4.
АНАЛИТИКО-СИНТЕТИЧЕСКАЯ ПЕРЕРАБОТКА ДОКУМЕНТАЛЬНЫХ ИСТОЧНИКОВ ИНФОРМАЦИИ
4.2.
Библиографическое описание источников информации. Форматирование
Р 2227
685.
Бахтурина Т. А. Консолидированное издание ISBD – знаменательное событие в истории развития
Международного стандартного библиографического описания / Т. А. Бахтурина
// Науч. и техн. б-ки. – 2007. – № 3. – С.102–115.
Кратко излагается история возникновения ISBD. Структура ISBD включает: введение;
предварительные замечания; спецификация элементов; приложения. Исследуются
отличия ISBD от
англо-американских правил каталогизации. Раскрывается содержание проекта
консолидированного ISBD.
4.3.
Предметизация и индексирование
См. № 638.
4.4.
Каталогизация
См. № 653.
4.6.
Перевод научных текстов
Ж2–06/40220
686.
ГОСТ 7.36–2006. Неопубликованный перевод. Общие требования и
правила оформления. – Взамен ГОСТ 7.36–88; введ. 2007–07–01. – М.: Межгос.
совет по стандартизации, метрологии и сертификации, 2006. – 7 с. – (Система
стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу).
Настоящий стандарт распространяется на неопубликованный
письменный перевод с иностранного на национальный язык полного текста научного
и технического документа (или части документа), подготовленный к
распространению средствами оперативной полиграфии. Стандарт не распространяется
на неопубликованные переводы: материалов, которые по условиям контрактов имеют
строго ограниченное распространение; деловой переписки с зарубежными
организациями; рефератов и аннотаций; личных документов граждан. Стандарт
устанавливает правила, обеспечивающие оформление переводов по стандартной
форме, что упрощает их использование различными категориями потребителей.
4.7.
Автоматизация знаковой обработки текста
См. 653, 691, 698, 699.
|