Home page | Каталоги и базы данных

Научные и технические библиотеки

Ручимская Е.М.

ГПНТБ России


Некоторые предложения по унификации языка предметных рубрик

Статья написана на основе сообщения, сделанного на Второй Российской конференции Международного общества по организации знаний (Москва) 17 мая 1995.

Показана важность унификации языка предметных рубрик. Рассмотрены вопросы влияния предлогов на алфавитное расположение рубрик, употребления скобок и запятой в формулировках предметных рубрик. Сделан вывод, что запятая в языке предметных рубрик несет ложную функциональную нагрузку.

Успех распространения знаний в значительной мере зависит от решения проблем информационно-языковой сопрягаемости различных информационно-поисковых систем (ИПС). В этом плане возрастает роль эффективности функционирования информационных языков (ИЯ). А эффективность их функционирования во многом определяется унификацией, которая создает своего рода "жесткость" и тем самым не дает им возможности превратиться в неорганизованное множество элементов. В полной мере вышесказанное относится и к языку предметных рубрик (ЯПР). Унификация ЯПР позволит приблизить его к потребителю, сделать более понятным.

Мы не имеем возможности рассмотреть все вопросы, связанные с унификацией ЯПР: это потребовало бы достаточно объемной работы. Поэтому остановимся на употреблении скобок и запятой в формулировках предметных рубрик и влиянии предлогов на алфавитное расположение рубрик.

Вопрос употребления скобок связан с устранением полисемии в ЯПР.

Одно из основных отличий ИЯ от естественного языка состоит в том, что естественный язык полисемичен и многовариантен (и это соответствует его природе), а для ИЯ полисемия и многовариантность — вредные явления, существует настоятельная потребность в нормализации, стандартизации его элементов[1]

Все сказанное выше в полной мере относится и к ЯПР: в любом ЯПР существуют определенные способы устранения полисемии и многовариантности. К сожалению, они в должной мере не унифицированы: в разных ЯПР (и даже в пределах одного ЯПР) для одной и той же цели используют различные способы.

Обычно омонимия и полисемия устраняются с помощью специальных помет, даваемых чаще всего в скобках. Иногда эта помета означает название соответствующей отрасли знания, например, "Лигатура (мед.)", "Лигатура (металлург.)", "Лигатура (муз.)", "Лигатура (полиграф.)"; а иногда — название определенной категории понятий внутри одной и той же отрасли, например, "Литье (процесс)", "Литье (изделие)".

Если предметом документов является только один из омонимов, помету, снимающую омонимию, все равно давать необходимо, так как, во-первых, позднее могут появиться документы, предметом которых будет являться омоним в других его значениях, а во-вторых, неправильное толкование омонима должно быть устранено сразу [2]. Приведем пример. В одном ЯПР имеется рубрика "Агрессия"[3]. В предметном каталоге под этой рубрикой отражаются только документы, в которых идет речь о военной агрессии. Но существуют и документы о психологической агрессии. Даже если в фонде пока нет документов о психологической агрессии, они могут появиться впоследствии, поэтому данную рубрику следовало бы сформулировать таким образом: "Агрессия (воен.)". А если впоследствии появятся документы о психологической агрессии, то новую рубрику сформулировать как "Агрессия (психол.)".

Бывает так, что при отсутствии пометы, снимающей омонимию или полисемию, под одной и той же рубрикой могут отражаться документы весьма различного характера. Приведем пример. В ЯПР имеется рубрика "Адаптация" со ссылкой от рубрик совершенно различного содержания:

   "Адаптация
	Сс. от 	1. Организм (биол.)
	       	2. Психология
    		3. Систем теория".

В предметном каталоге под рубрикой "Адаптация" собираются документы, имеющие между собой весьма мало общего. Здесь, на наш взгляд, необходимо снять полисемию при помощи уточнений в скобках: "Адаптация (биол.)", "Адаптация (психол.)", "Адаптация (систем.)". Фрагмент ссылочно-справочного аппарата должен, с нашей точки зрения, при этом приобрести такой вид:

"Адаптация
	Сс. от Организм (биол.)
Адаптация (психол.)
	Сс. от Психология
Адаптация (систем.)
	Сс. от Систем теория
Организм (биол.)
	См. также Адаптация (биол.)
Психология
	См. также Адаптация (психол.)
Систем теория
	См. также Адаптация (систем.)".

В данном случае видим, что скобки не употребляются там, где они необходимы. Бывают же случаи, когда скобки употребляются там, где они совершенно не нужны. С их помощью нередко, к сожалению, различают не омонимы, а виды одного и того же родового понятия. Между тем пометы в скобках должны действительно устранять омонимию и полисемию, а не служить в качестве видообразователей.

Для видообразования достаточно просто добавить к существительному прилагательное или причастие. Приведем пример. В ЯПР имеется комплекс:

"Центрифуги
Центрифуги автоматические
Центрифуги вибрационные
Центрифуги горизонтальные
Центрифуги (мед.)
Центрифуги (пищ.)
Центрифуги (текст.)
Центрифуги ультразвуковые
Центрифуги шнековые".

Почему "вибрационные" и "ультразвуковые центрифуги" — это виды одного и того же родового понятия — "Центрифуги", а пищевые и текстильные центрифуги находятся в отношении полисемии? В данном предметном комплексе даются виды родового понятия "Центрифуги", подразделенные по различным основаниям (конструкции, способу действия, применению). Они должны обозначаться единообразно. На наш взгляд, здесь следует снять все скобки и представить данный предметный комплекс в следующем виде:

"Центрифуги
Центрифуги автоматические
Центрифуги вибрационные
Центрифуги горизонтальные
Центрифуги медицинские
Центрифуги пищевые
Центрифуги текстильные
Центрифуги ультразвуковые
Центрифуги шнековые".

Другой пример на ту же тему. В ЯПР имеются рубрики "Американская литература (индейская)", "Американская литература (негритянская)". Разве "Индейская американская литература" и "Негритянская американская литература" находятся в отношении полисемии? Это виды одного и того же понятия — "Американская литература", а прилагательные "индейская" и "негритянская" — видообразователи, разделяющие это понятие по видам. С нашей точки зрения, эти рубрики должны быть представлены следующим образом: "Американская литература индейская", "Американская литература негритянская".

Довольно редко, но бывают случаи, когда скобки являются элементом не ЯПР, а естественного языка, например "РСДРП(б)", "ВКП(б)". В таких случаях, имеет смысл подумать о представлении скобок, снимающих полисемию, в каком-то другом виде, например в виде квадратных — "Адаптация [биол.]". Могут быть и другие решения. Важно лишь, чтобы каждый знак нес строго определенную функцию и каждой функции соответствовал строго определенный знак. И не получилось бы как в примере, когда полисемия и омонимия в рамках одного ЯПР устраняются то при помощи скобок ("Агрессия (психол.)"), то при помощи запятой ("«Аврора», крейсер").

Последний пример представляет особый интерес в связи с употреблением запятой.

Функции запятой различны не только в разных ЯПР, но, к сожалению, нередко и в рамках одного ЯПР.

В примере, приведенном выше, в ЯПР запятая служит для устранения возможной полисемии: "«Аврора», крейсер". Та же рубрика в другом ЯПР представлена в следующем виде: "«Аврора» (крейсер)" (т. е. возможная полисемия устраняется с помощью скобок, что, на наш взгляд, целесообразнее). К сожалению, во втором ЯПР для устранения омонимии и полисемии используются не только скобки, но и запятая. Например, "«Северная лира», альманах". Однако в том же ЯПР запятая используется и в совершенно других целях. Например, "Поэзия, русская, 20 в." В данном случае первая запятая подчеркивает инверсию, а вторая, на наш взгляд, вообще не несет никакой функциональной нагрузки.

От использования запятой при инверсии почти повсеместно отказались: подчеркивать инверсию нет никакой необходимости. Данная рубрика, с нашей точки зрения, должна быть представлена в следующем виде: "Поэзия русская 20 века". Употребление запятой в ЯПР вообще вызывает ряд вопросов. Приведем пример из англоязычного ЯПР. Имеется рубрика с запятой "Students, Self—Rating of" и имеется подзаголовок "—Rating of" рубрики "Students" ("Students — Rating of")[4]. Чем в плане выражения оценка студентов должна отличаться от самооценки студентов? Почему одно понятие выражается рубрикой с употреблением запятой, а другое аналогичное понятие — подзаголовком?

Достаточно распространен другой случай употребления запятой — в формулировках рубрик, означающих различные химические соединения. Например: "Медь, закись", "Ниобий, нитриды", "Нитробензол, производные", "Кальций, германиты", "Германий, двуокись" и т. п. Запятая здесь несет ложную функциональную нагрузку. По существу, она выполняет роль тире, создавая своего рода подзаголовки: "Медь — Закись", "Ниобий — Нитриды", "Нитробензол — Производные", "Кальций — Германаты", "Германий — Двуокись" и т. п. Предлагаем обойтись без запятой (и без тире — тоже) и употреблять в таких случаях инверсию, т. е. формулировать рубрики так: "Меди закись", "Ниобия нитриды", "Нитробензола производные", "Кальция германиты", "Германия двуокись" и т. п.

Иногда "логику" употребления запятой вообще невозможно понять. Приведем фрагмент такого предметного комплекса:

"Олово, вторичное
Олово двуокись
Олово изотопы
Олово, соединения".

Почему в рубрике "Олово, соединения" запятая имеется, а в рубриках "Олово двуокись" и "Олово изотопы" запятой нет? Ведь эти рубрики аналогичны по смыслу и способ их построения должен быть аналогичным. Предлагаем дать производные олова с помощью инверсии, тем самым отделив их от видов олова и обойтись без запятой:

"Олова двуокись
Олова изотопы
Олова соединения
Олово
Олово вторичное".

Итак, мы считаем, что запятая имеет в ЯПР весьма расплывчатое значение, и от нее можно отказаться без всякого ущерба для поисковых возможностей ЯПР, оставив за ней лишь тот смысл, который она имеет в естественном языке.

К вопросам унификации ЯПР относится, с нашей точки зрения, и употребление предлогов в формулировках предметных рубрик.

Обычно предлоги учитываются при упорядочении предметного комплекса по алфавиту рубрик. Приведем пример:

"Детали машин
Детали машин биметаллические
Детали машин железобетонные
Детали машин из металлопластика
Детали машин из прессованной древесины
Детали машин из цветных металлов и сплавов
Детали машин капроновые
Детали машин керамические
Детали машин литые
Детали машин металлокерамические
Детали машин пластмассовые".

На наш взгляд, целесообразнее не учитывать предлоги при упорядочении предметного комплекса по алфавиту рубрик. Предлоги при этом можно печатать петитом, т. е. приведенный выше комплекс мы предлагаем переделать следующим образом:

"Детали машин
Детали машин биметаллические
Детали машин железобетонные
Детали машин капроновые
Детали машин керамические
Детали машин литые
Детали машин металлокерамические
Детали машин из металлопластика
Детали машин пластмассовые
Детали машин из прессованной древесины
Детали машин из цветных металлов и сплавов".

В данном случае вместо не имеющего никакого адреса подкомплекса "Детали машин из..." создается подкомплекс "Детали машин металлокерамические", "Детали машин из металлопластика", который может иметь читательский адрес.

Исходя из всего вышесказанного, можно, на наш взгляд, дать следующие рекомендации разработчикам ЯПР:

  • обязательно снимать омонимию и полисемию с помощью специальных помет с целью не комплексировать под одной рубрикой документы различного характера;
  • использовать в ЯПР каждый знак для строго одной функции и для каждой функции использовать строго один знак;
  • применять для снятия омонимии и полисемии скобки, а не запятую;
  • отказаться от употребления в ЯПР запятой, несущей ложную функциональную нагрузку, и оставить за ней тот смысл, который она имеет в естественном языке;
  • не учитывать предлоги при упорядочивании предметного комплекса по алфавиту рубрик.

ВСЕ ВЫШЕСКАЗАННОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ В ПОЛЬЗУ ТОГО, ЧТО УНИФИКАЦИЯ ЯПР ДЕЛАЕТ ЕГО БОЛЕЕ ЛОГИЧНЫМ, ЕДИНООБРАЗНЫМ, А ЗНАЧИТ, И БОЛЕЕ ПОНЯТНЫМ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ТЕМ САМЫМ ВОЗРАСТАЕТ ЕГО ПОИСКОВАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ, ЧТО ДОЛЖНО БЫТЬ ГЛАВНОЙ ЗАДАЧЕЙ ДЛЯ РАЗРАБОТЧИКОВ

Copyright © 1995-97 ГПНТБ России