Библиотечно-информационные системы и инновации в электронной среде (ex. Указатель литературы) №8 2007 год
Содержание:

(806 – 900))

1. Общие вопросы НТИ, библиотечного дела и библиографии
1.1. Руководящие и законодательные материалы
1.2. Политика государства в области НТИ, библиотечного дела и библиографии. Организация и управление библиотечным делом, библиографической деятельностью
1.3. Правовые вопросы. Интеллектуальная собственность
1.4. История НТИ, библиотечного дела и библиографии. Персоналии
1.5. Теория и методология информатики, библиотековедения и библиографоведения. Информационная культура. Социономика
1.6. Научные и технические общества по информатике и библиотековедению. Конгрессы, конференции, симпозиумы, семинары, выставки
1.7. Международное сотрудничество
1.8. Экономические проблемы
1.8.4. Маркетинг. Менеджмент
1.8.5. Бюджетно-финансовые вопросы
1.8.7. Статистика. Библиометрия
1.9. Научно-исследовательская деятельность библиотек и информационных центров
1.12. Терминология. Словари. Справочные издания
1.14. Преподавание информатики, библиотечного дела и библиографии. Учебные пособия
1.15. Кадры библиотек и информационных центров

2. Организация информационной и библиотечной деятельности
2.1. Организация информационной и библиотечной деятельности в России
2.1.1. Информационные органы, службы, системы, сети
2.1.1.1. Инновационная деятельность
2.1.2. Библиотеки, библиотечные сети
2.1.2.1. Электронные (цифровые) библиотеки
2.1.2.2. Корпоративные библиотеки
2.1.3. Архивы, службы перевода, патентные службы и другие организации
2.3. Организация информационной и библиотечной деятельности в зарубежных странах

3. Документальные источники информации
3.2. Виды источников информации на традиционных носителях
3.2.1. Первичные документы
3.2.1.1. Патентные документы
3.2.2. Вторичные документы
3.2.2.1. Библиографические издания
3.3. Источники информации на нетрадиционных носителях (электронные издания, каталоги, базы данных)

4. Аналитико-синтетическая переработка документальных источников информации
4.2. Библиографическое описание источников информации. Форматирование
4.6. Перевод текстов
4.7. Автоматизация знаковой обработки текста

5. Информационный поиск
5.3. Информационно-поисковые языки
5.3.1. Библиотечно-библиографические классификации
5.3.2. Дескрипторные языки. Тезаурусы
5.4. Информационно-поисковые массивы. Базы данных
5.5. Процессы информационного поиска
5.6. Информационно-поисковые системы. Банки данных

6. Информационное и библиотечное обслуживание
6.1. Общие вопросы
6.1.1. Использование ЭВМ и других средств информационной техники
6.1.1.1. Использование режима теледоступа
6.2. Информационные потребности и запросы. Потребители информации
6.3. Библиотечное обслуживание
6.3.1. Межбиблиотечный абонемент. Электронная доставка документов
6.4. Справочно-информационное обслуживание
6.5. Конкурентная разведка
6.7. Эффективность библиотечного и справочно-информационного обслуживания

Список использованных источников

Алфавитный указатель авторов

Алфавитный список работ, описанных под заглавием


4. АНАЛИТИКО-СИНТЕТИЧЕСКАЯ ПЕРЕРАБОТКА ДОКУМЕНТАЛЬНЫХ ИСТОЧНИКОВ ИНФОРМАЦИИ

4.2. Библиографическое описание источников информации. Форматирование

Р 2227

885. Земсков А. И. Что такое RSS? / А. И. Земсков // Науч. и техн. б-ки. – 2007. – № 6. – С. 25–35. – Библиогр.: 9 назв.

Рассматриваются особенности технологии RSS (ReallySimpleSyndication), обратившись к которой библиотеки могут получать информацию и поставлять ее своим пользователям, например, в виде автоматизированной доставки оглавлений (содержания) электронных документов, отраженных в ЭК библиотеки (система TOCRoSS), а также поставки профессионально-ориентированных новостей.

4.6. Перевод научных текстов

У 1154

886. Хайруллин В. И. Основы переводоведения / В. И. Хайруллин // НТИ. Сер. 1. – 2007. – № 6. – С. 35–36. – Библиогр.: 3 назв.

РецензиянакнигуК. Доллерупа (Dollerup C. Basics of Translation Studies. – Iasi: Institutul European, 2006. – 260 р.). Отмечается, что работа производит весьма и весьма благоприятное впечатление как своим содержанием, так и формой изложения – четким и логичным языком. Книга послужит хорошим учебником для молодых переводчиков и поможет освежить знания тем, кто не первый год служит в этой области.

4.7. Автоматизация знаковой обработки текста

См. № 856.

  
На главную