Научные и технические библиотеки №1 2010 год
Содержание:

16-я МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «БИБЛИОТЕЧНЫЕ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ И БИЗНЕСА» – «КРЫМ-2009»

Шрайберг Я. Л. Библиотеки в электронной среде и вызовы современного общества. Ежегодный доклад Международной конференции «Крым». Год 2009

Секция «Библиотековедение, библиографоведение и книговедение»

Столяров Ю. Н. Седьмая встреча библиотековедов, библиографоведов и книговедов на Крымском форуме

Матлина С. Г. Приближение к истине. Библиотечная деятельность в контексте социо-гуманитарной экспертизы

Пушкарев С. Н. Василий Степанович Попов и становление библиотечного дела в России. Новые архивные материалы

Секция «Библиотечные кадры, профессия и образование»

Сукиасян Э. Р. Профессиональное самообразование

Стрелкова И. Б. Профессиографический анализ деятельности библиотечного специалиста как основа эффективного управления

Юрик И. В. Проблемы профессиональной адаптации библиотекарей научных библиотек Беларуси

БИБЛИОТЕКА В ТОЛЕРАНТНОМ МИРЕ

Якубов Э. Н. Развитие межрегионального библиотечного сотрудничества в процессе информационно-образовательной деятельности по формированию толерантных отношений в полиэтнических сообществах

ФОНДЫ БИБЛИОТЕК: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ

Здравковска Невенка, Кэкли Боб. Будущее научных и инженерных баз данных: проблемы формирования и развития фондов в Университете штата Мэриленд

НАША ПРОФЕССИЯ

Бородина С. Д. Инновационная личность как субъект и объект дополнительного образования библиотекарей

ОБЗОРЫ. РЕЦЕНЗИИ

Соколов А. В. Документный ресурс ноосферы

Павлова Н. П. И физикам, и лирикам


БИБИЛИОТЕКА В ТОЛЕРАНТНОМ МИРЕ

В этом номере открывается новая рубрика, посвященная толерантности. Первый ее автор – Эльмир Нурмагомедович Якубов – директор Хасавюртовской городской ЦБС, заслуженный учитель Республики Дагестан. Предваряя его статью, хотелось бы сказать несколько вводных слов о толерантности.

С древнейших времен и до наших дней определяющими ценностями библиотеки как особого общественного института считались бесплатность и общедоступность. Этот перечень может быть дополнен еще одной чертой – толерантностью.

Что такое толерантность? Словарь иностранных слов объясняет происхождение слова (от латинского tolerantiaтерпение) и дает два его значения: одно из них общеупотребительное (терпимость, снисходительность к кому- или чему-либо), второе – принятое в биологии, медицине. Для библиотекарей очень важно понять суть второго, специального значения толерантности: «полное или частичное отсутствие иммунологической реактивности, т.е. потеря или снижение организмом животного или человека способности к выработке антител в ответ на антигенное раздражение».

Дело в том, что для библиотеки, а значит – для каждого библиотекаря, толерантность не может и не должна сводиться к терпимости или снисходительности. Мы должны воспитать в себе «полное или частичное отсутствие реактивности», понять, что наша работа не совместима с раздражением. Да, читатели бывают, мягко говоря, разные. Однако мы обязаны постараться понять всех и каждого. Любое проявление нетерпимости исключает возможность работы в библиотеке.

Выбирая профессию, определяя свое отношение к ней, надо заранее подумать о толерантности. Многим кажется: в библиотеке мы будем общаться с обычными, здоровыми людьми, говорящими на русском языке, как правило – европейцами по своему воспитанию и мироощущению. А на самом деле среди читателей оказываются не только люди, «приятные во всех отношениях», но и инвалиды – слабовидящие и слабослышащие, с трудом передвигающиеся, с различными нарушениями речи и психики. Наши библиотеки посещают и представители десятков национальностей не только России, но и стран ближнего и дальнего зарубежья. Многие из них плохо владеют русским языком. С ними необходимо наладить контакт. Если библиотекарь не знает национального языка, на котором разговаривает более 30-40% населения того региона, где он работает, это совсем плохо – можно говорить о «неполном служебном соответствии».

А как мы боимся порой начать разговор с иностранцем, оказавшимся в нашей библиотеке! Хорошо еще, если наш гость европеец. А если это представитель народов Востока? Мы не можем определить язык по книге, которая у него в руках, не разбираем цифр, полагая, что в арабских книгах – знакомые нам с детства «арабские» цифры. Мы не готовы к встрече с арабами, японцами, индусами, потому что не знаем, как надо поздороваться, поблагодарить и т. д.

Мы знаем, что кроме православных христиан есть еще и католики, протестанты, существуют грузинская и армянская церкви, имеющие свои особенности. Есть и другие великие мировые религии... Однако Библия у нас не только на слуху, но и на полке. А есть ли в фонде Коран? Что мы можем предложить читателям разных вероисповеданий?

Чтобы соответствовать нашей профессии, надо много знать. Правда, не всегда можно предугадать, какие знания понадобятся. Тогда выручает открытость, улыбка, добрый взгляд. Это – инструменты толерантности, которыми надо умело пользоваться. Самый трудный экзамен в своей жизни библиотекарь сдает, общаясь со своим читателем.

Э. Р. Сукиасян

УДК 021.63

Э. Н. Якубов

Хасавюртовская городская ЦБС, Республика Дагестан

Развитие межрегионального библиотечного сотрудничества
в процессе информационно-образовательной деятельности
по формированию толерантных отношений
в полиэтнических сообществах

Освещено развитие библиотечного сотрудничества Республики Дагестан и Чеченской Республики в рамках работы межрегионального информационно-образовательного центра «Школа толерантности и миротворчества».

Как показывают последние исследования, межрегиональное библиотечное сотрудничество может оказать позитивное воздействие на региональные культурные процессы, поскольку обеспечивает оптимальное использование местных и внешних библиотечных ресурсов, вхождение региональных библиотек в единое социокультурное пространство.

Межрегиональное библиотечное сотрудничество – важный канал духовного общения, способствующий улучшению всего комплекса отношений между различными регионами страны. Сегодня многие библиотеки России, целенаправленно и планомерно устанавливающие и развивающие сотрудничество с библиотеками других регионов, получают от совместной работы значительные преимущества, в том числе конкурентные. Наш опыт показал, что существуют неиспользованные резервы и возможности межрегионального библиотечного сотрудничества в отдельных направлениях библиотечной и информационной деятельности.

Драматичные события десятилетней давности обострили отношения между жителями Республики Дагестан и Чеченской Республики: люди, решая спорные вопросы и даже бытовые проблемы, стали проявлять нетерпимость, агрессивность. Конфликтная ситуация потребовала от органов государственной власти и местного самоуправления двух граничащих между собой российских регионов значительных усилий по формированию установок толерантного сознания. В результате длительных переговоров с участием различных структур гражданского общества была разработана новая по своему содержанию ориентация, позволившая прийти к согласию через общие цели. Основной акцент был сделан на культуре, так как она плюралистична, не подвластна контролю и представляет собой многообразие в единстве.

Авторы программы исходили из того, что диалог наших во многом родственных культур приобретает ценность только тогда, когда он служит источником информации, является свободным, взаимообогащающим и живым. Компетенция, чувство личной ответственности и взаимное уважение – хорошие предпосылки решения возникающих в ходе культурного обмена проблем. Принять на себя общую ответственность можно только на основе обоюдного доверия.

Большая роль в достижении этих программных целей отводилась библиотекам приграничных территорий Республики Дагестан и Чеченской Республики, которые, продолжая многовековые традиции миротворчества, стали инициаторами и организаторами активных успешных действий, направленных на достижение согласия между двумя соседними регионами посредством вовлечения рядовых граждан в процесс решения межрегиональных проблем.

Развитие межрегионального библиотечного сотрудничества зачастую происходит вопреки политическим процессам. На фоне политической нестабильности связи между библиотеками дагестанского города Хасавюрт и граничащего с ним Гудермесского района Чеченской Республики не только не прервались, но начали активно развиваться в новых формах сотрудничества. Этому прежде всего способствовал договор о партнерстве наших библиотечных учреждений, который предусматривал переосмысление методологии межрегионального библиотечного сотрудничества и разработку новых совместных проектов с максимальным учетом накопленного опыта.

Одним из таких проектов стал информационно-образовательный центр «Школа толерантности и миротворчества», признанный проектом общенационального значения в области культуры и искусства и удостоенный гранта Президента РФ.

Уникальность этого проекта в том, что он осуществлен в условиях города, оказавшегося волею обстоятельств в прифронтовой черте, где даже дети уже обрели негативный опыт интолерантности. Вместо ранее проводившейся эпизодической работы по профилактике насилия осуществляется систематическая и целенаправленная деятельность по формированию установок толерантного сознания. Проект стал средством преодоления преград, создаваемых поведением и отношением людей, для распространения демократической культуры ненасилия.

В рамках проекта школьные педагоги, студенты педагогического колледжа и педагогического университета обучаются инновационным методикам ненасильственного взаимодействия в образовательном процессе. В работе с детьми приоритетное направление – профилактика зависимых и агрессивных форм поведения. Для библиотечных работников региона организуются занятия по освоению новых моделей продвижения книги и чтения среди подростков с особыми нуждами, оказавшихся в зоне риска социального исключения. Еще одной целевой группой проекта стали журналисты местных средств массовой информации, которым предоставлена возможность участвовать в работе постояннодействующего тематического «круглого стола».

В центре «Школа толерантности и миротворчества» регулярно устраиваются книжные и художественные выставки, творческие конкурсы, фестивали «Разные голоса», налажен выпуск и распространение экспресс-бюллетеня, издаются методические рекомендации в печатном и электронном вариантах. Суммарный фонд тематических документов центра – 1200 единиц хранения. Ведется работа по созданию электронных тематической аннотированной картотеки и базы полнотекстовых документов в помощь педагогам, журналистам и библиотечным работникам. В перспективе – подготовка ресурсной базы для организации социологической службы с целью изучения степени сформированности элементов толерантного сознания и навыков продуктивного взаимодействия в ученических коллективах.

Вся работа центра строится на основе высокоэффективных цифровых технологий.

В декабре 2006 г. учредителем библиотеки принято решение реорганизовать центр «Школа толерантности и миротворчества» в одноименный межрегиональный библиотечный информационно-образовательный центр по формированию установок толерантного сознания и профилактике экстремизма.

Изменение статуса центра призвано шире раскрыть двери для серьезного процесса примирения в Дагестане и Чечне, помочь согражданам сделать шаг в направлении мира, где диалог является способом продвижения вперед.

Реорганизация предполагала также повышение роли и авторитета библиотек двух регионов, создание условий для коренного, отвечающего требованиям времени укрепления их позиций как центров местных сообществ, на базе которых может преобразовываться социальная жизнь, формироваться и развиваться демократическая культура.

Жизнеспособность нового института обеспечивалась тем, что установленные в ходе совместной деятельности по развитию толерантности деловые и неформальные отношения между библиотеками соседних регионов будут способствовать интеграции созданных ресурсов в новые проекты.

В соответствии с новой концепцией «Школы…» в центральных библиотеках Хасавюрта и Гудермесского района созданы постояннодействующие консультационные пункты центра, где на базе современных технологий накапливается, обобщается, систематизируется и транслируется успешный опыт развития через книгу и чтение толерантности у молодежи потенциально конфликтных регионов.

На привлеченные и бюджетные средства для территориальных консультационных пунктов центра «Школа толерантности и миротворчества» приобретена тематическая литература, растиражированы подборки тематических документов на электронных носителях информации. Библиотеки-партнеры организуют постояннодействующие и регулярно обновляющиеся книжно-иллюстративные выставки, где представляются издания, которые в доступной форме доносят до сознания молодых читателей общегуманные ценности, пробуждают интерес к постижению традиций и особенностей различных мировых культур, рассказывают о взглядах других людей, не похожих на нас. Экспозиции сопровождаются электронными презентациями, обзорами, беседами, рекомендательными списками литературы, памятками, бюллетенями.

В течение двух лет более 60 библиотечных работников Республики Дагестан и Чеченской Республики обучались методике и технологиям развития толерантного сознания; проведено свыше 200 массовых мероприятий – творческих конкурсов, тренингов, ролевых и деловых игр, читательских конференций и др.

Важным событием стала межрегиональная конференция «Библиотечные программы по развитию толерантности: успешный опыт, актуальные проблемы, перспективы», в которой приняли участие авторитетные исследователи, руководители и специалисты библиотек из Республики Дагестан, Чеченской Республики, Ставропольского края и Москвы.

В резолюции конференции ее участники, учитывая необходимость повышения роли библиотек России в реализации Концепции и Принципов ЮНЕСКО построения общества знаний, отметили важность и значимость работы библиотек Юга России в условиях разнообразия культур и языков, обратились к коллегам с предложением усилить научную, методическую и информационную поддержку по этой актуальной проблематике.

Участие муниципальных библиотечных учреждений Дагестана и Чечни в деятельности межрегионального центра «Школа толерантности и миротворчества» способствовало их вовлечению в процесс активного поиска путей решения сложных вопросов укрепления мира и стабильности на Северном Кавказе.

Межрегиональный библиотечный информационно-образовательный центр по формированию установок толерантного сознания и профилактике экстремизма «Школа толерантности и миротворчества» стал инструментом объединения усилий библиотек приграничных территорий двух регионов и обеспечивает не простое сложение, а умножение их миротворческого потенциала, способствует формированию единого информационного пространства, благодаря чему они получили возможность через интегрированные информационные ресурсы и апробированные методы работы стать средоточием и проводником новых и прогрессивных идей.

  
На главную