Home page | Каталоги и базы данных

Научные и технические библиотеки

УДК 02(03)

Ванеев А.Н.


О новом терминологическом словаре по библиотечному делу

Библиотекари России получили ценный подарок: вышел в свет новый "Терминологический словарь по библиотечному делу и смежным отраслям знания" (М., БЕН РАН, 1995. 268 с.). Он существенно отличается от издания "Библиотечное дело: терминологический словарь" (М., Книга, 1986). Прежде всего это выражается в значительном увеличении числа включенных в него терминов (1300 - в 1986 г., 3000 - в 1995).

Вопреки мнению скептиков о "кризисе" в библиотечной теории и "застое" в библиотечной практике, библиотечное дело продолжает развиваться и обогащаться новыми понятиями и представлениями, о чем свидетельствует термосистема нового словаря.

В него вошло большое число понятий, связанных с принятием законов о библиотечном деле и об обязательном экземпляре, с переходом библиотек на новые условия хозяйствования, их экономической самостоятельностью (учредитель библиотеки, библиотечный маркетинг, хозяйственный расчет в библиотечном деле, платные библиотечные услуги и др.).

Приведены в соответствие с Законом о библиотечном деле типологические характеристики библиотек, что вызвало включение в словарь таких новых понятий, как национальные библиотеки РФ, федеральная библиотека, общедоступная библиотека, публичная библиотека, муниципальная библиотека и др.

Словарь отражает и поразительное явление современной библиотечной практики, когда, несмотря на бедственное положение многих библиотек, происходит активный процесс оснащения их электронно-вычислительной техникой, внедрения новых библиотечных технологий и автоматизированных рабочих мест. Если в словарь 1986 г. включено немногим более 20 терминов по автоматизации библиотечно-библиографических процессов, то в новом словаре их насчитывается уже около 80.

Значительно пополнился перечень терминов, связанных с изменениями в управлении библиотеками. Это - библиотечный менеджмент, аттестация библиотечных работников и рабочих мест, отдел маркетинга в библиотеке, библиотечная модернизация, бригадный и индивидуальный подряд в библиотеке и др. Новые направления в работе с читателями отражены в словаре в таких понятиях, как аудиовизуальная служба и аудиовизуальное обслуживание в библиотеке (странно, что термина "медиотека" в нем нет).

Включены понятия, которые почти не отражены в предыдущем издании: библиотечные здания и оборудование; сохранность, гигиена и реставрация библиотечных фондов; методология и методика библиотековедческих исследований.

Расширение круга понятий в новом словаре связано также с тем, что в нем значительно возросло число терминов из смежных наук: книговедения, информатики, библиографоведения. В ситуации, когда активно развивается интеграция наук, сближение их терминологии приобретает большое значение. Насколько составителям словаря удалось решить эту задачу, мы скажем несколько позднее.

Издание ориентировано в первую очередь на сотрудников научных библиотек, но, разумеется, полезно и широкому кругу библиотечных работников и студентов. Это обусловило расширение терминологии по библиотечным фондам и каталогам, библиографическому описанию документов, систематизации, предметизации, библиотечно-библиографическим классификациям и др.

В словарь включены не только новые, но и практически все термины из издания 1986 г. (надо полагать - с согласия его авторов), в основном без каких-либо редакционных изменений и поправок.

Такой подход привел к переносу в текст нового словаря некоторых уже устаревших понятий. Так, несколько странными выглядят в нем термины, характеризующие состояние библиотечного дела в СССР и советского библиотековедения. Например, к советскому периоду отнесено содержание методологии библиотековедения и остается неясным, что из применяемых им методов исследования сохранило свое значение, а что неприемлемо в новых социальных условиях. Только к советскому библиотековедению отнесено определение социальных функций библиотеки. В словаре оставлено понятие "методическое руководство" советского периода и нет современного термина "методическое обеспечение", отражающего новый подход к этой сфере деятельности.

Вызывает недоумение группа терминов, начинающихся с прилагательного "всесоюзный": всесоюзные органы информации, всесоюзный межведомственный научно-методический центр, всесоюзный орган научно-технической информации и др. Например, в словарной статье "Всесоюзная библиотека" сказано, что с 1992 г. большинство этих библиотек получили статус российских. Однако нового термина - "Российская библиотека" - в словаре нет. Зато есть термин "Государственная библиотека союзной республики" (?).

Понятие "бесплатное библиотечное обслуживание" также отнесено к одному из основных принципов организации библиотечного дела в СССР. Более логично для обоснования этого принципа обратиться не к библиотечному делу в СССР, а к Манифесту ЮНЕСКО о публичных библиотеках (1995 г.).

Со старых позиций в словаре рассмотрены многие понятия: библиотечная сеть общественных организаций, ведомственная библиотечная сеть, библиотечное объединение, государственная библиография, единый библиотечный фонд, республиканская библиотека, централизация библиотечной сети и библиотечного дела и др.

Особенно странно, что по отношению к советскому периоду изложены не только понятия, заимствованные из словаря 1986 г., но и вновь введенные составителями в издание 1995 г.: государственный библиографический учет, группы библиотек по оплате труда, институт повышения квалификации, региональный орган информации, региональный центр МБА, функции библиотеки, централизация библиографической деятельности и др.

Вероятно, в подобных случаях следовало дать определение нового понятия с указанием устаревшего.

Позволю также высказать некоторые сомнения в правомерности отдельных определений, предложенных составителями. Среди них хотелось бы обратить внимание прежде всего на разночтения в раскрытии некоторых аналогичных, сходных понятий в библиотековедении, библиографоведении, информатике. Например, для библиографии словарь дает понятие "общественные функции", для библиотеки - "социальные функции", хотя понятия "социальный" и "общественный" - синонимы. Что касается информатики и информационной деятельности, для них ни общественные, ни социальные функции в словаре не определены.

Некоторые понятия, используемые в смежных отраслях знаний, отнесены составителями только к одной из них. Так, есть общее определение - "автоматизированное рабочее место (АРМ)", но нет - "АРМ в библиотеке", а тем более конкретных "АРМ каталогизатора", "АРМ библиографа" и т. п.

В словаре отражено понятие "анкетирование", но нет "интервьюирования". Нет и обобщающего понятия "опрос", хотя в статье "Методология библиотековедения" оно названо. Кажется, что методология присуща только библиотековедению, так как аналогичных статей по отношению к смежным отраслям знаний в словаре нет. Зато имеется "теория библиографии" и отсутствует "теория библиотечного дела".

В словаре есть понятие "информационная политика", но нет "библиотечной политики"; есть "оценка эффективности библиографической деятельности", но нет такой оценки для библиотечного дела; есть "цели библиографической деятельности" и нет "целей библиотечной работы"; есть "библиографический сервис", но нет "библиотечного сервиса"; есть "библиографическая познавательная деятельность", но нет "библиотечной познавательной деятельности"; есть "библиографическое общение", но нет "библиотечного общения"; есть "средства библиографической практической деятельности", но нет таких средств для библиотечной деятельности; есть "субъекты библиографии", но нет "субъектов библиотечного дела". Этот перечень при необходимости можно продолжать.

Для некоторых синонимичных понятий даны почему-то разные определения. Содержание понятия "библиографические ресурсы" полностью вписывается в понятие "библиотечные ресурсы", а понятие "библиографические услуги" в понятие "библиотечные услуги". Одинаковые по сути определения даны понятиям "библиотечная операция" и "библиографическая операция". При наличии в словаре термина "библиотечный маркетинг" представляется излишним "библиотечно-информационный маркетинг", поскольку его содержание полностью вписывается в первое понятие.

Резко разнятся между собой определения библиотечной и библиографической деятельности. Первая определена как совокупность процессов, охватывающих различные направления функционирования библиотек, а вторая - как направленная на удовлетворение библиографическими средствами общественных потребностей в документах. И вместе с тем в словаре отсутствует широко распространенное понятие "библиотечно-библиографическая деятельность".

Помимо "деятельности" в словаре есть еще понятие "работа". По отношению к библиографической работе указано, что это синоним библиографической деятельности. По иному обстоит дело с библиотечной работой. Она имеет в словаре свое особое определение, наряду с определением библиотечной деятельности. Кроме термина "библиотечная работа" есть еще "информационная работа библиотеки", т. е. ее деятельность по информационному обслуживанию читателей и абонентов, отличная от информационной деятельности. Есть еще "работа с читателями", определяемая как "основная деятельность библиотеки". Последний термин в настоящее время заменен термином "библиотечное обслуживание", поэтому их следовало бы рассматривать как синонимы, а не давать два определения понятий с одинаковым наполнением.

Таким образом, в ряде случаев мы сталкиваемся с разным подходом к определению аналогичных по своей сути понятий, со стремлением максимально их развести, что, без сомнения, затрудняет интеграцию библиотековедения со смежными науками и в первую очередь с библиографоведением. Подготовка в библиотечных вузах библиотекарей-библиографов требует если не единой, то согласованной терминологии. И именно терминологический словарь, сближающий библиотечную и библиографическую терминологию, может оказать неоценимую помощь.

И, наконец, некоторые замечания по отдельным библиотековедческим терминам. Представляется сомнительной правомерность определения совета при директоре как синонима термина "дирекция". Дирекция - это аппарат, орган управления. Совет при ней - совещательный орган, никак дирекцию не заменяющий и не подменяющий.

Вспомогательный фонд определен в словаре как предназначенный для обслуживания читателей. Однако при этом отмечается, что он делится на служебный, обменный, резервный, страховой, т. е. фонды, не предназначенные для обслуживания читателей. Необоснованно также рассматривать понятия "повышение квалификации" и "переподготовка" как синонимы. У них разная целевая направленность.

В заключение следует указать, что, несмотря на отдельные критические замечания, главный недостаток словаря - его тираж - 3 тыс. экз. (1986 г. - 66 тыс. экз.). Терминологический словарь - справочное пособие, которое должно быть в каждой библиотеке! Необходимо новое издание! Это обстоятельство позволяет нам предложить составителям включить еще ряд терминов, которые сейчас широко используются в библиотечной теории и практике, но пока не вошли в термосистему словаря: философия библиотеки (библиотечного дела), библиотечная идеология, библиотечная политика, статус библиотековедения, парадигма библиотековедения, библиотечная социология, социальная психология библиотечного дела, социальная миссия библиотеки, мемориальная функция библиотеки, библиотечное право, библиотечная культура, библиотечная среда, библиотечная соционика, информационная культура, информационный мониторинг, мониторинг читательского спроса, виртуальная библиотека, комфортная среда в библиотеке, библиотечная реклама, инновационная деятельность библиотек, новшества в библиотечном деле, нововведения в библиотечном деле, стратегическое библиотечное планирование, совет трудового коллектива библиотеки, демократизация управления библиотечным делом (библиотекой), государственно-общественное (общественно-госу-дарственное) управление библиотечным делом.

Этот перечень, вероятно, может быть дополнен и расширен за счет новых терминов из смежных отраслей знания.

Copyright © 1995-97 ГПНТБ России