О книгообеспеченности и не только о ней.
(Комментарии к статье
О. С. Панариной
и В. И. Сосипатровой)
Хорошая статья наших украинских коллег о базе данных «Книгообеспеченность»
в очередной раз вызвала у меня грустные мысли, связанные с процессами, которые
протекают в наших библиотеках независимо друг от друга: техническим прогрессом
и правовым регрессом… Как только в нашей профессиональной печати появляются
подобные статьи, я получаю письмо от кого-нибудь из американских коллег,
работающих в университетских библиотеках. Обычно они спрашивают: «Неужели в
вашей стране до сих пор тратят деньги на «книгообеспечение»
каждого студента?». «Да, тратят», – отвечаю я. Прекрасно знаю, что последуют
вопросы: существует ли в нашей стране Интернет, знают ли отдельно взятые
студенты о том, что такое «персональный компьютер» и т.д. После всех моих разъяснений
меня, как правило, спрашивают о провайдерах и в этой связи – о «тарелках», а
также о том, есть ли вообще в России где-нибудь Wi-Fi?
Дано ли нам понять, как нелепо мы выглядим, когда говорим о книгообеспеченности
в применении к современному учебному заведению, в котором функционирует
автоматизированная система управления учебным процессом, а в библиотеке
компьютеризация уже дошла до создания БД «Книгообеспеченность»? Идем ли мы по
пути прогресса или стоим? Как мы понимаем этот прогресс: в динамичном развитии
коэффициента книгообеспеченности от 1:5 к 1:1?
Вспоминаю, как в 1960-х гг. в «Бюллетене ЮНЕСКО для библиотек»
с удивлением прочитал, что каждый студент, поступивший в Государственный
университет в Хартуме, при поселении в общежитие получает от администрации
этажерку для книг. Там и тогда проблемы книгообеспеченности не было – каждый
студент, кроме этажерки, получал и полный комплект учебных пособий … Прошло
полсотни лет. Думаю, что сегодня в Хартуме каждый студент имеет ноутбук. Для
американского студента это давно стало естественным. Мы же всё еще решаем
проблемы книгообеспеченности.
В Университете Ратгерса (США) в 1990 г. я обнаружил в хранении
один экземпляр «Классификации двоеточием» Ш. Р. Ранганатана – в классическом
«желтом» издании (Asia Publishing House,
1960) в суперобложке. Но на практическом занятии был удивлен: эта же книжка «в
листах» оказалась в руках каждого студента – по ней велись практические
занятия! Для каждого студента книгу «размножила» типография университета.
Занятия по составлению библиографического описания велись в рабочих тетрадях:
вот обложка, титульный лист, на страницах – чистые разлинованные карточки для
самостоятельной работы. После занятия рабочие тетради сдаются на проверку.
В университете каждый
студент мог скопировать лично для себя любое из рекомендованных пособий.
Учебник можно было приобрести в университетском магазине – все понимали: с книгой работать легче, чем с пачкой
ксерокопий. И никто не требовал учебников в библиотеке. Обратите внимание:
никому и в голову не приходило спрашивать об авторских правах.
Интересно, как там
сегодня обстоит дело с «документоснабжением»? Незабываемой Памеле Ричардс,
которая знакомила меня с Университетом Ратгерс, уже не напишешь – она ушла из жизни. Но с помощью WWW можно
«войти» в любой американский университет! Приглашаю это сделать. Там, в
принципе, ничего не изменилось, кроме технических средств. На сайтах выложены
учебники, практикумы, задачники; каждый профессор на своей «странице» дает
тексты собственных произведений: монографий, книг, статей... и не страшно ему,
что их «не купят» (напротив, социологи доказали: еще как купят!).
Неужели, думаю я, никто
из депутатов нашей Государственной Думы не знает, как учатся студенты за
рубежом? Что они ходят с ноутбуками, скачивают, чтобы учиться (а не
перепродавать чужую интеллектуальную собственность) книги, на каждой из
которых, как и у нас, стоит знак копирайта. Почему мы никак не поймем, что для фондов стоит покупать в книжном виде
один экземпляр каждого названия учебной литературы, а затем делать самим
(или покупать у других) его электронную копию для общедоступной и бесплатной
электронной библиотеки вуза. Каждый студент купит книгу сам, на свои средства.
Если, конечно, увидит в этом смысл. Библиотеке не стоит покупать и хранить по
100 экз. известного учебника, так как через пару лет появится новое издание,
дополненное и пересмотренное.
Вот уже два десятка лет,
придя в любую вузовскую библиотеку, я открываю алфавитный каталог на фамилии
«Глинка». Удивительный педагог Николай Леонидович Глинка (1882–1965) издал учебник «Общая химия» в
1951 г., имея за плечами четверть века преподавательского стажа. Его учебник,
по которому учатся инженеры всех специальностей, который любят школьники и
абитуриенты, переиздавался постоянно. И всегда – с существенными дополнениями
(после смерти у автора нашлись талантливые продолжатели его дела, но имя автора
сохранили). «Крайнее» по времени, но, наверное, не последнее издание – 30-е,
вышло в 2005 г., переиздано в 2009 г. В каталогах библиотек, как
правило, не сотни – тысячи экземпляров! Спрашиваю: «Зачем они вам? Это же
химия, наука развивающаяся!» Не понимают, не списывают. Выгоднее
«штабелировать»: никому не хочется сокращать объем фондов.
Коллеги, нельзя учить
студентов по старым учебникам! Даже 30-е издание уже устарело: в ноябре
2006 г. открыт 118-й элемент, газ, о названии которого ученые спорили несколько
лет (предлагались самые разные названия: «московий», «флерий», «унукторий»).
Стоят на полках учебники астрономии: не хотят знать библиотекари о том, что
число планет изменилось. Что имеем – то и храним...
Традиция у нас такая:
фонды должны расти. Вредная традиция, из-за которой всегда и везде у нас тесно
и пыльно. По сотне штук одного названия покупаем, строго следим за
коэффициентом «обеспеченности». Законы у нас такие, инструкции, положения.
Вроде бы, все мы понимаем, что ведем дело совсем не так, как надо (учитывая
технический прогресс). Но не протестуем. Даже против глупейших (простите,
вырвалось) требований, связанных с лицензированием...
Спросил знакомых
коллег-американцев, что бы они сделали в подобной ситуации? И получил ответ:
«Объявили бы сидячую забастовку». Им невдомек, что мы давно уже сидим, ничего
никому не объявляя. «Хорошо сидим», спокойно.
Э. Р. Сукиасян
|