Научные и технические библиотеки №2 2009 год
Содержание:

15-я Международная конференция "Библиотечные и информационные ресурсы в современном мире науки, культуры, образования и бизнеса" – «Крым–2008»

Секция «Библиотековедение, библиографоведение и книговедение»

Столяров Ю. Н. Секция «Библиотековедение, библиографоведение и книговедение» – год седьмой. (Аналитический обзор докладов)

Кургина Н. Н. Библиотека как система: обзор научных подходов4

Александрова Н. О. Соотношение документоведения и книговедения в государственных образовательных стандартах

Секция «Информационный рынок и формирование фондов библиотек»

Евстигнеева Г. А. Формирование фонда научно-технической библиотеки в условиях развития электронных информационных технологий

Аранс Дэвид. Книги русской эмиграции: библиографический контроль и возможности комплектования фондов библиотек

НОВЫЕ СТАНДАРТЫ

Бахтурина Т. А. Библиографическая ссылка: достижения и проблемы. К выходу в свет национального стандарта Российской Федерации

БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

Кузьмина И. А. Справочно-библиографическое обслуживание глазами пользователей

ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ

Линн Бриндли. Семь подходов к успеху: опыт и рекомендации Британской библиотеки

Каролин Бразье. Повышение качества поиска информации в Британской библиотеке: новые стратегические направления

К ЮБИЛЕЮ А. В. СОКОЛОВА

Столяров Ю. Н. Личность А. В. Соколова в статистическом измерении

Зверевич В. В. Еще пять лет из жизни профессора Аркадия Соколова


ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ

УДК 02(410)

Линн Бриндли

Британская библиотека, Лондон

Опыт и рекомендации Британской библиотеки:
семь подходов к успеху

Почему и как
появилась эта статья в нашем журнале

Последние годы зарубежные библиотеки много дискутируют о путях выживания и развития. Этой проблеме были посвящены крупные профессиональные международные конференции университетских и научно-технических библиотек в Билефельде (2006 г.) и Стокгольме (2007 г.)

Дело в том, что обилие технических достижений в сфере информационно-коммуникационных технологий породило ложное ощущение, что библиотекам достаточно «быть в ногу со временем», чтобы сохранить привлекательность для клиентов. Однако после проведения на рубеже веков технического перевооружения самих библиотек – широкого внедрения электронных полнотекстовых журналов, а затем и электронных книг, самых различных баз данных, повсеместного применения сетевых технологий и в первую очередь Интернета – библиотекари обнаружили, что огромную роль играет сам пользователь (а не только библиотека со всем ее оборудованием). По мере внедрения Интернета в среду обитания – в дома, офисы, кафе, студенческие клубы и т.д. – у граждан появился выбор: пойти в библиотеку или воспользоваться Интернетом «без отрыва от производства». Очень часто решение принимается не в пользу библиотек.

У библиотечной системы появились мощные конкуренты, действующие на том же интеллектуальном и духовном поле – сетевые магазины и файлообменные системы (Amazon, iTune, YouTube), поисковые машины (Google, Yandex), сетевая свободная энциклопедия Википедия (Wikipedia), так называемые социальные сайты, действующие как способ общения людей (LiveJournal, MySpace), и множество других.

Помимо общей привлекательности, характерной для всех новинок, эти системы демонстрируют принципиально новый подход – они изначально дружелюбны к пользователю, они не кичатся тем, что «сохраняют культурное или научное наследие», а просто помогают людям более комфортно жить. И народ хлынул к ним. За два-три года посещаемость хорошо задуманного и четко работающего сайта взлетает до десятков миллионов человек в год, что совершенно недостижимо даже для крупнейшей библиотеки, история которой насчитывает столетия, а бережно накапливаемые фонды – десятки миллионов книг.

Российские библиотеки волею судьбы пока оказались в стороне от этих забот. Они пережили кризисный период 1990-х гг., когда закрывались тысячи библиотек (как мне представляется, особенно тяжело пришлось научно-техническим библиотекам). Борьба за выживание, за сохранение библиотечных помещений, за финансирование вышла на передний план. Поэтому, может быть, не столь остро для них ощущение нового кризиса, связанного уже не с изменением государственного строя и экономического уклада, а с технологическими продвижениями. А они дойдут и до нас – с опозданием на 5–7 лет, но непременно дойдут – залогом тому, например, лавинообразное распространение мобильных телефонов и соответствующих информационных услуг в России, активность Гугла, который уже пришел в Россию. Вслед за внедрением Интернета в библиотечную практику мы встретимся с поколением читателей, у которых будут навыки пользования Сетью и вне библиотек – в школах (как результат Национальной программы «Образование»), на рабочих местах, дома. Что ждет впереди? Что делать?

Выступление на эту тему («Определение роли библиотек» – “Re-definingthelibrary”) руководителя Британской библиотеки Линн Бриндли (LynneBrindley) на Международной конференции в Билефельде (2006 г.) получило широкий международный отклик. Выдвинутые ею семь тезисов часто цитируются в профессиональной печати и необычайно интересны хотя бы в силу активной жизненной позиции, которую выражает Л. Бриндли: «У нас нет выбора: нужно изменяться как можно быстрее, если мы хотим выжить».

Эту же мысль подчеркивает представитель Фонда Бертельсман, руководитель библиотечных программ компании DivBib Кристиан Хасевич (ChristianHasiewicz): «Способность библиотек к инновациям будет ключевым фактором успеха».

Конечно, Британская библиотека может не беспокоиться о своем будущем – для национальной библиотеки в цивилизованной стране место всегда найдется. Мы понимаем, что отнюдь не каждая российская библиотека может напрямую повторить опыт англичан. Однако и для наших читателей взгляд опытнейшего и авторитетнейшего библиотечного специалиста очень полезен.

Я слушал ключевой доклад Л. Бриндли на Международной конференции в Билефельде (Academic Library and Information Services: New Paradigms for the Digital Age) в феврале 2006 г. (исходный текст можно найти по адресу http://conference.ub.uni-bielefeld.de/2006/proceedings/brindley_final_ web.pdf и в журнале «Library Hi Tech», 2006, 24(4), p. 484–495). После выступления я подошел к ней и сказал, что этот доклад был бы полезен и читателям нашего журнала и попросил разрешения перевести его на русский язык и опубликовать. (Письменное разрешение на перевод и публикацию находится в редакции нашего журнала. – Ред.) Линн очень трогательно переспрашивала, действительно ли все сказанное ею так интересно? Я, как мог, ее убеждал.

Говоря по правде, при переводе я довольно заметно сократил все «лирические» отступления (сколько чашек кофе она выпила при работе над текстом и т.п.) и личные переживания, за что прошу меня извинить.

А. И. Земсков

* * *

Тема конференции – переосмысление, переопределение деятельности, разработка новой парадигмы для библиотек и информационных центров в XXI веке – является фундаментальной для каждого из нас и для будущего развития науки во всех странах, для развития наших организаций и наших пользователей.

Ветер перемен

Готовясь к выступлению, я просмотрела январский 2006 г. номер журнала «InformationWorldReview» («Обзор мира информации»). Можно сразу увидеть грядущие перемены:

·      точность статей сетевой энциклопедии «Википедиа», посвященных научным проблемам, проверена и подтверждена издательством «Nature». Уровень ошибок оказался лишь незначительно выше, чем в «Британской энциклопедии»;

·      библиотекам приходится осваивать второе поколение Интернет-технологии Web 2.0, чтобы удовлетворять потребности пользователей, которые считают, что существующие библиотечные стандарты – MARC и Z39.50 необходимо заменить на технологии XML, обеспечивающие доступ к информации от большого количества сетевых сервисов. При этом весьма нелестным образом библиотечные каталоги сравниваются с поисковыми службами таких компаний, как Amazon или Google;

·      активно и даже навязчиво обсуждаемая тема открытого доступа приводит к расхождению позиций издателей. Издатели научно-технической и медицинской литературы (OxfordUniversityPress, Blackwellpublishing, Springer) присоединились к модели открытого доступа, поддержанной фондом WellcomeTrust. Другие издатели – голландские (ReedElsevier, WoltersKluwer) и американские (Wiley, Sage) – твердо стоят на позиции отрицания открытого доступа;

·      авторитетный специалист в области библиотечного дела Майкл Горман (MichelGorman) бранит оцифровку научных текстов, считая ее напрасной тратой денег, а Элизабет Ниггеман (ElisabethNiggenmann), директор Немецкой национальной библиотеки, напротив, призывает инвестировать в этот процесс, чтобы обеспечить широкий доступ к материалам;

·      флагманский магазин iTunes компании Appleв Лондоне преподносится как модель для библиотек, чтобы они пересмотрели назначение помещений и обслуживание в целях поддержания обмена знаниями и решения проблемы доставки информации.

В январе 2005 г. компания Google обнародовала планы оцифровки коллекций пяти крупнейших библиотек, в том числе Бодлеанской библиотеки в Оксфорде (Bodleanlibrary, Oxford). Немного позднее с инициативой создания Союза открытого содержания (OpenContentAlliance) выступили компании Yahoo и Microsoft. Издательство Macmillansвступило в гонку со своим проектом BookStore.

Издатели и авторы инициировали судебные преследования Google за якобы имевшие место нарушения авторского права.

Компания Amazon объявила о новом виде продукции – продаже книг по отдельным частям или по отдельным страницам.

Еще никогда оцифровка не обсуждалась так жарко!

Организационные и юридические вопросы, связанные с цифровыми технологиями, выходят на первый план. В Великобритании вступил в силу Закон о свободе информации (FreedomofInformationAct). В тот самый год, когда террористы напали на лондонское метро, тема терроризма не сходила с газетных заголовков, в том числе и ввиду новых законов о правах полиции и новом законе о терроризме, – все эти законы усложняют библиотекарям выполнение их функций. К концу года британское правительство объявило о проведении в 2006 г. фундаментального пересмотра проблем интеллектуальной собственности для электронных документов.

Что все это означает?

Достаточно случайные примеры технологических продвижений демонстрируют – прямо или косвенно – природу всех серьезнейших проблем, стоящих перед библиотеками и центрами информации в начале XXI века. Они отражают:

  • картину все ускоряющихся инноваций, в основном происходящих вне библиотечных стен и продвигаемых коммерческим сектором;
  • состояние неопределенности и противоречивых ощущений относительно ряда возникающих бизнес-моделей;
  • новые потребности пользователей.

Авторитетный обозреватель проблем индустриального развития Дэвид Уорлок (DavidWarlock) отмечает: «..пользователи управляют сетью, при этом демонстрируют ранее невиданную в мире печатных изданий мощь… наибольшее значение имеет возросшая способность пользователей – в качестве влиятельных участников сети информационной индустрии – различать, отбирать, персонифицировать и приспосабливать материалы».

Существование такого рода проблем одновременно означает появление прекрасных возможностей для библиотек и центров информации играть новые роли и определять для себя новые перспективы в быстро меняющемся и конкурентном окружении. В любом случае – нет иного выбора, кроме как измениться и сделать это быстро – если мы хотим остаться востребованными в будущем.

Проблемы, стоящие перед библиотеками

и центрами информации

Проблемой для библиотек в XXI веке – как лишь небольшой частью огромного разнообразия альтернатив – является поиск новых путей создания качественных продуктов и укрепление востребованности в быстро меняющемся, смешанном и конкурентном окружении. Пока и поскольку отдаленное будущее библиотек выглядит совершенно туманно, самое время проанализировать некоторые исторические положения и поставить некоторые стратегически значимые вопросы:

·      Каким образом мы сумеем обслужить потребности нового искушенного в электронных технологиях, нетерпеливого «поколения Гугл», для которого Сеть – глобальное информационное поле – является первоочередной отправной точкой поиска информации и знания?

·      Какими формами и методами мы сумеем оказывать поддержку исследованиям и образованию, если они во все большей степени осуществляются в виртуальной среде – вне библиотечного пространства?

·      Каким образом мы будем востребованы людьми, которые никогда не были в библиотеке, как дать им неограниченные возможности обращения к эфирному богатству сетевых ресурсов?

·      Остается ли за библиотекой как местом привлекательность, и как использовать библиотечные помещения наилучшим образом?

·      На каком участке цепочки обработки информации нам следует сконцентрировать усилия и чего нам не следует делать?

·      Какими способами библиотеки смогут обеспечить эффективное обслуживание электронными и печатными документами и в чем наша роль в отношении работы с нетрадиционными типами документов, например с данными, полученными в ходе так называемых электронных исследований (e-science)?

·      Как изменяются издательские процессы и подходы к проблемам авторского права, на решение каких проблем мы должны оказывать влияние и стараться что-то улучшить?

·      Какие навыки нужны библиотекарям, для того чтобы полностью раскрыть преимущества новых информационных технологий в использовании и представлении знаний, новых путей поиска и извлечения данных?

·      В каких типах сотрудничества и союзничества библиотеки нуждаются для раскрытия распределенных тематических ресурсов, создания инновационных продуктов и услуг, доставки документов?

Это лишь некоторые из вопросов, которые мы задавали в Британской библиотеке в ходе выработки стратегии на 2004 – 2005 гг.

Как пользователи воспринимают и оценивают
библиотеки и центры информации

Я обрисовала основные изменения библиотечной информационной деятельности, связанные с давлением внешней среды (со стороны информационной индустрии, технологии) и, что важнее всего, с изменениями требований пользователей.

Сейчас я хочу перейти к некоторым наблюдениям за тем, как библиотеки воспринимаются пользователями, и рассмотреть природу тех изменений и переосмыслений, которые, по-видимому, требуются. Воспользуюсь отчетом, опубликованным OCLC в 2005 г. Это глубокое изучение данных о восприятии пользователями библиотеки и ее услуг, и его итоги должны быть тревожным звонком для всех нас.

Отчет продолжает ранее выполненные исследования (2003 г.), в которых выявлены определенные диссонансы относительно надежд, возложенных на библиотеку. Приоритетами пользователей были названы простота работы в библиотеке, удобность и доступность обслуживания – все это считалось столь же важным для потребителей информации, как ее качество и достоверность. Задачами исследования 2005 г. было уточнение восприятия библиотек сегодняшними потребителями информации, изучение роли библиотек и попытки понять, как может выглядеть библиотека будущего. Назову основные результаты.

Считается, что библиотеки поставляют более точную, надежную и достоверную информацию по сравнению с поисковыми машинами. В свою очередь, поисковые машины рассматриваются как более надежные, эффективные, простые в использовании, удобные и быстрые средства. Библиотека не является первым или единственным местом для поиска информации. Предпочтительной точкой, с которой начинается поиск, стали поисковые машины; и респонденты отмечают, что Google наиболее активно используется в последнее время при начале поиска. Кроме того, пользователи хотели бы видеть «больше книг» и располагать более удобным и продолжительным временем работы библиотек. Пожалуй, во всем этом нет сюрпризов.

По мере освоения навыков работы с технологиями поисковых машин и с Сетью в целом, потребители информации получают ощущение большей самостоятельности. Они теперь полагаются на собственные суждения о различных источниках. Участники опроса в общем-то удовлетворены работой библиотек и библиотекарей, но большинство из них не планирует расширять пользование библиотечными услугами. В целом библиотеки как система ассоциируются у них с депрессивной ностальгией, традиционализмом и сфокусированностью только на книгах.

Даже с учетом эмоциональной привязанности многих людей к самой идее библиотечного обслуживания, ощущается явная неудовлетворенность от реальных посещений библиотек и качества библиотечного обслуживания. В ответах постоянно отмечаются плохие указатели, негостеприимная обстановка, недружелюбный персонал, недостаток мест для парковки, грязь, холод, неудобные в использовании системы и неудобные часы работы.

И еще об ощущениях в целом. Многие респонденты считают, что библиотека является синонимом слова книга. Слово книга господствовало во всех ответах по всем регионам, где проводилось анкетирование, во всех возрастных группах, и это несмотря на то, что библиотеки все больше и больше инвестируют в электронные ресурсы и технологии.

Результаты анкетирования читать нелегко… Я уверена, что каждый из вас готов доказать, что обнародованные результаты не имеют отношения к вашему конкретному учреждению или типу библиотек. Но это тот уровень отрицания, который не может быть принят.

Имеются возможности для существенного ребрендинга и предоставления цифровых и традиционных услуг с признанием того факта, что информационный мир становится все более конкурентным, а пользователи – все более разнообразными и желающими получать информацию из любой точки наиболее удобным способом. Призыв к действию предполагает необходимость глубокого и полного понимания потребностей сообщества пользователей; осознания роли и значения библиотеки как социальной среды, в которой реализуются все виды библиотечного обслуживания; большего внимания к релевантности, четкости и удобству всех наших будущих сервисов.

Масштабы библиотечной деятельности

Отчет OCLC содержит и другие сведения, подтверждающие важность и масштаб библиотечной деятельности. Фундамент, на котором должен быть построен новый сервис, грандиозен:

  • количество зарегистрированных пользователей библиотек в США в пять раз превосходит количество покупателей сетевого магазина «Amazon»;
  • американские библиотеки ежедневно выдают в четыре раза больше материалов, чем продается в магазине «Amazon»;
  • один из шести жителей мира является зарегистрированным пользователем библиотеки;
  • американские публичные библиотеки посещают в пять раз больше людей, чем вместе взятые матчи чемпионатов профессиональных и университетских лиг по футболу, баскетболу, бейсболу и хоккею;
  • в мире насчитывается более 1 млн библиотек, которые располагают суммарным фондом 16 млрд документов;
  • во всем мире – 690 тыс. библиотекарей.

Мы уже знаем, как легко формируются сообщества информационных специалистов (виртуально или физически); мы ощущаем нашу потребность в обмене опытом и передовой практикой. Все это достаточно сильные факторы, которые помогут нам найти пути расширения масштабов и ускорения темпа перемен.

Каким образом происходили перемены в других отраслях?

Г-жа Макгахан (McGahan) в статье «Как меняется индустрия?», опубликованной в журнале «HarvardBusinessReview» (Oct. 2004), утверждает, что для выработки стратегии и осуществления разумных инвестиций в инновации в какой-либо организации, необходимо глубоко разобраться в сути перемен, происходящих в данной отрасли. Это легко сказать, но нелегко сделать, в частности, суметь предложить долговременные прогнозы в условиях быстро идущих перемен. Мир бизнеса изобилует примерами неправильной трактовки направлений развития. Тем не менее предлагаются четыре различные модели для обозначения того пути, по которому происходят перемены, – радикальная, прогрессивная, креативная и промежуточная.

Я считаю, что библиотеки и центры информации – в зависимости от их конкретного назначения – работают в среде, которая подвергается радикальным или промежуточным переменам.

Отрасль, оказавшаяся в режиме радикальных перемен, полностью трансформируется в масштабах десятилетий. В результате происходит полная реконфигурация (чаще всего уменьшение масштабов бизнеса). Компании, имеющие дело с радикальной трансформацией, должны самым решительным образом улучшать производительность своей работы, не прибегая к заметным инвестициям, опробовать новые продукты и услуги и искать новые каналы распределения.

Промежуточные изменения встречаются чаще, чем радикальные. В этом случае основные ценности – знания, бренд, содержание, патенты и т.п. – сохраняют свою значимость, если их использовать по-новому. При этом необходимо обеспечить сохранность имеющихся ценностей, с одной стороны, и с другой – провести реструктурирование основных взаимоотношений, что означает поиск инновационных и нетрадиционных способов использования основных ресурсов. Управиться с этой двойственной задачей необычайно сложно.

В Британской библиотеке мы фокусируемся на увеличении производительности труда и совершенствовании наших традиционных процессов (в основном посредством замены оборудования). Мы ищем инновационные способы использования наших основных ресурсов и нашего опыта; стараемся раскрыть новые каналы доставки документов, главным образом за счет сетевого взаимодействия и развития новых сервисов. Перестройка к переходу в мир электронных библиотек и в то же время необходимость поддержания наших статусных функций как в печатной, так и в электронной среде стали для руководства базовой проблемой, требующей изменений в структуре, квалификации персонала и направлении соответствующего инвестирования.

Проблемы цифровой библиотеки

Интересно рассмотреть точки зрения ведущих специалистов, участвующих в разработке электронных библиотек.

Исполнительный директор Коалиции сетевой информации (Coalition for Networked Information) Клифф Линч (CliffLynch), оценивая перспективы ЭБ на следующие десятилетия, полагает, что основными проблемами будут: «Соединять и интегрировать цифровые библиотеки с более широкими видами деятельности на уровне отдельных лиц, групп и сообществ, и делать это без задержки, чтобы поставить ЭБ и связанные с ней элементы в качестве постоянной компоненты формирующейся электронной среды». Кроме того, он утверждает, что наиболее важными вопросами в сфере ЭБ станут будущее традиционных библиотек и проблемы авторского права.

Выяснению того, чем на самом деле является электронная библиотека, посвящена проблемная статья старшего научного сотрудника Корнельского университета Карла Лагоза (CarlLagoze). Его беспокоит то, что наблюдающаяся «гуглизация» электронных библиотек и информации в более широком смысле создает у пользователей ощущение, что проблемы цифровых библиотек либо уже решены, либо будут вскоре решены Google, MSN, Yahoo и др. Кто-то может считать это всего лишь замаскированным обращением за дополнительным финансированием на научные исследования со стороны заинтересованных участников. Но может быть, это предложение нам всем заново обдумать проблемы, выходящие за пределы просто поиска и просто доступа.

В настоящее время просматриваются существенно более богатые возможности для совместного использования информации, ее агрегирования, манипулирования с нею, обработки и обеспечения сохранности цифровых документов. Все это Клифф Линч считает важнейшей, фундаментальной общественной проблемой на следующее десятилетие.

Мотивация и цели: где же то, что нас ведет вперед,
и что нам делать?

Я обрисовала широкую картину все более усложняющегося окружения, в котором вынуждены работать библиотеки всех типов. Последние технологические достижения показывают, что темп перемен в нашей профессиональной жизни возможно, будет, выше, чем до сих пор. Имеется много свидетельств, того, что в новом контексте библиотеки еще сохраняют свое значение, однако все большее число фактов говорит о неудовлетворенности читателей качеством библиотечного обслуживания по сравнению с другими путями получения информации.

Сегодня есть возможность пересмотреть нашу роль и выработать новые позиции, используя намного более широкое сотрудничество с обществом и с бизнесом. Ощущается потребность в сильном стратегическом и продуманном лидерстве, более рискованном подходе, чем обычно используется библиотеками, большем понимании и внимании к тому, как меняются потребности наших пользователей.

Далее я попытаюсь собрать воедино некоторые темы, обозначить пути ребрэндинга и стратегического планирования на основе опыта, накопленного в Британской библиотеке.

Британская библиотека стала более нацелена на внешний мир и рыночные отношения. Мы провели рационализацию и модернизацию наших сервисов, получив высокую оценку общества и правительства. Нам пришлось решать сложные кадровые проблемы, пригласить специалистов, обладающих новыми профессиональными качествами, инвестировать в нашу технологическую инфраструктуру и провести пионерские работы по оцифровке.

Переосмысление роли библиотеки: подумаем вместе

Назову несколько позиций, которые, по моему мнению, окажутся в центре процессов переопределения библиотек, для того чтобы оставаться востребованными в XXI веке. Возможно, они в какой-то мере заинтересуют и вас (в зависимости от характера вашей библиотеки). Конечно, этот перечень не является исчерпывающим.

1. Знать своих пользователей и быть ближе к ним (а также к тем,
кто не пользуется или прекратил пользоваться библиотекой).

Если и существует какая-то общая позиция у всех людей, которых серьезно беспокоит будущее библиотек, то это понимание того, что нам нужно как можно более глубоко работать с нашими пользователями, чтобы реально разобраться в том, каким образом изменяется их работа, их потребности и каким образом информационные сервисы могут быть оптимально интегрированы со все более «оцифрованным» стилем жизни нового поколения студентов, ученых и научных работников.

Британская библиотека в течение долгого времени считала своих пользователей однородной «группой читателей». В 2000 г. мы обнаружили, к нашему удивлению, что читатели совсем не одинаковы. Применив опыт исследования рыночных механизмов маркетинга, мы смогли выделить четко очерченные группы, каждая из которых имеет собственное представление о том, что им нужно от библиотеки: ученые, в том числе сотрудники системы высшего и заочного образования; аспиранты; работники высокотехнологичных отраслей промышленности; писатели и научные работники; аналитики правительственных органов; члены библиотечного сообщества; школьники и молодежь; отдельные лица, в том числе студенты, выполняющие собственные научные проекты; более широкая публика; предприниматели (мы считаем их нашей ключевой аудиторией, на данном этапе они явно недоиспользуют все богатство ресурсов, которыми располагает библиотека).

Наша статусная задача – выполнение функций крупной научной библиотеки, но наши пользователи и их потребности различны и разнообразны. Достаточно трудно настроить библиотечное обслуживание на одновременное выполнение потребностей профессора гуманитарных наук и нового предпринимателя; студента, готовящегося к сессии, и офисного сотрудника, стремящегося с удовольствием провести свой обеденный перерыв. Но точно сфокусированное понимание того, кто является нашими пользователями, служит мощным катализатором проявления творчества в решении многих ключевых вопросов.

2. Заново продумать назначение библиотечных помещений
и создать «контуры желательного».

Библиотеки должны стремиться формировать социальное и интеллектуальное пространство, которое возвышает человека, стимулирует инновации, дебаты и сотрудничество, вдохновляет на творчество, притягивает к себе людей – даже в эпоху всепроникающего интернет-доступа. Некоторые наиболее привлекательные модели можно найти не столько в существующих библиотеках (хотя и там есть много замечательных примеров по всему миру), сколько в книжных магазинах, магазинах компании «Apple», в музеях и галереях, в торговых помещениях, сконструированных по новым концепциям.

Если Британская библиотека служит физическим воплощением информационной эпохи, то какой она должна быть? Могут ли обстановка и атмосфера добавлять ценность к той информации, которую мы поставляем, или даже улучшать ее?

При рассмотрении пользовательских групп мы отмечали, что недостаточно заинтересовали представителей бизнеса и предпринимателей – это очень важная группа пользователей для нас и для нашей роли в поддержке креативной и высокотехнологичной экономики Британии. Исследования рынка показывают, что на каждый фунт, вложенный государством в нашу библиотеку, отдача в национальную экономику составляет 4,40 фунта. Каким образом можно было бы расширить использование бизнесом наших ресурсов? Что должны мы сделать, чтобы библиотека стала более привлекательной для него?

Мы нашли очень хорошую модель – Библиотеку по науке, промышленности и бизнесу Нью-Йоркской публичной библиотеки, и могу с гордостью сказать, что мы открыли у себя Бизнес-центр. Цель его создания – обеспечение согласованной программы информационной поддержки на каждой стадии инновационного цикла: доставка информации и оказание сетевых услуг; помощь экспертов и партнерских организаций по бизнес-планированию, финансовому развитию; интеллектуальная собственность.

Переосмысление нашего физического пространства вовсе не обязательно означает его переделку. Помещение Британской библиотеки на Сен Панкрас открыто в 2000 г. Большая часть из того, что мы сделали за последующие годы, состояло в поддержке и стимулировании новых читательских групп для использования библиотеки как приятного и притягательного места общественного пользования.

Мы организовали самое крупное в Лондоне пространство публичного доступа к беспроводному Интернету wi-fi и превратились в то место, куда пользователи приходят со своими компьютерами.

3. Объединяйте маркетинг вашей организации с вашей стратегией
и развитием сервисов.

Мои предыдущие рассуждения не затрагивали перемен в ключевых функциях библиотеки, касающихся хранения и обслуживания. Они относились к переменам в выработке активного подхода, привлечения пользователей и маркетинга наших ресурсов, способных удовлетворить их потребности. Поскольку мы стремимся переосмыслить свою собственную деятельность, существенно, что мы сочетаем методику маркетинга с разработкой проблемы стратегического планирования и развития сервисов.

В 2000 г. мы создали Директорат стратегического маркетинга и общения с пользователями, который возглавил уважаемый в коммерческом мире специалист. Наш маркетинг традиционно формировался без учета позиционирования или брендинга. Слишком часто мы фокусировались на том, что интересует только нас самих и основано на нашем опыте, т.е. без связи с интересами наших пользователей. Новый директор по маркетингу начал с вопросов: Кем являются наши пользователи? Что мы им предлагаем? И старался вовлечь весь библиотечный персонал в поиски ответа.

Результатом было не просто переосмысливание того, как мы используем наше пространство, совершенствуем его оформление или перестраиваем нашу «Галерею сокровищ» с тем, чтобы лучше показать драгоценные артефакты национального культурного наследия. Речь идет о формировании динамической синергии между сотрудниками функциональных отделов и теми, кто работает в отделах маркетинга. Выставки сейчас планируются и организуются с учетом того, как они отвечают потребностям рынка, и проводятся скоординированно с мероприятиями продвижения библиотеки. Наша наиболее успешная выставка касалась совмещения опыта практической библиотечной работы и знания с маркетинговыми ходами.

4. Откройте свои фонды для сетевого доступа
и раскройте их посредством оцифровки.

Раскрытие новых граней базовых фондов – важнейшая задача промежуточного этапа. Многие крупные библиотеки обладают уникальными коллекциями, в частности архивных материалов, рукописей, редких книг. Объем материалов из вторичных источников (даже если рассматривать только массив вышедших из-под защиты копирайта материалов), которые в результате оцифровки могут стать более заметными и доступными для всего мира, – огромен. В этом кроятся интереснейшие возможности для библиотек: открыть новые каналы, повысить общественную значимость и укрепить бизнес-модели, поддерживающие устойчивость существования. Последнее, однако, зависит от осторожного сопоставления стоимости интеллектуальной собственности документов, которыми мы собираемся обслуживать, с профессиональным стремлением сделать наши документы общедоступными. Всегда полезно помнить, что исходная стоимость вложений в собственно оцифровку – весьма несущественна в сравнении с затратами на обеспечение долговременного (вечного) доступа и долговременной сохранности вновь созданных цифровых ресурсов.

Получившая награду Британской библиотеки программа «TurningthePage» (TTP) («Переверни страницу») и соответствующая технология являются непосредственным продуктом размышлений о том, каким образом электронные документы обеспечат доступ к нашим наиболее ценным ресурсам. (Я горжусь тем, что эта программа воспринята многими другими учреждениями.) Первоначальной целью было оказание помощи читателям в доступе к драгоценным книгам с использованием технологии активного экрана и анимации – оригиналы продолжали храниться под стеклом в безопасном месте. Этот шаг открыл для нас огромный потенциал оцифровки по мере работы над проблемой «промежуточных изменений».

Британская библиотека разработала целый ряд оценочных критериев, помогающих определить приоритеты в оцифровке коллекций. Прежде всего речь идет о нашей обширной коллекции газет – ввиду их хрупкости и, конечно, целесообразности связи с другими историческими коллекциями или документами. Мы изучаем также возможности оцифровки нашей уникальной аудиоколлекции. Аналоговые аудиоресурсы неудобны для организации обслуживания на современном уровне, более сложно поддаются процедурам поиска, основанном на метаданных. Однако сделан существенный прогресс в технологии распознавания речи и вскоре окажется возможным процесс автоматического создания полнотекстовых документов на основе аудиозаписи; в результате поиск в массиве значительно упростится.

Оцифровка также дает возможность выполнять интереснейшие проекты по восстановлению уникальных документов. Недавно мы выпустили электронный вариант музыкального дневника Моцарта, который был разделен на части обедневшей вдовой композитора для того, чтобы подороже его продать. Программа TTP дала возможность всему миру знакомиться с неизвестной ранее музыкой и сформировать полное мультимедийное собрание сочинений Моцарта, присоединив к этому оцифрованный материал дневника.

Многие уже слышали о беспрецедентном сотрудничестве в объединении оцифрованных материалов Синайского Кодекса, в котором участвуют 4 учреждения, владеющие частями манускрипта: монастырь св. Екатерины в Синае, Британская библиотека, Университет г. Лейпцига и Российская национальная библиотека.

Оцифровка открывает двери для нового и динамичного партнерства. Прошлой осенью Британская библиотека объявила о намерении работать с компанией «Microsoft» по оцифровке 100 тыс. книг, вышедших из-под защиты копирайта, и предоставить доступ к ним через Интернет. В таком партнерстве существуют серьезные проблемы интеллектуальной собственности, но я считаю договор с «Microsoft» примером нового сотрудничества библиотеки, в ходе которого мы совершенствуем и обновляем наши услуги.

5. Снижение стоимости работ по сохранности
и повышение производительности традиционных библиотечных процессов.

В основе функционирования библиотек лежат многие традиционные процессы – отбор, комплектование, каталогизация, обеспечение сохранности, списание литературы и т.д. Нам нужно внимательно следить за тем, чтобы эти рутинные процессы регулярно критически пересматривались – и в отношении того, как они выполняются, и в отношении их приоритетности. Высвобождение ресурсов для решения новых задач, а также формирование фондов информационной поддержки инноваций совершенно необходимы для того, чтобы попытаться оправдать ожидания пользователей. Иногда это означает пересмотр давно устоявшихся процессов, профессиональных ролей и других компонентов внутрибиблиотечного труда.

В течение 40 лет Центр доставки документов Британской библиотеки выполнял особо важную функцию в обеспечении Великобритании информацией и сейчас он остается крупнейшим мировым поставщиком документов. В моменты пикового спроса – 1998–1999 гг. – Центр выполнял в год более 4 млн запросов на отдельные документы, в том числе 3 млн – пользователям в Великобритании, 1 млн – зарубежным. Но в последние годы спрос упал, поскольку появились новые возможности для доступа.

Три года тому назад Британская библиотека приступила к программе интенсивной модернизации операций по доставке документов, частично финансируемой правительством. Библиотека заменила все фотокопировальные аппараты современным сканирующим оборудованием, которое позволяет доставлять документы электронным способом независимо от их исходного формата, что существенно снизило затраты времени на выполнение заказа – от нескольких дней до нескольких часов.

6. Больше инвестировать в инновации и цифровые технологии.

Одна из сложнейших проблем – поиск ресурсов для инноваций, вложений в эксперименты и новые электронные сервисы. Все мы имеем возможность улучшить обслуживание пользователей за счет освоения новых технологий, например институциональных репозитариев, управления цифровыми ресурсами, аудита, организации дистанционного обучения и др. Некоторые из подобных видов деятельности нуждаются в формировании новых типов партнерства и с обществом, и с бизнесом.

Закон об обязательном экземпляре 2000 г. (LegalDepositLibrariesAct 2000) возложил на нас ответственность за архивирование электронных изданий Великобритании, и в настоящее время мы создаем инфраструктуру и методологию для этого. Никто не может сказать с уверенностью, что же мы должны сделать, поэтому мы используем комбинированный подход, покупая отдельные компоненты и работая с поставщиками по созданию необходимой нам Системы управления электронными объектами (DigitalObjectManagementSystem).

Первый практический вариант системы хранения представляет собой хранилище для материалов, полученных в рамках Добровольной схемы депонирования (VoluntaryDepositScheme). Оборудование обеспечивает качественное хранение электронных документов, а в ходе последующих разработок будут добавлены новые функции. Мы планируем расширить хранилище для приема других материалов, в первую очередь электронных журналов. Столь же приоритетными для хранения являются документы на оптических дисках CD, DVD, другие документы на портативных носителях, а также растущее число электронных газет. Техническое руководство архитектурой проекта осуществляют два внешних наблюдательных совета по технике (TechnicalAdvisoryPanel).

Сейчас мы фокусируемся на комплектовании и отборе поставщиков. Разрабатываются требования к другим функциям хранения (управлению данными, администрированию, доступу). Проблемы обеспечения сохранности электронных документов решает вновь набранный персонал в тесном сотрудничестве с европейскими структурами.

7. Повышать квалификацию сотрудников
и проверять наличие необходимых специалистов.

Я считаю, что никогда раньше роль библиотекаря и специалиста по информации не была столь важной; но нужно заново рассмотреть, кого мы называем библиотекарем. Именно нам, а не нашим учреждениям, придется реализовать то, что мы назвали промежуточными этапами.

Специалистам по информации нужно быть внимательными к тому, что происходит вокруг, иметь устоявшиеся навыки ведения бизнеса и глубоко понимать технологии и возможности Интернета. Они должны быть способны совместно с пользователями оживить библиотечные коллекции так, как не сможет ни одна поисковая машина. Им нужно сконцентрироваться на том, в чем они действительно сильны – управлении информацией, метаданных, справочных сервисах – и не бояться приглашать специалистов со стороны для решения ключевых задач. Сочетание этих качеств придаст нам новые силы.

Заключительные замечания

В 1753 г. учредители Британской библиотеки сформировали первоначальные фонды с целью «сохранения их для публичного использования, обеспечения вечного доступа к мировому знанию для всех любознательных и любящих науку людей».

В начале XXI века можно считать логичным, что технологические успехи в привлечении пользователей делали значительную часть того, что можно назвать реализацией утопической мечты о всеобщей доступности. Для нас, хранителей мирового знания, императивом является формирование собственной точки зрения и содействие в наступлении желанного будущего посредством переопределения библиотеки для нужд и требований этого и последующих поколений.

*   *   *

В этом номере мы публикуем две, можно сказать, программные статьи руководителей Британской библиотеки различного уровня. Если директор библиотеки Линн Бриндли выдвигает базовые принципы, по которым, по ее мнению могли бы совершенствовать и перестраивать свою работу библиотеки, то Каролин Бразье, руководитель отдела Центра доставки документов Британской библиотеки в Бостон Спа, дает очень интересные, на наш взгляд, и вполне конкретные рекомендации по совершенствованию инструментов поиска – этот процесс она назвала resourcediscovery – «обнаружение ресурсов» («Resource Discovery at the British Library: New Strategic Direction»).

Особая ценность этих статей для российских библиотекарей – подход к работе, исходя из интересов и потребностей пользователя библиотеки.

Примечание, любопытное для наших библиотекарей, страдающих от введения в силу Части 4 Гражданского Кодекса РФ: получение разрешения на перевод и публикацию этого материала заняло менее двух суток и не стоило ни копейки.

И еще одно примечание. Когда мы получили необходимое разрешение, перевели и подготовили доклад К. Бразье к этому номеру, оказалось, что его перевод уже опубликован в журнале «Новости Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений» - № 3 (72), 2008 (С. 13-17), издаваемом РГБ. Там же помещен и доклад Патрика Дановски, разрешение на перевод и публикацию которого мы тоже получили и включили его в № 5, уже готовящийся к печати.

Однако по согласованию с редколлегией журнала РГБ, мы решили не снимать упомянутые доклады из номеров «НТБ». Причина тому очевидна: и тот и другой материал очень интересны, и нам хочется, чтобы как можно больше читателей с ними познакомились (здесь нужно учесть, что аудитории «НТБ» и «Новостей…» заметно отличаются). Следует также отметить, что переводы, т.е. трактовка и подача материала в обоих случаях не идентичны.

А. И. Земсков

  
На главную