ДИСКУССИОННЫЙ КЛУБ
УДК 021.2
А. И. Земсков
Библиотека – инструмент передачи знаний.
(«Куб знаний»)
В свое время профессор Ю. Н. Столяров продумал и
обнародовал свое видение компонент библиотеки, ее составных частей. После 20
лет моего участия в библиотечной работе я также решил высказаться.
По моему мнению, библиотека – это посредник между народом и знанием,
если угодно – инструмент передачи знания народу. Она отнюдь не хранилище
(сокровищница) знаний – для меня это очень важный акцент. Хранить, чтобы просто
сохранить – это ерунда, идеология скупого рыцаря. Хранить, чтобы отдавать,
чтобы обслуживать – в этом благородный смысл нашей работы. Для кого мы
работаем?
Широко используемые в профессиональной и бытовой речи термины читатель
и посетитель понемногу становятся
излишне суженными, обозначая конкретно людей читающих или пришедших в
библиотеку. Но жизнь меняется, и развитие информационно-коммуникационных технологий
заставляет уточнить смысл, который мы вкладываем в привычные понятия. В ближайшее время – по мере внедрения в библиотечную практику подкастов – можно
будет говорить и о слушателях
библиотечных материалов, а расширение состава доступных фондов за счет
видеоматериалов приведет к необходимости упоминать и зрителей. Что касается пользователей азбуки, или шрифта Брайля, то
по отношению к нему слово читатель звучит
искусственно и недостаточно политкорректно, но «обзывать» их ощущателями было бы совсем нелепо. Столь
же обуженным становится и термин посетитель,
который сейчас требует дополнения – «физический посетитель библиотеки» или
«посетитель веб-сайта библиотеки»?
Вполне адекватным кажется термин пользователь. Но и у него
есть некоторые недостатки:
зачастую придется говорить и писать о том, что «пользователь охотно пользуется
новыми сервисами» и тому подобную канцелярщину. К тому же библиотекам явно не хочется быть слабой копией
Интернета, где термин пользователь
весьма распространен.
Отметим еще один момент: термин пользователь предполагает пассивную позицию, в то время как
развитие библиотечных технологий неизбежно ведет к повышению активности и роли
читателя/посетителя/пользователя в самой библиотечной технологии, примером
чему могут быть быстро распространяющиеся технологии под общим названием Web 2.0.
Поэтому я предлагаю не очень
пока распространенный термин клиент
– он не хуже и не лучше других, но хотя бы без искусственного обуживания или трюизмов.
Клиенты – это члены того сообщества, которое мы взялись обслуживать
информацией, зафиксированной на любых носителях.
Формирование сообщества людей со схожими вкусами – это социально
значимая функция библиотеки. И отношения этого сообщества и библиотеки
достаточно ясные: библиотеки (по крайней мере, научно-тех-нические и вузовские)
обслуживают клиентов информацией, а информация зафиксирована на тех или иных
документах – ее носителях. Такая расстановка
акцентов позволяет легче и более естественным образом воспринимать смену
носителей, уничтожение одних и замену их другими – все это без малейшей потери
самой информации.
Базовая функция библиотеки – сформировать коллекцию документов,
зафиксированных на самых разных носителях (вполне, как мне кажется, подошел бы термин корпус) и достаточно произвольно расположенных в пространстве, т.е. как в самой библиотеке,
так и за ее стендами.
Вообще-то сейчас для обозначения фонда подошли бы также понятия ансамбль или еще более модное кластер. Однако для наглядности можно
представить себе некий условный «куб
знаний» (хотя с тем же успехом можно говорить о любом другом геометрическом
теле – лишь бы было достаточно наглядно и доступно для нашего воображения).
Границы «куба» определены тем, что мы считаем (тематически и качественно)
подходящим и нужным для наших клиентов. Внутри «куба» находятся
именно те документы, которые содержат потенциально нужную информацию из заслуживающих
доверия источников. Здесь важно подчеркнуть, что речь идет о самоопределении
«зоны ответственности» перед клиентами, и наша роль в установлении границ этой
зоны – функционально определяющая.
Материалы внутри «куба» структурированы в соответствии с избранной
в библиотеке системой классификации знаний и отражены в справочно-поисковом
аппарате. Вне «куба» расположено всё то, что мы пока не изучили (нам
неизвестно, что это такое) или же то, что мы не считаем подходящим по тематике (например, для
научно-технических библиотек это может быть художественная, детская литература,
исторические документы и т.п.). Конечно, границы «куба» достаточно размыты,
нечетки и со временем раздвигаются – по мере пополнения коллекций.
Библиотека обязана (правильнее сказать, сама взяла на себя миссию)
поддерживать этот «куб» в работоспособном состоянии, заботиться о его росте,
обеспечивать эффективную передачу знаний из «куба» клиентам библиотеки. Пока
что это процесс односторонний, т.е. клиент только потребляет знания, но все
идет к тому, что через некоторое время организуется двусторонний процесс (по
крайней мере, в отношении электронных документов), и результаты работы клиента
с документами также приобретут общественно-значимый вес и будут пополнять
содержание «куба знаний».
В составе этого условного куба можно выделить следующие группы.
1. Коллекции физически ощущаемых документов – рукописных, печатных,
на микроформах, оптических, магнитооптических, магнитных дисках и лентах,
зафиксированные аналоговым или цифровым способом на офлайновых цифровых
носителях – CD, DVD дисках, флэшках и т.д.
Чаще всего документы этой группы физически ощутимы «по отдельности». Тот факт,
что библиотека считает себя ответственной за тематический состав, обеспечение сохранности этой части фонда и
ее доступность (мы можем назвать ее полочной
коллекцией, поскольку материалы этой группы хранятся на библиотечных
полках), считается самоочевидным. Все технологии работы с этой группой, в том
числе ее учет, вполне отработаны и не требуют разъяснения. Конечно, в работе
большинства библиотек эта часть фонда наиболее заметна, ценна и значима. Тому есть объективные причины –
наиболее ценная часть документов человеческой цивилизации зафиксирована
печатным образом.
Но положение может довольно быстро измениться. Согласно исследованию
М. Сванепоэля (см.: Науч. и техн. б-ки. – 2009. – № 3. – С. 94–111), уже
сейчас объем информации, зафиксированной на магнитных носителях машиночитаемым
образом, значительно превосходит объем
печатной информации. Но по качеству разрыв сохраняется – в электронных
документах много «хлама»: офисных и технологических записей промежуточного характера,
самиздата графоманов и т.п. Однако скоро все станет другим. С одной стороны,
свобода печати сопровождается выпуском в свет на бумаге (которая все стерпит)
несусветной ерунды – и все это идет на пополнение библиотечных фондов. И с другой
стороны, есть основания полагать, что с постепенным внедрением коммерческих
начал в сетевые технологии произойдет самоорганизация и «дарвиновский» отбор
сетевых документов, качество их (в среднем) улучшится.
2. Все более заметными в библиотечной работе становятся материалы,
закупленные, полученные или
изготовленные самой библиотекой. Чаще всего это файлы, из которых формируется
соответствующая коллекция, размещенная на серверах и веб-сайте библиотеки.
Тематически это могут быть оцифрованные материалы из печатных фондов,
электронные публикации библиотеки, базы данных собственной генерации,
«гостевые» материалы и документы, выгруженные из Сети. Следует понимать, что и
за эту часть коллекции библиотека по своей воле отвечает полностью – как за тематику,
так и за обеспечение сохранности и
удобство доступа. Можно ли считать эту
часть коллекции также «полочной», я не знаю, хотя считать сервер книжной полкой
как-то неловко. В какое-то время коллектив библиотеки может посчитать более
рациональным и надежным размещение этой части коллекции на серверах внешней
организации (т.е. использовать аутсорсинг или виртуализацию хранения). Но суть
дела это не меняет – ибо речь идет о сознательном выборе, самостоятельном
решении самой библиотеки, которая использует оптимальные методы обеспечения
сохранности документов, за которые она отвечает.
3. Материалы, доступ к которым библиотека получила по лицензии и
предоставляет клиентам на условиях лицензии. Тематический состав этих
документов и надежность справочно-поискового аппарата к ним (правильнее
сказать, совместимость СПА поставщика с принятым в данной библиотеке СПА) – за
библиотекой, но за их долговременную сохранность библиотека отвечать не может.
Тем не менее информация на этих документах предоставляется в обслуживание, и
значит учитывать их роль и вклад в использование совершенно необходимо.
4. Материалы, которые библиотекари выявили среди ресурсов Интернета, посчитали их тематически интересными, а источники – заслуживающими доверия.
Библиотекари обработали их и включили в
СПА, тем самым обеспечивая доступ к ним. За сохранность этой части коллекции
(если мы не перенесли материалы на библиотечные серверы) мы ответственности не
несем, но за доступность, в том числе за актуальность гиперссылок, – несем.
Все четыре группы документов объединяет то, что они признаны нами
подходящими и полезными для клиентов. Границы библиотечного фонда – как его
полочной части, так и внеполочной – определяем мы. Поэтому наша обязанность –
сформировать работоспособные и удобные в пользовании каналы связи со всеми
этими документами, от «куба знаний» – к сообществу. Лучше всего, если удастся
это сделать по принципу «одного окна». Что касается учета, то, не затрагивая
аспектов бухгалтерии и инвентаризации (это выше моего понимания), я считаю: нет
никакой разницы, какого цвета кошка – лишь бы она ловила мышей. Поэтому в
отчетах, иллюстрирующих библиотечное обслуживание, все виды коллекций, по-моему, равнозначимы. Имеют смысл только
объемы информации, открытые для пользования клиентам библиотеки, и потоки
реально переданной информации за какой-то промежуток времени.
Профессиональному сообществу библиотекарей предстоит серьезная
адаптация, поскольку грядут неизбежные перемены. Нынешняя ситуация алогична –
мы пытаемся приспособить электронные документы, сетевые и другие современные
информационно-коммуникационные технологии к сложившемуся веками типу
библиотечного обслуживания. Это подобно тому, как если бы извозчик стал
украшать свою пролетку оптическими дисками (как это уже делают водители
мусоровозов), установил бы на пролетке радио- или телеприемник.
Конечно, библиотеки не исчезнут никогда – но будущее общение с народом,
с клиентурой мне видится принципиально другим. Человек приходит, беседует с
красавицей-библиотекаршей или академиком-библиотекарем о чем угодно – о строении Вселенной, видах
на урожай или поп-музыке, а документы – (контент) передаются как-то
автоматически, «сбоку», этот процесс второстепенный, поскольку он технически
отлажен полностью. Библиотеки вернут себе функции древнегреческой агоры, форума
Древнего Рима – т.е. функции общения умных и красивых людей.
|