Home page | Каталоги и базы данных

Научные и технические библиотеки


УДК 02:37

Павлова Н.П., Земсков А.И.

«Весенняя сессия» МБИАЦ

В нашем сборнике опубликовано уже довольно много материалов о деятельности МБИАЦ — Международного библиотечного, информационного и аналитического центра (см. например: 1999, № 1, с. 46 — 55; 2000, № 1, с. 31 — 36; № 3, с. 94—101).

Данная публикация посвящена одному из аспектов работы МБИАЦ – организации и проведению научно-образовательных туров «Библиотечное дело, информационные системы и образование в США». Эти поездки проводятся ежегодно (начиная с 1997 г.), в них принимают участие представители нашего профессионального сообщества, включая и республики бывшего Советского Союза.

Весной этого года МБИАЦ и ГПНТБ России организовали пятый тур, в котором участвовали специалисты из России и Узбекистана, в том числе сотрудники Минпромнауки РФ, Минкультуры РФ, РГБ, ГПНТБ России, библиотечные и информационные специалисты из Москвы, С.-Петербурга, Казани, Омска, Перми, Ташкента.

Забегая вперед, следует отметить одну отличительную особенность этого тура: по срокам проведения он совпал с работой известной международной конференции и выставки «Компьютеры в библиотеках» (Computers in Libraries – 2001). Посещение этого мероприятия также вошло в программу поездки.

В ходе подготовительной работы и проведения предыдущих туров их организаторы накопили определенный опыт и выработали достаточно четкую структуру этих мероприятий. Например, задолго до поездки ее участники получили предварительный план работы, а перед отъездом – уточненную, окончательную программу. Времени для ее изучения было достаточно. Помимо полного и подробного перечня всех мероприятий программа содержала очерки о местах пребывания делегации – Вашингтоне, Филадельфии, Нью-Йорке. Эти очерки включали и краткие исторические сведения, и интересные статистические данные, характеризующие сегодняшний день, и полезные советы для лучшей ориентации в местах пребывания делегации, и достопримечательности, на которые следует обратить внимание в первую очередь.

Основные цели профессионального тура 2001 г. – посещение библиотек и участие в семинаре 4-й Международной школы «Электронные ресурсы и международный обмен: Восток – Запад». В этом году семинар «Электронные ресурсы и электронные библиотеки: современное состояние и перспективы» прошел 12 — 13 марта в помещении Американских советов по международному образованию (АСПРЯЛ/АКСЕЛС).

Здесь следует отметить один организационный момент. В ходе любого семинара могут возникнуть любые неожиданности. Данный семинар не оказался исключением: во-первых, накануне один из сопредседателей семинара – Лестер Пошью (Мемфис, Теннеси), вице-президент МБИАЦ —  сообщил по электронной почте о невозможности своего участия из-за гриппа; во-вторых, уже во время работы семинара оказалось, что один из основных докладчиков – Эрнест А. Ди Маттиа, президент Библиотеки Фергюсона (Стемфорд, Коннектикут) – также не сможет приехать.

В итоге оба заседания пришлось проводить директору ГПНТБ России А.И. Земскову (первый день) и президенту МБИАЦ, первому заместителю директора ГПНТБ России Я.Л. Шрайбергу (второй день). А наш американский коллега прочитал свой доклад по телефону (по громкой связи); для более полного эффекта присутствия его портрет проецировался на экран (г-н Ди Маттиа так увлекся, что председателю заседания пришлось напомнить ему о регламенте). Синхронный перевод этого доклада обеспечивали сотрудники ГПНТБ России и МБИАЦ – К.Ю. Волкова, В.В. Зверевич, О.В. Шлыкова.

В этом году семинар открыла г-жа Лиса Чоут, вице-президент АСПРЯЛ/АКСЕЛС. Она подчеркнула, что очень рада нашему сотрудничеству, уверена в его продуктивности и перспективах и пожелала успешной работы участникам семинара.

На двух заседаниях семинара было представлено 24 доклада. Их тематику можно условно объединить в четыре группы.

1. Обзоры состояния деятельности в информационной и смежных отраслях: Ю.Н. Юдинцев (начальник департамента информационных технологий Минпромнауки РФ) «Информационная структура промышленного и научно-технологического развития России»; Я.Л. Шрайберг – два значительных обзорно-аналитических доклада – «Современное состояние информационного рынка в России: ведущие производители и основные группы баз данных» и «Издательское дело в России»; Эрнест А. Ди Маттиа — «Электронная книга – новейший электронный ресурс XXI века и его влияние на межбиблиотечное сотрудничество»; Т.Л. Манилова (зам. начальника отдела библиотек Минкультуры РФ) — «Информационные ресурсы российских библиотек» (доклад опубликован в этом номере сборника); М.В. Гончаров (системный интегратор МБИАЦ, зав. отделом ГПНТБ России) и К.Ю. Волкова (ст. науч. сотр. ГПНТБ России) – «Российские Интернет-сайты в области науки, культуры, образования»; О.Н. Путилина (зав. кабинетом деловой информации ГПНТБ России) — «Обзор ресурсов бизнес-информации в России и их производителей в Интернете»; А.И. Земсков – «Социальное воздействие использования информационных технологий в России» (доклад опубликован в этом номере сборника); О.В. Шлыкова (профессор МГУКИ) — «Использование электронных ресурсов для обучения студентов вузов культуры».

2. Освещение проводимых или разрабатываемых проектов: М. Ньюберт (представитель Библиотеки Конгресса США) – «"Встреча на границе" – совместный российско-американский проект создания электронной библиотеки: текущее состояние и перспективы»; А. Кабулов (руководитель компьютерного учебного центра Академии банковского дела и финансов, Ташкент, Узбекистан) — «Создание электронной версии "Наследие восточных мыслителей"»; А. Бабаджанов (зам. директора пилотного проекта «Школа IBM», Ташкент, Узбекистан) — «Формирование новой источниковедческой базы историко-культурных исследований с применением новых информационных технологий»; Хи Гвон Ю (библиотекарь-исследователь Нью-Йоркской публичной библиотеки) – «"Визуальные сокровища" – проект Нью-Йоркской публичной библиотеки. Оцифровка русских визуальных ресурсов» (доклад опубликован в этом номере сборника).

3. Презентации собственных информационных продуктов и услуг (т.е. создаваемых при непосредственном участии докладчиков): В.А. Цветкова (зав. отделом ВИНИТИ) – «Электронные информационные ресурсы ВИНИТИ»; Н.П. Павлова (зав. редакцией, зам. главного редактора сборника «Научные и технические библиотеки») – «Освещение проблем и развития электронных библиотек в профессиональных библиотечных журналах России»; И.И. Миронова (генеральный директор информационной компании «Кодекс», С.-Петербург) – «Информационно-правовые ресурсы России: от правовых баз данных к электронным юридическим библиотекам»; Ю.Н. Дрешер (директор Республиканского медицинского библиотечно-информационного центра Минздрава Республики Татарстан, Казань) – «Использование электронных информационных ресурсов в области здравоохранения в Республике Татарстан»; В.А. Гармашов (директор Московского представительства МБИАЦ) – «Московское представительство МБИАЦ: продукты и услуги для отечественных и зарубежных пользователей»; М.В. Панычева (исполнительный директор «Интернет-клуба Кузнецкий мост, 12», Москва) – «Интернет-клуб как новая форма работы с пользователями Интернета в России».

4.Освещение деятельности российских регионов и их электронных ресурсов: Е.С. Сиротина (зам. директора Библиотечно-информа­ционного центра, Пермь) – «Электронные информационные ресурсы Пермского региона России»; Г.М. Янтужинская (зам. директора общественного учебного центра «Конкорди», Омск) – «Образовательные ресурсы Сибири в Интернете»; Е.Н. Веселова (директор муниципальной библиотечной системы, Северодвинск) – «Электронные информационные ресурсы Севера России»; Н.В. Букреев (директор Сибирского выставочного центра «Интерсиб», Омск) – «Электронные информационные ресурсы Омского региона России».

Традиционно семинары международной школы «Электронные ресурсы…» проходят на языке принимающей стороны, поэтому почти все представители России выступали на английском языке, а при необходимости перевод обеспечивали сотрудники ГПНТБ России и МБИАЦ. (Материалы этого семинара на английском языке помещены на серверах: www.iliac.org, www.gpntb.ru).

*   *   *

В качестве некой иллюстрации – фона, на котором проходил семинар, интересно привести заголовки некоторых статей из американских газет тех дней, а также, может быть, полезные для библиотекарей данные переписи населения США (The New York Times, March 13, 2001), поскольку они имеют самое непосредственное отношение к работе публичных библиотек.

… «Уничтожение буддийских памятников в Афганистане», «Ошибочная бомбардировка американцами своих солдат в Кувейте», «Резкое падение индекса высокотехнологичных компаний», «Российские договоренности с Ираном о поставке ненаступательного оружия»…

Первые итоги переписи 2000 г.: «США – уже не черно-белая страна, а многоцветная».

В ходе предыдущей переписи (1990 г.) в США проживало 254 млн человек, в том числе 75% белых; 12,1% афроамериканцев; 9,3% испанос (испаноговорящих граждан, выходцев из стран Центральной Америки); 2,8% — из Азии и островов Тихого океана; 0,7% индейцев и жителей Аляски; остальные этнические группы – 0,1%.

В переписи 2000 г. американцам была предоставлена возможность самоидентификации принадлежности к нескольким расам одновременно (предусмотрено 63 категории); таковых оказалось около 7 млн (причем самые педантичные отнесли себя к 5 расам!).

В 2000 г. в США насчитывалось 281,4 млн человек: 69,1% белых, 12,5% испанос, 12,1% черных, 3,6% выходцев из Азии и тихоокеанских островов, 0,7% индейцев и аляскинцев, 1,6% относящихся к двум и более расам; остальные этнические группы – 0,3%. (По вышеназванной причине в данном случае сумма не будет составлять 100%.)

Каждый третий американец принадлежит к этническому меньшинству (заметим, однако, что следующий рубеж – каждый второй – уже не имеет отношения к меньшинству или большинству).

Испаноговорящее население увеличилось на 58% и превзошло негритянское, при этом 35% испанос моложе 18 лет; азиатское население выросло на 48%.

Прирост численности больших городов за счет иммиграции (например, Нью-Йорк вырос за десятилетие на 9,4%, и сейчас в городе проживают 8 млн). Городское население на 65% — нацменьшинства (применение термина нацменьшинство к явному большинству населения – забавный курьез политической корректности. – Ред.), которые живут достаточно обособленно и не спешат сливаться с другими слоями населения.

Избирательные бюллетени в США уже издаются на испанском, китайском языках и вскоре появятся на корейском.

 

Вторая составляющая ежегодных научно-образовательных профессиональных туров – посещение различных по своему назначению библиотек США. Во время этой поездки ее участники познакомились с работой пяти библиотек: Библиотеки Университета Дрексел (Drexel University, Филадельфия), Библиотеки Конгресса (Library of Congress, Вашингтон), Публичной библиотеки района Куинс (Queens Borough Public Library, Нью-Йорк), Нью-Йоркской публичной библиотеки (The New York Public Library) и ее отделений, Научной библиотеки Университета Св. Джона (St. John’s University, Íüþ-Éîðê ).

Посещение каждой из этих библиотек вполне может быть сюжетом для отдельной статьи; однако в этом обзоре мы остановимся на том, что прежде всего привлекло внимание.

 

Библиотека Университета Дрексел – одного из самых известных учебных заведений Филадельфии. (Филадельфию называют самым американским городом. Благодаря колоссальной роли, сыгранной Филадельфией в период борьбы за независимость от Англии, город заслужил почетное название Родина нации. В Филадельфии находится одна из главных святынь США – Колокол Свободы.)

Оборудованная по последнему слову техники библиотека расположена в великолепном здании на огромной территории университетского кампуса. Особенно радует глаз продуманная до мелочей планировка достаточно просторных помещений, легкий современный дизайн, обилие комнатных растений. В библиотеке множество специализированных читальных залов, в том числе для подготовки контрольных, курсовых и дипломных работ. В любом месте читательской зоны каждый легко найдет удобное место для своих занятий.

Совершенно необычно для нас и весьма примечательно то, что эта библиотека ежедневно работает просто как публичная библиотека и только после 17.00 – исключительно для студентов университета.

Весь первый этаж – так называемая зона обслуживания (service zone), в которой установлены 27 компьютеров; они обеспечивают доступ к электронному каталогу.

Что показалось неожиданным – отказ от закупки печатных версий периодических изданий: в библиотеке решили, что электронная версия более удобна для обслуживания студентов, причем не только в помещении библиотеки, но и по всему кампусу, и в других местах, оснащенных компьютерами.

В общем, эта библиотека – гармоничная составляющая всей жизни университета (да и, пожалуй, всего города) – где студенты чувствуют себя как дома: свободно и непринужденно, в окружении заботы и внимания.

 

Библиотека Конгресса (БК). О этой библиотеке – одной из крупнейших и богатейших в мире – в профессиональной периодике пишут довольно часто, в том числе и в нашем сборнике (см. например: 2001 г., № 5; 1996 г., № 6), поэтому кажется, что о БК знаешь уже много. Но при личном знакомстве эта библиотека поражает своим размахом, великолепием, обустройством…

Для общей характеристики БК – несколько цифр: 100 млн единиц хранения (протяженность полок 856 км) в том числе 16 млн книг, 43 млн рукописей, 4 млн карт и атласов, а также кинофильмы, записи радио- и телепередач; издания на 470 живых и мертвых языках. Ежедневно в БК поступает около 7 тыс. документов, но лишь часть из них после тщательного отбора вливается в постоянный фонд. По объему фонда БК – вторая в мире (после Российской государственной библиотеки). В штате БК – 4 300 сотрудников (а вместе с обслуживающим персоналом – более 5 тыс.). Зарплата библиотекарей БК в 2 раза выше, чем в других библиотеках США. Годовой бюджет – 465 млн долларов. Ежегодно БК посещают свыше 1 млн читателей.

БК размещена в трех зданиях, расположенных неподалеку друг от друга. Первое из них, возведенное в 1892 г., носит имя Томаса Джефферсона (1743 – 1826), американского просветителя, третьего президента США (1801 – 1809), автора проекта Декларации независимости. Второе здание, построенное в 1930-е гг., названо именем Джона Адамса (1735 – 1826), второго президента США (1797 – 1801), подписавшего в 1800 г. постановление о создании БК как справочной библиотеки Конгресса. Третье здание (1975) носит имя Джеймса Медисона (1751 – 1836), четвертого президента США (1809 – 1817), одного из авторов проекта Конституции США. Это здание (6 надземных и 3 подземных этажа) занимает целый квартал, примыкающий непосредственно к станции метро.

Все три здания БК, а также служебные помещения сотрудников Конгресса и правительства – главных пользователей библиотеки – связаны подземными переходами.

Возглавляет БК назначаемый президентом и утверждаемый Сенатом Librarian of Congress (дословно – Библиотекарь Конгресса; должность – пожизненная). С 1987 г. этот высокий пост занимает Джеймс Биллингтон (James Billington), профессор русской истории.

Читателем главной библиотеки США может стать каждый человек старше 18 лет. Запись (достаточно предъявить любой документ, удостоверяющий личность, в том числе водительские права) и услуги БК – бесплатные.

Для обычного посещения БК (например туристам или просто любопытным) не нужно предъявлять никакого документа (хотя в вестибюле достаточно охранников). Четыре раза в день из вестибюля здания Джефферсона отправляется экскурсия по всем зданиям БК; по специальной заявке проводятся экскурсии для глухонемых и слепых. (Собаки-поводыри беспрепятственно сопровождают читателей-слепых по всей библиотеке.)

Наше знакомство с БК началось со здания Медисона, где нам была предложена обзорная лекция по электронным ресурсам БК, т.е. непосредственно по теме семинара этого года.

Сотрудники БК, которые работают в сфере электронных ресурсов, очень внимательно относятся к посещению своего веб-сайта (www.loc.gov), где предусмотрена и полная статистика ежедневных обращений к нему по всем странам мира. (Нам охотно продемонстрировали пример получения статистических данных: накануне нашего визита сайт зарегистрировал 5 тыс. посещений из России.)

Основное наполнение веб-сайта БК обусловлено главным предназначением Библиотеки Конгресса – сбором и хранением самой полной информации, связанной с законотворческой деятельностью Сената США, в том числе о прохождении биллей, всех поправках, голосовании и т.п., причем информация содержится за все годы и абсолютно по каждому биллю. В итоге собраны 6 млн документов. Эта база составляет основу главного электронного проекта БК «Память Америки» ( American Memory).

Знакомство с БК было продолжено экскурсией по зданию Джефферсона. Эта часть БК – роскошный дворец: великолепные лепные потолки, витражи, мозаичные полы (рисунок повторяет узоры античной помпейской мозаики); дворец настолько хорош и просторен, что в нем нередко проводятся специальные президентские приемы).

В одном из холлов – главная достопримечательность – памятная доска с именами всех 13 директоров БК, начиная с ее создания.

Наш гид по зданию Джефферсона – Елена Захирпур (Elena Zahirpour, потомок иммигрантов из России; она работает в БК более 20 лет; участвовала в Конференции «Крым–97» и всегда рада встрече с коллегами из России) с гордостью показала нам самое любимое ею место в БК – Библиотеку Джефферсона – 6 тыс. книг, бережно хранящихся в специальных застекленных стеллажах с кондиционерами.

Среди всех читальных залов БК особенно выделяется общий: старинный интерьер в сочетании с компьютерами. (Зал великолепно смотрится со специальной смотровой площадки, куда посетители заходят небольшими группами под присмотром невозмутимых охранников.)

Показывая нам роскошные залы и холлы БК, Е. Захирпур привела несколько очень интересных и курьезных фактов. Здание Джефферсона (дворец!) построено всего за 2 года (1897 – 1899), правда, с привлечением армии. На все работы было выделено 6 млн долларов, причем 1 тыс. долларов строители вернули в казну после завершения строительства. В наши дни на реставрацию здания, которая продолжалась почти 10 лет, затрачено 30 млн долларов. На возведение здания Медисона потребовалось уже 10 лет и 160 млн долларов.

После интереснейшей обзорной экскурсии мы более детально познакомились с Европейским отделением БК (European Division). Это отделение, в штате которого 20 сотрудников, ведает информацией о всех европейских странах (кроме Англии, Испании и Португалии – они включены соответственно в разделы англоговорящих стран и Латинской Америки). В каждой стране Европейское отделение (ЕО) имеет своего так называемого коммерческого дилера. Активно ведется сотрудничество с Россией – деловые контакты с 142 организациями.

Огромные фонды, которыми располагает ЕО, обусловили разработку специального Архивного проекта – перевод в цифровую форму всех документов, касающихся Коминтерна.

По вполне понятным причинам деятельность ЕО особенно расцвела с окончанием холодной войны, причем это историческое событие способствовало не только более свободной «внешней» деятельности отделения, но и решению его внутренних проблем. Нам рассказали о неожиданном обретении (почти исторической курьез) дополнительного хранилища. Библиотеке Конгресса, а именно ее Европейскому отделению был передан весьма вместительный… бункер в горах Вирджинии, стратегическая необходимость в котором отпала. Этот бункер оказался отличным помещением для хранения пленок.

Однако нехватка помещений для хранения активной части фонда по-прежнему существует. Поэтому в ЕО действует строгое правило: одну книгу купили – одну переместили в запасное хранилище. (По-видимому, проблема дефицита площадей – всемирная библиотечная проблема. В этом мы убедились, побывав и в БК, и в других библиотеках. И это нас очень роднит.)

Сотрудники ЕО в очередной раз обратили наше внимание на один из самых интересных проектов БК. Параллельно с главным проектом – «Память Америки» – уже несколько лет активно разрабатывается проект «Встреча на границах» (Meeting of Frontiers). Его цель – создание электронной библиотеки, отражающей самые различные материалы и документы, посвященные исследованию и освоению северо-западного побережья Тихого океана и Аляски.

Пилотный проект начат в декабре 1999 г.: к настоящему времени собрано свыше 2,5 тыс. записей, которые представляют собой короткие рассказы и содержат около 70 тыс. иллюстраций из редких изданий, рукописей, а также карты и фотографии. В совокупности эти документы раскрывают историю освоения северных территорий по обе стороны границы и подчеркивают образовательную функцию всего проекта, который предназначен для использования в США и России.

С российской стороны в проекте принимают участие РГБ, РНБ, Исторический институт СО РАН (Новосибирск), библиотеки и архивы Сибири и Дальнего Востока. Своим партнерам БК предоставляет оборудование для оцифровки редких карт, литографий, акварелей и изданий, предназначенных для включения в проект.

В настоящее время совместно с Фондом Сороса ведутся работы по созданию регионального центра по оцифровке документов в Новосибирске; планируется организация подобных центров в Центральной Сибири и на Дальнем Востоке.

Адрес проекта в Интернете – http://frontiers.loc.gov (email mof@loc.gov).

Краткий рассказ о дне, проведенном в БК, хочется завершить еще одной деталью. Библиотека Конгресса как мощный национальный культурный центр издает для своих посетителей не только серию превосходных буклетов, но и собственную газету, которая так и называется The Gazette. Она выходит еженедельно и достаточно подробно (с множеством фотографий) рассказывает о многоплановой работе БК.

Последний штрих – на мраморной стене одного из главных холлов золотом высечен девиз Библиотеки Конгресса – Knowledge is Power (Знание – сила).

 

Публичная библиотека района Куинс. Посещение этой библиотеки значительно отличалось от визита в БК, который носил исключительно деловой характер. Здесь нас встретили как давних знакомых, дорогих гостей (почти хлебом-солью – первая часть встречи прошла за ланчем, что, конечно, определило ее очень живую, непринужденную атмосферу). Впрочем, такой же теплый прием был оказан нашей делегации и в прошлом году (см. «Науч. и техн. б-ки, 2000, № 7, с. 88 – 92).

Рассказ о центральной библиотеке и библиотечной системе Куинса начал ее очень приветливый и гостеприимный директор – г-н
Г. Стронг (Gary Strong). Куинс — один из самых больших районов Нью-Йорка: население – более 2,2 млн, основную часть составляют иммигранты из многих стран – Колумбии, Бангладеш, Китая, бывших республик Советского Союза; русскоговорящая община – четвертая по численности.

Центральная библиотека и библиотечная система Куинса строят свою работу с учетом всех особенностей, обусловленных названной спецификой района. Особое внимание уделяется специальным бесплатным программам, реализуемым -.2pt"> Центральной библиотекой для так называемых новых иммигрантов. Эти программы ведутся на семи языках, в том числе и русском; они включают и курсы английского языка, и профилирующие бизнес-курсы, к каждому из которых библиотека составила специальные подборки литературы и опубликовала их списки, а также подготовила ряд других материалов, например «Для вас, родители. Пользование Интернетом» — рекомендации родителям, чьи дети начали осваивать глобальную сеть, Памятка для поступающих на курсы английского языка и др.

В библиотечную систему Куинса входят 63 отделения, в которых служат 1 800 человек; в центральной библиотеке – 260, причем собственно библиотекарей (в США это очень престижная профессия) всего 75, остальные сотрудники – клерки, занятые, например, на выдаче литературы (библиотекари их только консультируют при необходимости); и различный так называемый вспомогательный персонал. Кстати, рассказывая о своей библиотеке, Г. Стронг отметил, что сегодня в ней работают 6 русскоговорящих библиотекарей, а всего 3 года назад был только 1.

Для Центральной библиотеки Куинса в свое время специально спроектировано и построено отличное современное здание, которое отличается оптимальной планировкой, приятным интерьером и легким дизайном помещений; очень важно и удобное месторасположение – вблизи станции метро и автобусной станции, иными словами – предусмотрено все. (Здание библиотеки, возведенное еще в 1964 г., и сегодня выглядит как новое благодаря бережному содержанию и поддержанию.)

Библиотека имеет статус некоммерческой независимой организации. Исходя из этого управление библиотекой возложено на Совет попечителей (19 человек), назначаемый мэром Нью-Йорка и главой района Куинс; директор библиотеки также входит в Совет. Финансируется библиотека в основном из бюджета города; и ежегодно внебюджетные поступления составляют около 15%.

Библиотека Куинса – культурный, образовательный и досуговый центр – предоставляет читателям самый широкий набор услуг, в первую очередь, политематические традиционные фонды, включая кино- и видеофильмы. В отделе деловой информации каждый может получить консультацию, например по налогообложению. В специальном зале-галерее, постоянно экспонируются работы современных американских художников самого высокого класса (по мнению отборочной комиссии). Кроме того, в холле библиотеки установлен компьютерный справочник по городу с подробными картами, схемами маршрутов транспорта, а также различными советами и другой сопутствующей информацией. (Кстати, эта библиотека так же, как и БК, издает собственную еженедельную газету «Library Matters» — красочное издание с большим количеством иллюстраций и фотографий, в котором рассказывается о текущих событиях в жизни библиотеки, публикуются списки новинок, освещаются выставки и многое другое.)

Для привлечения широкой публики (почти заманивания) библиотека совершенно сознательно активно комплектует бестселлеры и другую популярную литературу, а также видеофильмы-блокбастеры, которые выдаются на дом по абонементу. Подтверждение продуктивности такого решения: с 1992 г. в этой библиотеке наивысшая в США ежегодная книговыдача – более 17,5 млн и почти 17 млн посещений.

В ходе экскурсии по Центральной библиотеке нас познакомили также с работой специализированного литературного отдела (критика и лингвистика), в котором представлены издания на 40 языках. Сотрудники этого отдела – полиглоты (например, наш гид по библиотеке работает с литературой на 11 языках стран Восточной Европы).

Очень интересным оказался отдел локальной истории, где с максимальной полнотой отражены документы по истории и жизни Куинса, начиная с 1912 г.; в фонде отдела хранится 120 тыс. фотографий.

Один из самых нарядных и уютных отделов – детский с отлично организованным открытым доступом; для подготовки к экзаменам работает специальный зал.

Конечно, нам показали и ту часть русской коллекции, которая находится в открытом доступе: самая разная литература – от классиков до модных новинок. (Общий русский фонд небольшой – примерно 5 тыс., однако ежегодно на его комплектование выделяется 12 тыс. долларов.) Нельзя было не обратить внимание на заботливые таблички, расставленные поверх полок открытого доступа: «Вниманию читателей! Из-за ограниченного места за дополнительной информацией обращайтесь к библиотекарю», «В нашу библиотеку поступили новые периодические издания – еженедельник "Московские новости", журнал "Звезда". Любую отсутствующую литературу читатель может получить по МБА из 40 центров США.

С 1990 г. в библиотеке функционирует электронный каталог. Показали нам и сохранившийся карточный каталог (вернее, его фрагмент) – небольшой шкаф, который здесь смотрится как антикварная мебель. К этому каталогу в библиотеке относятся очень бережно; в нем содержится Указатель коротких рассказов (!).

Завершилось наше посещение библиотеки Куинса в том же уютном зале, где нас встретило руководство и ведущие сотрудники библиотеки. Нам всем вручили пакеты информационных материалов о централизованной библиотечной системе района Куинс и ее услугах, поблагодарили за визит и попрощались – до новых встреч!

 

Научная библиотека Университета Святого Джона – отличная университетская библиотека, в которой действует также специальная библиотечная школа. Уровень этой библиотеки можно охарактеризовать одним интересным штрихом – ее сотрудники преподают и в самом университете. (Подробнее о этой библиотеке можно будет прочитать в одном из ближайших номеров сборника: редакция заказала статью сотруднику ГПНТБ России В.В. Зверевичу, который работал в Научной библиотеке Университета Святого Джона как стипендиат программы Информационного агентства США «Акт в поддержку свободы» – «Freedom Support Act».)

 

Нью-Йоркская публичная библиотека по замыслу ее создателей должна воплощать лицо нации. И это отражено во всем: в весьма солидном облике самого здания с огромными каменными львами у входа, в великолепии помещений (мраморная облицовка стен залов – для каждого свой цвет; величественные колонны, роскошные деревянные резные потолки, многочисленные панно на исторические темы, яркие витражи, причудливые узоры оконных переплетов и т.д.), размахе фондов, числе сотрудников (3 тыс.). Но главное – общедоступность: для пользования библиотекой не требуется никакого читательского билета; специальные пропуска нужны только для работы в редких фондах, в одном из которых хранится, например, архив В.В. Набокова.

История этой библиотеки, которая теперь одна из крупнейших в мире, началась немногим более 100 лет назад. Идея ее создания принадлежит С. Тилдену (Samuel J. Tilden, 1814 – 1886). Будучи в свое время мэром Нью-Йорка, он составил завещание, согласно которому 2,4 млн долларов предназначались для организации городской публичной библиотеки с читальным залом. В те годы в городе уже работали две значительные библиотеки – Астор (Astor Library) и Ленокс (Lenox Library), но ни та, ни другая не соответствовали в полной мере публичной библиотеке (по замыслу С. Тилдена).

Сегодня Нью-Йоркская публичная библиотека представляет собой четко работающую систему из 85 публичных библиотек (филиалов, или отделений), совокупный фонд которых превышает 10,4 млн названий документов.

Нашим гидом по библиотеке был один из ведущих ее сотрудников – Э. Казинец (Edward Kasinec), руководитель Славянского и Балтийского отдела. Рассказывая о библиотеке, он прежде всего подчеркнул, что Нью-Йоркская публичная библиотека – частное учреждение. Нам с гордостью показали весьма внушительных размеров зал, стены которого – мраморные памятные доски с именами всех спонсоров. При этом отмечена важная черта: спонсоры передают деньги адресно, т.е. на приобретение книг определенной тематики или на конкретном языке и т.п. Многие залы библиотеки носят имена своих спонсоров.

Стены библиотеки украшает большое количество картин – это периодически меняющаяся экспозиция: в фонде хранится более 5 тыс. полотен.

Основная часть фондов расположена в громадном 3-этажном подземном хранилище.

В 1972 г. прекратилось ведение карточного каталога, но и по сей день он доступен в печатном виде в открытом доступе. Интересно, что электронный каталог библиотеки создавался именно по этой печатной версии. (Онлайновый каталог – www.nypl.org)

Пожалуй, одно из самых любопытных для нас подразделений Нью-Йоркской публичной библиотеки – уже упомянутый Славянский и Балтийский отдел (Slavic and Baltic Division). В нем насчитывается более 13 тыс. различных справочников и энциклопедий. В разные годы фондом отдела пользовались Н.И. Бухарин, Л.Д. Троцкий, А.В. Луначарский и наша знаменитая коллега Л.Б. Хавкина. Сейчас здесь работают около 20 русскоговорящих сотрудников.

Нью-Йоркская публичная библиотека с полным основанием гордится собой и заботится о том, чтобы каждый посетитель имел достаточно полную информацию о ее истории и деятельности – мы насчитали около 10 различных буклетов, посвященных библиотеке в целом и ее отделам (в том числе и подробный поэтажный план).

В заключение обзора подчеркнем главное, что объединяет все библиотеки, в которых мы побывали, — всемерная, постоянная забота о читателях: от создания условий для самого комфортного пребывания в стенах библиотеки до организации наиболее эффективного и полного обслуживания их разносторонних потребностей. Причем следует отметить, что библиотеки, конечно, поражают своим изначальным убранством и обустройством, но еще более тем, как заботливо и бережно все это сохраняется.

Один из врученных нам буклетов начинается так: «Нью-Йоркская публичная библиотека – это место для исследований, открытий, образования и самое важное — это место для всех. Возможно, самая яркая отличительная черта библиотеки – это не то, что она аккумулирует мудрость всего человечества, а то, что она делает ее доступной каждому».

Этими прекрасными словами, которые хотелось бы отнести к любой библиотеке (и не только в США), мы и закончим наш рассказ о знакомстве с американскими библиотеками, о «весенней сессии» МБИАЦ.

 


Copyright © 1995-2001 ГПНТБ России