранение и использование. Всё ведь предусмотрено в "Типовом положении" 1985 г. Если вопрос не решен, надо коллегиально обсуждать пути его решения. Это функция Совета по системе каталогов и картотек, предусмотренного нормативными документами.

Единая система информации о каталогах и картотеках

Известно, что каждая более или менее крупная библиотека располагает залом каталогов, где размещается подсистема читательских каталогов и картотек. Как правило, рядом, в одном помещении читателям предлагаются АК (может состоять из нескольких рядов - по языкам или по графике), СК (может состоять из нескольких частей, различающихся хронологическими границами или таблицами классификации), АПУ, систематическая картотека статей (СКС), другие элементы системы. Например, в центральных библиотеках субъектов федерации, а также в муниципальных библиотеках сюда присоединяется краеведческий СК (КСК), иногда выполняющий функции сводного (СвКСК). Читателя, работающего в этом помещении, всегда интересует вопрос: какие еще каталоги есть в библиотеке и где они расположены?

Отвечать на этот вопрос должно информационное табло, содержащее четкие сведения: точное наименование каталога (иногда приходится дополнять его кратким комментарием), место размещения - отдел, этаж, номер комнаты. Можно вносить в перечень и служебные каталоги. В этом случае адресные сведения заменяются фразой "Справки выполняются дежурным библиографом".

Кажется, что дать подобную информацию читателю не так уж сложно. Почему её нет во многих библиотеках? В одной библиотеке мне ответили, что дело это очень сложное: вешать ничего нельзя, "у нас за всё, что на стенах, отвечает стилист". Как оказалось, стилист по образованию психолог, к тому же эстет. То, что ему показали, было непонятно - ни по содержанию, ни по форме, а целесообразность подобной информации показалась сомнительной. Зал каталогов украсили картиной и на этом остановились.

В другой библиотеке перечень сделали, но он показался администрации "одиноко висящим". Были даны указания, и, как у нас часто бывает, через год всё пространство стен - от каталожных шкафов до потолка - было исписано полезными сведениями. В глаза бросались алфавиты - русский и латинский, подробно выписанные основные деления ББК. На видном месте оказались "Алгоритмы поиска" - по АК и СК. Посчитали, что этого мало, дополнили текстом памятки "Как пользоваться каталогами". Оставшееся пространство заполнили рекомендациями "Как заполнить требование". "А нет ли у вас перечня всех каталогов библиотеки?" - "Есть, он находится под стеклом у консультанта, если спросят - скажем".

Неужели трудно провести в каждой библиотеке паспортизацию каталогов и картотек? Формы паспортов давно известны, недавно мы вновь говорили о методике её проведения [11]. Там, где эта работа успешно проведена, создали по методическим рекомендациям [12] указатели каталогов и картотек библиотек города, региона. Первый, снабженный методическим материалом, составлен для Москвы [13], затем вышло более двух десятков аналогичных изданий.

У нас, библиотекарей, странное отношение к читателям. Войдя в библиотеку, они всё должны спрашивать. Тайн у нас никаких от них нет: спросят - скажем. А если не спросят, будем молчать...

Всегда вспоминаю зарубежные библиотеки, в которых на стенах коридоров висят поэтажные планы с названиями всех помещений, в том числе туалетов. Впрочем, такие же планы там можно найти и в краткой информации о библиотеке, которая выдаётся каждому при записи. Сегодня уже многие наши библиотеки располагают роскошными подарочными буклетами с цветными иллюстрациями на мелованной бумаге. Приятно такое издание подарить гостю. Читатель же понимает, что он не почетный гость. Он был бы доволен небольшой закладкой с адресами и телефонами, часами работы, названиями отделов, планами по этажам. Хорошо, что такие "цветные бумаженции" появились во многих библиотеках. Мне, например, их дарят. Не приходилось видеть их лежащими пачками при входе. Наверное, стоят всё-таки дорого. Как же сделать их продукцией массовой, общедоступной, чтобы они лежали в каждой библиотеке?

Перечитал написанное и понял, что надо ставить точку. Во-первых, такой разговор можно продолжать бесконечно, очень о многом хотелось бы сказать. Во-вторых, ничего особенного, нового не сказано: всё это известно давно. Да и увидеть это может каждый: надо только выйти из своей библиотеки сотрудником, которому всё уже приелось, и вновь войти читателем. Уверен - увидите много нового, захочется что-то изменить.

Список литературы

1. Типовое положение о системе каталогов и картотек государственной республиканской (АССР), краевой, областной универсальной научной библиотеки // В помощь универсальным научным библиотекам: Метод. рекомендации. - М., 1985. - С. 72-77. - Прил.: Примерный перечень каталогов, картотек и указателей УНБ. - С. 77-89. - Первая публикация. (Документ неоднократно перепечатывался в различных сборниках.)

2. Задачи методического руководства по совершенствованию системы каталогов / Э.Р. Сукиасян // В помощь универсальным научным библиотекам: Метод. рекомендации / ГБЛ. - М., 1980. - С. 23-32; Документационное обеспечение - условие повышения качества работы с каталогами / В.А. Альтшуллер, Э.Р. Сукиасян // Актуальные вопросы библиотечной работы: Теория и практика: Сб., 1983. - М., 1983. - С. 92-107.

3. Новое в развитии системы каталогов и картотек / Э.Р. Сукиасян // Сов. библиотековедение. - 1986. - № 2. - С. 15-26.

4. Библиотечно-информационная деятельность. Специальность 052700: Государственный образовательный стандарт, примерные программы, учебные планы: Сб. нормат. док. и учеб.-метод. обеспечения / под общ. ред. О.П. Мезенцевой. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 2005. - 992 с.

5. Каталогизация: системно-структурный подход // Систематический каталог в системе каталогов библиотеки: Сб. науч. тр. / ГБЛ. - М., 1984. - С. 18-25; Каталоговедение как научная и учебная дисциплина / Э.Р. Сукиасян // Библиотековедение. - 1997. - № 2. - С. 52-57; А судьи кто? О людях, решающих судьбу курса "Библиотечные каталоги", а также немного о самих каталогах / Э.Р. Сукиасян // Мир библиографии. - 2002. - № 3. - С. 27-29; Государственные стандарты библиотечно-информационного образования как зеркало наших библиотечных преобразований / В.П. Полянов // Науч. и техн. б-ки. - 2002. - № 9. - С. 5-14; Быть или не быть "библиотечному каталоговедению"? / В.П. Полянов // Там же. - № 10. - С. 25-33.

6. Homo Quaerens (Человек ищущий). К проблеме развития познавательных способностей читателя в процессе информационного поиска / Э.Р. Сукиасян // Там же. - 2002. - № 4. - С. 73-83.

7. Информационные технологии и обеспечение сохранности библиотечных фондов /И.И. Григорьева // Там же. - 2004. - № 7. - С. 46-52.

8. Конверсия каталогов: подход к проблеме / Э.Р. Сукиасян // Там же. - 1993. - № 8. - С. 24-37.

9. Конверсия каталогов: полемические заметки / Э.Р. Сукиасян // Библиотека. - 2001. - № 7. - С. 14-17.

10. Электронные каталоги / Э.Р. Сукиасян // Там же. - 2003. - № 2. - С. 36-41; № 3. - С. 31-33.

11. Паспортизация каталогов и картотек / Э.Р. Сукиасян // Там же. - 2001. - № 8. - С. 51-54.

12. Как составить указатель каталогов и картотек библиотек региона: Метод. рекомендации / ГБЛ. - М., 1983. - 52 с.; Каталоги получили паспорта: что дальше? / Э.Р. Сукиасян // Библиотека. - 2003. - № 7. - С. 10-12.

13. Каталоги и картотеки крупнейших библиотек Москвы: аннот. перечень. - М., 1982. - 208 с.

  
На главную