Home page | Каталоги и базы данных

Научные и технические библиотеки


УДК 025.32

Бахтурина Т.А.

Стандарты XXI века: новое в представлении
библиографических записей

В рамках программы подготовки Российских правил каталогизации потребовалось обеспечить нормативно-правовые условия — обновить систему стандартов, регламентирующих представление библиографической информации.

В концепции Российских правил каталогизации заложена идея преемственности — изменяясь, правила должны одновременно функционировать. В поисках вариантов наиболее рационального перехода к новым правилам намечены промежуточные этапы, одним из которых стали пересмотр действующих и создание новых стандартов.

Ориентация на решение наиболее актуальных, важных для будущих правил проблем определила очередность разработок. Сравнительный анализ российских и международных правил каталогизации, проведенный одновременно специалистами Российской государственной библиотеки и Библиотеки Конгресса США [1], показал, что наибольшее расхождение, препятствующее обмену библиографической информацией, проявляется в подходе к заголовку. Поэтому первым подготовлено Изменение № 1 к ГОСТ 7.1 — 84 [2], суть которого состоит в том, что с 1 июля 2000 г. в заголовке библиографической записи должно указываться имя только одного автора, как правило, первого, при этом имена одного, двух и трех авторов обязательно приводятся в сведениях об ответственности. Подробная информация о предыстории, причинах и деталях применения этого Изменения опубликована в журнале «Библиография» [3].

Следующая разработка — ГОСТ 7.80 — 2000 «Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления», введенный в действие с 1 июля 2001 г. Этот стандарт завершил длительный процесс выведения заголовка из библиографического описания и водворения его на законное автономное место во главе библиографической записи. В стандарте решен ряд задач типологического и терминологического характера: уточнен набор видов заголовков, их определения, способы представления в библиографической записи — обо всем этом детально изложено в статье Г.П. Калининой [4].

Почти одновременно разрабатывался стандарт на самый трудный и совершенно не обеспеченный правилами новый вид библиографических ресурсов — ГОСТ 7.82 — 2001 «Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов. Общие требования и правила составления».

Разработке стандарта предшествовал длительный подготовительный период, в течение которого сделаны переводы ISBD (NBM), затем — ISBD (CF) и ISBD (ER), опубликованы статьи в профессиональной печати, изданы методические материалы ГПНТБ России и РГБ по обработке электронных ресурсов. История, задачи и проблемы разработки проекта стандарта изложены в [5].

Первая редакция проекта стандарта была разослана в организации Российской Федерации и СНГ, получены 19 отзывов от крупнейших библиотек, информационных и библиографических центров России и 10 — от библиотек СНГ.

В отзывах отмечалась своевременность разработки проекта, высказывалось пожелание, чтобы «долгожданный документ в короткий срок прошел все стадии утверждения и библиотеки получили необходимую нормативную базу».

Исполнители реализовали поставленные перед ними задачи: создали стандарт, соответствующий требованиям рекомендаций ИФЛА «Международное стандартное библиографическое описание» — ISBD (ER) [6]; установили категории основных видов электронных ресурсов, требования к библиографическому описанию электронных ресурсов и правила его составления; сформулировали определения ранее не стандартизованных терминов, связанных с видами электронных ресурсов и их физических носителей в соответствии с нормами, принятыми в национальной и международной практике. Но Госстандарт посчитал неуместным давать такое большое количество терминов с определениями в нетерминологическом стандарте. В большинстве отзывов замечания касались именно терминологии, и рекомендации по одному и тому же термину носили иногда прямо противоположный характер. Вот почему определения были сняты и пользователи оказались без терминологической поддержки. Но проблемы остались, поэтому в рамках дискуссионного клуба «Термин» в сборнике «Научные и технические библиотеки» опубликованы статьи по проблемам, связанным с терминологией и типологией электронных ресурсов [7]. Может быть, это поможет осознать, что назрела необходимость создания терминологического стандарта по электронным ресурсам. А пока мы постараемся переиздать наше методическое пособие [ 8] с широким словарем терминов.

Типология электронных ресурсов — не главная задача нашего стандарта, а вспомогательная, даже вынужденная, так как в момент разработки такой типологии просто не существовало. Сейчас НТЦ «Информ-регистр» разрабатывает проект ГОСТ 7.83 — 2001 «Электронные издания. Основные виды. Выходные сведения», в котором дана подробная типология, соответствующая ГОСТ 7.60 — 90 «Издания. Основные виды. Термины и определения» с добавлением признаков и позиций, свойственных только электронным изданиям.

Новые признаки: по наличию печатного эквивалента — самостоятельные электронные издания и электронные аналоги печатных изданий; по технологии распространения — переносимые электронные издания (для локального использования) и сетевые (удаленного доступа); по характеру взаимодействия пользователя и электронных изданий — детерминированные (не могут изменяться пользователем) и интерактивные (электронные издания, параметры, содержание и способ взаимодействия с которыми прямо или косвенно устанавливаются пользователем).

Новые позиции в старых признаках: по природе основной информации — программные продукты и мультимедийные электронные издания, по периодичности — обновляемые электронные издания, некий симбиоз периодических и продолжающихся изданий.

В ГОСТ 7.82 регламентируется только библиографическое описание. Формирование заголовка библиографической записи не рассматривается, это объект ГОСТ 7.80 «Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления».

Разнообразие электронных информационных ресурсов постоянно растет, появляются новые виды, поэтому перечни терминов, обозначающих виды электронных ресурсов и их носителей, — приблизительные, ориентировочные. Нельзя воспринимать их как нечто окончательное, застывшее.

Учет электронных ресурсов в национальном масштабе осуществляет НТЦ «Информ-регистр», который получает обязательный экземпляр электронных ресурсов и выпускает каталог «Российские электронные издания. Новые поступления в государственный депозитарий».

Отдельные библиотеки по-разному решают проблемы отбора и учета электронных ресурсов.

В Библиотеке Конгресса несколько лет каталогизируют локальные электронные ресурсы, а с 1999 г. приступили к каталогизации электронных ресурсов удаленного доступа. Рассказывая о своем опыте работы, Б. Тиллетт подчеркивала, что первоочередная задача — отбор материала, подлежащего каталогизации в нашей собственной библиотеке. Даже не все компакт-диски обрабатываются, а сплошной каталогизации материалов из Интернета не будет никогда. Но мы ведь и печатную продукцию никогда не каталогизировали полностью (например бланки, этикетки).

Решения по отбору материала должны соответствовать профилю комплектования библиотеки, интересам пользователя. С ресурсами локального доступа разобраться проще: не стоит, конечно, засорять каталог описаниями случайных дисков демонстрационного, рекламного характера. Труднее с ресурсами удаленного доступа, здесь мы наиболее часто встречаемся с рядом проблем.

Первая проблема: ресурс удаленного доступа становится единицей фонда библиотеки и, следовательно, подлежит обработке и включению в каталог. Возможные ситуации:

  • ресурс создан в библиотеке и хранится на ее сервере — его описание безусловно включается в каталог;

  • ресурс другого учреждения перенесен на сервер библиотеки, и она становится реальным владельцем и хранителем этого ресурса — его описание тоже включается в каталог (организационных и правовых проблем мы касаться не будем);

  • библиотека обеспечивает доступ к базам данных, находящимся на серверах сторонних организаций — это библиотечная услуга, аналогичная услуге МБА. Такой документ обычно не отражается в каталоге, но если все же отражается, то так же, как и в сводном каталоге;

  • библиотека копирует ресурс удаленного доступа на бумагу или дискету — этот документ локального доступа каталогизируется с примечанием о наличии оригинала удаленного доступа.

Вторая проблема: что подлежит каталогизации — база данных в целом или отдельный документ, в нее входящий. Этот вопрос часто задают, хотя еще в ГОСТ 7.1 четко сказано об объекте библиографического описания: документ, группа документов, составная часть документа. Это базовое положение соответствует определениям в законах и стандартах, о которых мы говорили выше: отдельные документы и отдельные массивы документов. Конечно, библиографическую базу данных мы будем описывать в целом, никому не придет в голову расписывать отдельные библиографические записи; а базу данных, содержащую законы, можно описать и в целом и составить описание на отдельные законы.

О проблемах учета ресурсов удаленного доступа можно прочитать в интересной и эмоциональной статье Т.В. Майстрович [9].

В машиночитаемых форматах электронные ресурсы уже получили отражение — в MARC 21 ( который сменил USMARC), UNIMARC; в наш RUSMARC также добавлены позиции, касающиеся электронных ресурсов: в поля кодированных данных, физической характеристики, примечаний и др.

Библиографическое описание электронных ресурсов подчиняется общим правилам стандартного описания в части структуры, набора областей и элементов, выбора языка и графики, применения правил орфографии, сокращения слов и т.п. Но есть особенности, отличающие данный стандарт от ГОСТ 7.1.

Новым и особенным является сам объект — электронные ресурсы. Природа электронных ресурсов породила и новые источники сведений для описания. Источники информации, содержащиеся в электронных ресурсах, предпочитаются всем остальным. Такая информация должна присутствовать на титульном экране, основном меню, в сведениях о программе и т.д. Если внутренних источников недостаточно или они недоступны для прочтения без помощи компьютера, используются другие источники в следующем порядке:

  • этикетка или маркировка на физическом носителе ресурса;

  • техническая документация, контейнер, другой сопроводительный материал;

  • справочные издания и другие источники вне электронного ресурса, например метаданные.

В данном проекте впервые в отечественной практике введены сразу три специальных обозначения: общее обозначение материала, обозначение вида ресурса и специфическое обозначение материала. Их назначение — помочь пользователю получить правильное представление об описываемом документе.

1. Общее обозначение материала приводится после основного заглавия в квадратных скобках и сразу предупреждает пользователя, что документ является электронным ресурсом и требует для использования компьютера.

2. Обозначение вида ресурса дает представление о типе описываемого ресурса, включает обобщенную характеристику содержащихся в нем материалов, о которых мы уже говорили: электронных данных, электронных программ, их сочетания или их разновидностей. Это обозначение занимает область, известную нам как область специфических сведений, а здесь она называется Область вида и объема ресурса.

3. Специфическое обозначение материала приводится в области физической характеристики и сообщает о физических носителях электронных ресурсов: это магнитные диски (жесткие и гибкие), оптические диски, микропроцессорные картриджи, кассеты и катушки с магнитной лентой и др.

Если ни один из терминов не подходит, может быть использован тот, что имеется в источнике. При этом предпочтение отдается тому термину, который в настоящее время прочно утвердился в применении как производителями, так и пользователями электронных ресурсов.

Таким образом, правила отвечают одному из базовых требований — они должны легко приспосабливаться к развитию технологии, которое сопровождается появлением новых видов документов и носителей.

Спецификой электронных ресурсов объясняются отличия данного стандарта от ГОСТ 7.1 в области издания. Своеобразие электронных ресурсов, особенно интерактивных мультимедиа — постоянное обновление. И если печатные сменные страницы заменяют только часть документа, то последняя версия электронных ресурсов замещает его целиком, а предыдущая версия перестает существовать, если ее не архивировать. Это явление значительно затрудняет работу каталогизатора. Сложной проблемой является установление даты издания часто обновляющегося интерактивного ресурса.

Многие трудности обработки электронных ресурсов связаны с тем, что даже внутри электронных ресурсов недостаточно информации, нужной для каталогизации, а уж во внешнем оформлении царит полный разнобой. Но и при хорошем оформлении возникает масса проблем, связанных с соотнесением данных оформления электронных ресурсов с элементами библиографического описания. Чаще всего это касается системных требований, которые включают новые для каталогизатора понятия.

Тщательное оформление диска и его контейнера необходимо еще и потому, что пока не все библиотеки имеют возможность воспользоваться внутренними источниками, но библиографическое описание, составленное по внешним источникам, поможет пользователю узнать о существовании нужного электронного ресурса, получить его и «прочитать» дома.

Целый ряд проблем связан с тем, что стандарт по библиографическому описанию электронных ресурсов разрабатывается по прошествии 16 лет после выхода ГОСТ 7.1 — 84, который имел некоторые отклонения от международного стандартного библиографического описания. Учитывая общую тенденцию к сближению правил составления библиографического описания (во всех странах мира, в том числе в России и государствах Содружества), а также все увеличивающийся обмен библиографическими записями, разработчики ввели в проект стандарта ряд положений, приближающихся к основному принципу ISBD — представлять информацию в библиографическом описании в том виде, как она дана в документе — объекте описания.

Стандарты, как и правила, должны отражать не только сегодняшние, но и будущие требования, должны соответствовать быстро изменяющимся условиям, в которых они будут реализовываться. Поэтому назрела необходимость пересмотра ГОСТ 7.1 — 84. В концепции пересмотра, который начался в 2001 г., заложены и глобальные, и локальные изменения, одинаково болезненные, но необходимые для согласования российских и международных правил каталогизации, для обмена библиографическими записями без дополнительной доработки.

Глобальные изменения — выведение заголовка из библиографического описания (о котором мы говорили выше) и конкретных видов документов из числа объектов данного стандарта. Невозможно охватить в одном стандарте все виды документов, поэтому в государственных стандартах поколения 1980-х гг. распределение объектов библиографического описания было стихийным — часть отражена в ГОСТ 7.1 (книги, сериальные издания, нормативно-технические и технические, неопубликованные документы, депонированные научные работы), часть — в отдельных стандартах (нотные издания, картографические произведения, изоиздания, аудиовизуальные материалы). Новый ГОСТ 7.1, аналогичный ISBD (G) [10], будет содержать только универсальные правила, общие для всех видов документов.

Конечно, было бы замечательно создать один стандарт, который будет регламентировать библиографическое описание, предметизацию, систематизацию абсолютно всех библиографических ресурсов; формирование заголовка библиографической записи и ведение авторитетных файлов; будет одновременно и сводом правил, и форматом представления записей. Но приходится быть реалистами, находить разумное равновесие между желаемым и возможным.

В нашей стране уже несколько десятилетий одни и те же специалисты из одних и тех же организаций — РГБ, РНБ, РКП, ГПНТБ России, ВГБИЛ, ИНИОН — везут тяжелый воз нормативного и методического обеспечения каталогизации. Новые кадры не стремятся в нашу очень плохо финансируемую отрасль. Однако и за рубежом, где также раздаются отдельные голоса в пользу изобретения единого кодекса, где царствует рациональность, создают и поддерживают разные нормативные документы для разных целей — AACR, MARC 21, DDC, различные руководства по ведению авторитетных файлов и списков предметных рубрик. И у нас в ближайшее десятилетие будут существовать стандарты на библиографическое описание и заголовок библиографической записи, рубрикаторы, тезаурусы, будут развиваться ББК, УДК, РУСМАРК и другие нормативные документы.

Локальные изменения направлены на сближение с международными правилами в деталях. В то время, когда разрабатывался ГОСТ 7.1 — 84, некоторые расхождения с ISBD казались несущественными, а некоторые были принципиальными, соответствовали устоявшимся традициям. Кроме того, за такой длительный период в крупных учреждениях накопились частные методические решения, которые привели к разночтениям в готовых библиографических записях. Поэтому в последние годы был заключен ряд соглашений по гармонизации и сближению правил — сначала между РГБ и РКП, затем между РГБ, РНБ и РКП.

Согласованные изменения касаются различных областей и элементов библиографического описания, отдельных общих положений.

1. Источники информации. Тенденция развития в этой сфере состоит в том, что основой описания является главный источник информации — сам документ (или шире — библиографический ресурс, информационный ресурс) и сопровождающие его источники. Главный источник — это внутренние данные (титульный лист, титульный экран и т.п.) и данные на физическом носителе (этикетки на грампластинке, компакт-диске и т.п.). Источники, сопровождающие документ — это документация, информация, опубликованная издателем, изготовителем и т.п., а также информация, напечатанная на контейнере. Источники, составляющие основу описания, становятся предписанными источниками информации (бывшими основными источниками) для области заглавия, издания, выходных данных и серии. Для остальных областей предписан любой источник — как перечисленные выше, так и источники вне документа (ресурса) — другие опубликованные его описания (каталоги, библиографические указатели и т.п.), другие источники (справочные издания, метаданные и т.п.).

2. Статус элементов, соотношение обязательных и факультативных элементов. Ряд постоянно применяемых факультативных элементов закреплен в качестве обязательных, но соотношение это зыбкое, подверженное пересмотру. Библиотечное сообщество находится в состоянии метаний от минимума к максимуму в наборе обязательных и факультативных элементов, в поисках равновесия между ними.

3. Сокращения. Возможности компьютерной памяти позволили уменьшить объем сокращений, что уже нашло отражение в ГОСТ 7.12 — 93 «Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила», и процесс этот продолжается. Это способствует удобочитаемости библиографического описания, облегчает муки расшифровки.

4. Прописные буквы. В ГОСТ 7.1 первое слово каждого элемента начиналось с прописной буквы. Это противоречило ISBD и положению самого ГОСТ 7.1 о соблюдении норм современной орфографии в библиографическом описании. Природа данного расхождения заключается в неправильном понимании функции предписанной пунктуальности при переводе ISBD. В нашем стандарте знаки предписанной пунктуации были торжественно названы «условными разделительными знаками» (хотя они были не разделительными, а предшествующими), им придали не свойственную знакам препинания функцию — диктовать употребление прописных букв вместо строчных. В ISBD необычность функции предписанных знаков состояла только в том, что каждому элементу предписывался определенный знак препинания, обеспечения идентификации элемента даже без знания языка, на котором описание составлено. В связи с тем, что знаки оставались обычными грамматическими, элементы, следовавшие за ними, приводились со строчной или прописной буквы в соответствии с нормами языка документа или описания.

В пересматриваемом стандарте с прописной буквы будет начинаться только первое слово области, а в элементах строчные и прописные буквы будут применяться в соответствии с нормами того языка, на котором составлено описание.

5. Порядковые числительные. Уточнено положение о замене наращения окончания точкой, оно разрешается только в случае, если не удалось установить окончание. Исходя из этого в описании на русском языке нельзя заменять наращение окончания в порядковых числительных точкой.

6. Ошибки и опечатки. По ГОСТ 7.1 ошибки и опечатки, изменяющие смысл текста, а также все ошибки в фамилиях, инициалах лиц приводились в описании в исправленном виде, что также противоречило ISBD и положению самого ГОСТ 7.1 о том, что библиографические сведения в описании приводят в том виде, в каком они даны в документе. И это противоречие будет устранено. Ошибки и опечатки будут воспроизводиться в описании, а правильные сведения — приводиться после ошибочных в квадратных скобках или в примечании.

Стремлением максимально точно следовать основному принципу ISBD — приводить сведения в описании в том виде, в каком они даны в документе — объясняются изменения в отдельных элементах описания.

7. Порядковый номер издания. Вынесение порядкового номера на первое место нарушало этот принцип, поэтому в новом стандарте сведения об издании будут приводиться в последовательности, данной в источнике информации.

8. Место издания. Название места издания по ГОСТ 7.1 приводят всегда в именительном падеже, в новом стандарте оно будет дано в орфографии и падеже, указанном в источнике информации.

9. Год издания. В ГОСТ 7.1 предписывается при невозможности установить год издания заменять его словами «Б.г.». Такого положения не было в ISBD, год должен быть установлен всегда, хотя бы приблизительно, в квадратных скобках, с вопросами, хотя бы в пределах века. И в новом стандарте слова «Б.г.». не будут применяться.

10. Знак между сериями. В ГОСТ 7.1 — это точка и тире, знак области. В новом стандарте повторяющиеся области серии будут разделяться только пробелом.

Все эти изменения вводятся не сегодня, пересмотр только начался и до утверждения стандарта еще минимум два года. Наша информация носит упреждающий характер, чтобы каталогизаторы и библиографы морально готовились к тому, что им предстоит. Естественно, все изменения будут внесены в пересматриваемые Российские правила каталогизации.


Список литературы

1.    Бахтурина Т.А., Каспарова Н.Н. Пути развития каталогизационных правил России: этапы и приоритеты // Науч. и техн. б-ки. 1997. № 4. С. 49 — 60; Монтвиллофф Н. Сравнение Англо-американских правил каталогизации с Российскими правилами составления библиографического описания // Там же. С. 60 — 67.

2.    Изменение № 1 ГОСТ 7.1 — 84. Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления // Межгосударственные стандарты: Информ. указ. стандартов. 1999. № 12. С. 65 — 67.

3.    Бахтурина Т.А. Принципиальное изменение к ГОСТ 7.1 — 84 // Библиография. 2000. № 4. С. 33 — 37.

4.    Калинина Г.П. Заголовок библиографической записи: новое в правилах составления // Там же. № 2. С. 41 — 45.

5.    Бахтурина Т.А. Проблемы стандартизации библиографического описания электронных ресурсов // Науч. и техн. б-ки. 2000. № 7. С. 16 — 21.

6.    ISBD (ER): International Standard Bibliographic Description for Electronic Resources: Rev. From the ISBD (CF). Frankfurt am Main, 1996. 109 p.

7.    Дискуссионный Клуб «Термин» // Науч. и техн. б-ки. 2000. № 5. С. 108 — 111; Там же. № 6. С. 113 — 119; Там же. № 7. С. 85 — 87; Там же. № 10. С. 64 — 68; Там же. № 12. С. 76 — 78.

8.    Библиографическое описание электронных ресурсов: Метод. рекомендации / Рос. гос. б-ка. М., 1998. 30 с.

9.    Майстрович Т.В. Что делать с электронными публикациями? // Библиотека. 2000. № 7. С. 27 — 29.

10. ISBD (G): General International Standard Bibliographic Description: Revised edition. M London; New York; Paris, 1992. 36 p.


Copyright © 1995-2001 ГПНТБ России