Home page | Каталоги и базы данных

Научные и технические библиотеки


 

УДК 025:65.011.56

Фихтер Д.

Особенности подготовки веб-страниц Интранета

Перевод статьи: Darlene Fichter. Intranet Librarian. Zooming in: Writing Content for Intranets. – Online, 2001. Vol. 25, № 6. P. 80–83.

От редакции. Журнал Online (www.onlinemag.net)  предназначен для профессиональных информационных работников. Номер журнала, в котором опубликована статья Дарлен Фихтер (в специальной рубрике "Библиотекарь Интранет" – Intranet Librarian), распространялся бесплатно на ежегодной международной конференции и выставке "Онлайн-2001" в декабре прошлого года в Лондоне (см. "Науч. и техн. б-ки". 2002, № 3.С. 160–162).

Извинившись перед просвещенными читателями, напомним: Интранет – это система внутреннего информирования сотрудников какой-либо компании по локальной вычислительной сети (отсюда приставка "Интра"), использующая технологию (протоколы и стандарты) системы Интернет.

Автор статьи – президент Интернет-службы компании "Северное Сияние (Northern Lights). Это молодой и богатый гигант, недавно поглотивший очень многие известные издательства, телекоммуникационные и Интернет-компании.

Дарлен Фихтер дает список англоязычной литературы по данной тематике. Мы со своей стороны можем рекомендовать русскоязычный и очень полезный материал: Гончаров М.В., Шрайберг Я.Л. Введение в Интернет. Учеб. пособие в 9 ч. М., ГПНТБ России, 2001.

*  *  *

Многие мои статьи по теме "Библиотекарь Интранет" касались детального анализа структуры содержания и доходчивости Интранет-страниц. Речь шла об организации всей системы Интранет, навигации в ней, пополнения содержания, метаданных, удобства пользования и поиска. В своих последних проектах я отмечала важность для пользователя содержания сетевых страниц и также отмечала невнимание веб-мастеров к этой проблеме.

Нам, веб-мастерам, все время приходится составлять какие-то грандиозные списки, по объему далеко превосходящие наши возможности, поэтому, как обычно, не хватает времени на размышление. Совсем мало внимания уделяется обучению тому, как правильно составлять сетевые страницы.

Не слишком сложно "выкатывать" для начальства новые сетевые инструменты или конструкции. Но нам интереснее привлекать к совместной деятельности авторов Интранет-текстов в надежде, что в процессе работы они откроют нам секреты подготовки материалов для Интранета. Мы просто обязаны (как веб-мастеры) в совершенстве овладеть искусством составления высококачественных сетевых текстов, а для этого требуются специальные навыки и умение.

 

Как важно уметь хорошо писать

Насколько существенно содержание сетевых страниц? Кто располагает достаточным временем для обучения сетевых авторов, и в чем, собственно, суть дела? А суть – в экономии времени и признании пользователя.

Яков Нильсон (Jakov Nielsen) привел оценки, показывающие, что лишь один плохо составленный заголовок к новостям на главной новостной Интранет-странице компании, прочитанный 10 тыс. служащих, может принести убыток в 5 тыс. долларов из-за потерь производительности труда, если каждый служащий будет тратить несколько дополнительных секунд на понимание небрежно составленного текста (см. www.useit.com).

Какое время сотрудники компании уделяют поиску информации? В "Белой книге" компании Moreover (www.moreover.com/whitepaper) приводится отчет о ежедневном хронометраже и о пристрастиях пользователей – сотрудников компании. Обследовались 6300 служащих, работающих в 20 различных отраслях. В среднем пользователь тратит 8 часов в неделю на поиск, просмотр и анализ "внешней" информации, а 10% пользователей – 20 часов. Интранет способен значительно сократить время на поиск информации и сэкономить для компании время и деньги.

 

В чем особенность подготовки текстов
для размещения в Интранете?

Конечно, большинство стандартных правил одинаково применимы как для печатных публикаций, так и для сетевых. Следует знать, для кого вы пишете, выражаться ясно, использовать современный материал и писать четко по теме. При подготовке текстов для размещения в сети Интранет нужно учитывать и специфическую особенность, которая состоит в том, что пользователи не читают. Им хорошо известно, что распознавание и чтение слов с экрана компьютера происходит намного медленнее, чем с печатного листа, и в то же время они как правило очень спешат и хотят закончить эту часть работы как можно скорее.

Подготовка текстов для Интранет – это сага о пользователе, а не об авторе. Уже сейчас имеются десятки статей и исследований, посвященных анализу различных аспектов написания материалов для представления и использования в сети. Не имея возможности охватить все эти аспекты, остановлюсь на наиболее значимых для новичка проблемах в разработке сетевых материалов (текстов).

 

Пользователи не читают, не желают читать
и всячески избегают чтения

Нужно смотреть правде в глаза: чтение с монитора никакого удовольствия не доставляет. Поэтому пользователь лишь бегло просматривает заголовки, листает страницы и перескакивает с одного подчеркнутого (выделенного) места на другое, стараясь при этом поймать только нужное ему, непосредственно относящееся к предмету поиска ключевое слово или фразу.

Согласно исследованиям компании User Interface Engineering (www.uie.com) пользователи ищут в тексте так называемые пусковые слова (trigger words). Они весьма бегло просматривают страницу сверху вниз, в лучшем случае читая только заголовки и пропуская абзацы, плотно заполненные текстом; они ищут сильно пахнущие слова.

Англоговорящие читатели обычно "сканируют" глазами текст, начиная с левого верхнего угла того пространства, которое занято текстом; они движутся сверху вниз и слева направо. Учитывая эту поведенческую модель, будет вполне разумно размещать важные для поиска слова в верхней части страницы (или верхней части текстового блока). Пользователь подходит к последней странице текста, пройдя долгую череду страниц, последовательно, шаг за шагом раскрывавшим содержание и представлявшим все более подробное изложение деталей. Можно сказать, что этот стиль изложения – пирамида или газетная структура, когда вначале идет заключительная часть (выводы), а затем последовательно излагаются детали.

Конечно, порой приходится давать какой-либо документ, текст которого вы не можете (не имеете права) править или изменять. Ничего, здесь можно помочь делу, выделив структуру документа и используя подходящий для печати режим форматирования (всегда вероятно, что пользователь предпочтет распечатать длинный текст документа на принтере).

Пользователь быстро распознает структурные элементы и значимые блоки; при этом пункты, сгруппированные в колонки, значительно быстрее распознаются, чем пункты, расставленные в ряды; дело существенно упрощается при простановке заглавий или выделении категорий.

Пожалуйста, испытайте на себе (протестируйте себя), что усваивается легче – просто список:

Биология
Книги
Химия
Журналы
Микробиология
Физика
Отчеты
Видеофильмы
Веб-сайты
Зоология

или та же самая информация, но сгруппированная в две колонки и снабженная заголовками:

Формат

Науки

Книги

Биология

Журналы

Химия

Отчеты

Микробиология

Видеофильмы

Физика

Веб-сайты

Зоология.

 

А вот как это выглядит при группировании в ряды и с заголовками:

Формат: КнигиЖурналы/ОтчетыВидеофильмы/Веб-сайты.
Науки
: Биология /Химия /Микробиология /Физика /Зоология.

 

Пользователи быстро усваивают модель содержания, его структуру. Например, они быстро распознают алфавитный порядок в указателе, таблицу содержания либо структуру предметных рубрик, принятую в системе Yahoo! Они ждут, что "подобные вещи" будут сгруппированы и чувствуют себя обескураженными, если вдруг какой-то элемент структуры (модуль), к которому они привыкли, внезапно исчезает. Вот посмотрите пример того, что сначала кажется осмысленной группой, но по сути, конечно, таковой не является:

Книги
Базы данных
Обратитесь за паролем в группу обслуживания
Журналы
Задайте вопрос

Если вы не сформируете легко распознаваемые модули, пользователи сами их изобретут для себя. Искажение или исчезновение ставшего привычным модуля раздражает читателя и дезориентирует его.

Последовательные списки превосходно подходят для просмотра. В сетевом материале в принципе можно разместить значительно больше списков, чем обычно допускается в печатном документе. Лучше всего работают помеченные списки (по порядку возрастания или просто списки, в которых отдельные пункты предваряются дефисами, точками, звездочками или чем-то еще); в любом случае наличие списка в сетевом документе значительно предпочтительнее его отсутствия.

Гиперссылки также "сканируются" читателем и особенно хорошо отслеживаются, если они размещены в начале строки. Такого рода верстка – на страницах системы Weblogs. Длинные отсылки зачастую работают лучше, чем короткие.

Старайтесь не пользоваться общими сетевыми указаниям типа щелкни здесь (click here). В нижеприведенном примере читатель, просматривающий строку, может заметить указание щелкни здесь. Однако эта отсылка безвкусна, обезличена, не содержит "пусковых слов", поэтому вряд ли читатель здесь задержится и прочитает примыкающий к ссылке текст.

 

Новости и Объявления

Проведите инсталляцию нового определителя вирусов МакАффи. Щелкни здесь. Избегайте сложностей. Служба технической поддержки перешлет вам ваши персональные файлы.

 

Даже если гиперссылка содержит значимые слова, например определитель вирусов МакАффи, пользователь может их пропустить. Дело в том, что когда гиперссылка находится внутри предложения или абзаца, многие пользователи не спешат ею воспользоваться. Посмотрите, насколько действеннее может оказаться выделение в тексте первых шести слов Проведите инсталляцию нового определителя вирусов МакАффи. Представьте теперь, что в вашем тексте "вывешено" пять объявлений и все они сверстаны однотипно. Пользователь, стартующий как всегда сверху, с левого края сумеет без особого труда "сканировать" и воспользоваться всеми вашими рекомендациями.

Возможно, наиболее печальный факт поведения Интранет-пользователя состоит в том, что мы не можем полагаться на предлагаемую онлайновую помощь или указания. Простой пример --электронные сетевые библиотечные каталоги (OPAC). Очень многие просят, чтобы имена авторов инвертировались (имя, отчество, фамилия вместо фамилия, имя, отчество). Даже когда сетевая страница содержит ясное объяснение последовательности поиска (фамилия, имя и т.д.), пользователи теряются и терпят неудачу.

Что, пользователи так глупы? Не совсем. Они просто привыкли следовать раз навсегда усвоенным стандартным правилам. Они вводят в поисковый запрос имена и термины в произвольном порядке, не задумываясь о том, что будет дальше – будет ли это восприниматься как фраза или как выражение булевой логики. Печально, но слишком часто веб-авторы полагают, что если на странице имеется какой-то пояснительный текст, то все в порядке. Хорошие, старательные разработчики сетевых документов тщательно устраняют трудные для простого пользователя моменты.

Означает ли это, что пользователь никогда не читает указания и "подсказки"? Нет, это не так; однако вряд ли будут прочитаны маленькие примечания, боковые ремарки, или файлы помощи. Веб-авторам следует по возможности структурировать свой текст таким образом, чтобы он выглядел как логичная, пронумерованная последовательность шагов, просто и ясно ведущая читателя по всему процессу (делай раз, делай два и т.д.).

 

Давать больше информации в меньшем объеме текста

Если пользователь предпочитает "сканировать" текст глазами или просматривать его мельком, веб-автору следует быть кратким. В самом общем виде нужно, чтобы сетевой документ был, как правило, вдвое меньше печатного. Текст должен быть кратким и деловым. Но некоторые критики считают, что такой подход портит красоту письма как искусства. Они жалуются, что веб-страницы полны безжизненных, мертвых фрагментов текста. Так это или не так? Разве заголовки могут утомлять? Все зависит от самого автора. Заголовки нужны для того, чтобы пробуждать интерес, ставить вопросы, извещать о необычном, обозначать конфликт. Каждое слово должно бороться за свое место на странице.

В Интранете вполне возможно размещать большие документы, просто нужно постараться разбить длинный текст на короткие фрагменты, обеспечить удобное продвижение по документу: от части к части, от страницы к странице и снова возврат к началу! Следует подумать, как отформатировать данный документ – в HTML или как-нибудь иначе? Нужно ли будет документ печатать или редактировать в его исходном формате? Если так, то продумайте достаточно ясное заглавие, сделайте аннотацию и затем "привяжите" их гиперссылками к исходному полному тексту.

Разумно используйте все, что может привлечь внимание, например смену шрифта, выделение жирным шрифтом, отступы, цвет шрифта, маленькие говорящие рисуночки-значки, "смотри здесь" и т. п. (В конце концов, сколько разных мест можно одновременно видеть на экране?) Читатель замечает самую малую разницу в размере шрифта и считает, что более крупным шрифтом набраны более важные вещи.

Избегайте использования только графической информации для передачи критических замечаний. Очень часто разработчики сетевых документов для усиления иллюстрации какого-либо явления или инструмента используют графику. Ирония состоит в том, что многие пользователи просто не воспринимают графику и полностью игнорируют кричащие диаграммы или кривые. То, что создавалось для привлечения их внимания, оказалось практически вне поля зрения! Чтобы с большей вероятностью привлечь внимание к важному объявлению или новому инструменту, лучше использовать мощное, убедительное слово, расположенное в тщательно продуманном месте.

 

Пользователи нетерпеливы

Излагайте суть дела по возможности простым языком и короткими словами. Быть может, ваша Интранет-аудитория (сотрудники вашей компании) состоит из высокообразованных людей, ученых; тем не менее, помните, что даже высоко интеллигентные люди быстрее читают и легче воспринимают текст, состоящий из коротких слов и предложений.

Если ваша Интранет-аудитория однородна по составу и использует профессиональный язык, вы также можете им пользоваться при подготовке веб-документов. Кто-то сочтет это жаргоном, но внутри однородной группы это ускоряет понимание.

Старайтесь не пользоваться горизонтальной линейкой (не злоупотреблять разбивкой строчек по позициям) – это замедляет просмотр текста, а если разбивка попадает в область сгиба, то читатель может подумать, что это конец страницы. Использование только прописных букв в заголовках и указателях также замедляет чтение.

 

Скрытая аудитория поисковых машин

Одно из наиболее важных условий при подготовке веб-документов – учет их потенциального использования при поиске и выдаче отсортированных результатов. С этой точки зрения уникальное, ясное и четкое заглавие каждой страницы – совершенно обязательный элемент текста. У нас был случай, когда при разработке указателя к большому веб-сайту компании мы обнаружили, что всем разделам дано одно и то же наименование; таким образом тысячи веб-страниц оказались под одним и тем же поисковым описанием!

Разработчиков веб-текстов нужно знакомить с тем, как поисковые машины формируют результаты поиска, и приучать ставить метатэги к описаниям (размечать описания документов). Следует иметь в виду, что используемые сегодня поисковые машины в будущем могут быть заменены, и об этом полезно помнить: кому охота пересматривать сотни страниц для того, чтобы заново проставлять метатэги.

 

Поддержка процесса подготовки веб-текстов

Нетрудно согласиться с тем, что авторы текстов, размещенных в Интранете, сами отбирают документы для публикации, т. е. многие веб-авторы являются в том или ином роде просто писателями. Изучая Интранет и набираясь производственного сетевого опыта (отделяя плохое от хорошего), они рано или поздно научатся работать с сетью.

 

Обучение "на ходу"

Проблема обучения без отрыва от производства, "на ходу", заключается в том, что уже появилось достаточно как хороших, так и плохих примеров. Смогут ли новички понять разницу между ними? Как-то в семействе родственных сайтов не в меру энергичный "созидатель" стал в массовом количестве конструировать новые окна для гиперссылок к внешним ресурсам; вскоре уже половина подразделения была занята этим "делом". В итоге – классический пример бестолковости и никчемности результатов производственной практики и обучения "на ходу".

 

Автоматическая адаптация к умению составлять
документы в различных форматах
(электронном или печатном)

Нет оснований априори утверждать, что автор, успешно работающий в печатном формате, может столь же удачно писать и веб-тексты. Одни смогут, а другие – нет. Даже опытные авторы, блестяще проявившие себя в каких-то форматах, необязательно сумеют справиться со спецификой веб-творчества: писать отличные деловые отчеты – это не совсем то, что приходится делать веб-автору: "нарезка" коротких отрывков, аннотирование, подготовка содержания сетевого документа. По правде говоря, никто из нас не получил специального образования по специальности "подготовка текстов для сети", не говоря уж о таких вопросах, как специфика чтения, пользование документами, поиск информации в Интранете.

 

Методика подготовки авторов для Интранета

Как сформировать специалиста по подготовке текстов для Интранета? Существует много способов:

  • учить на примерах; при этом полезно убедиться в том, что изучаемые примеры – действительно образцы, достойные подражания;

  • разработать и утвердить стандарты заглавий документов, метатэгов, расположения документа на веб-странице;

  • найти в сети методические материалы и полезные образцы, обеспечить возможности онлайнового обучения;

  • работать с молодыми, не закосневшими во вредных привычках авторами;

  • предлагать "бесплатную помощь", быть редактором и наставником;

  • если собрано слишком много материалов, займитесь полномасштабным редактированием, просмотрите все документы и выбросьте ненужное, а не публикуйте в сети все подряд;

  • начните выпуск "Бюллетеня для разработчиков веб-текста" – это очень полезный инструмент для обмена практическим опытом и профессиональными новостями;

  • если у ваших учеников нет часа времени, чтобы прийти к вам для занятий, сами идите к ним хоть на 15 минут переподготовки;

  • практикуйте тренировки "лицом к лицу" в течение 1–2 часов;

  • приглашайте авторов участвовать в оценках и анализе использования веб-материалов;

  • воспитывайте любовь к инновациям и стремление к совершенству;

  • признавайте и цените хорошо сделанную работу.

 

Превосходный по содержанию сетевой документ, помогающий читателю быстро и эффективно усваивать информацию, сам по себе не родится. Некоторым авторам придется как бы заново осваивать искусство подготовки текстов; другим же будет достаточно нескольких минут показа или пары хороших примеров. Помните об этом! И знайте, что выделив в неделю всего лишь пять минут вашего времени на обучение, переподготовку и развитие навыков веб-авторов вы сумеете сберечь тысячи часов ваших пользователей! И первым шагом вполне может быть пересылка этой статьи, а может и нескольких номеров Бюллетеня авторам вашей Интранет-сети.

 

Полезные материалы и их адреса

Как создать удобный для читателя текст. – Create User Friendly Copy.
   http://uncle-netword.com/articles/writeweb4.html

Хорошие документы: как писать тексты для Интранет. – Good Documents: How to Write for INTRAnet.
   www.gooddocuments.com

Онлайновый писатель: Дискуссионный лист для тех, кто пишет, редактирует и формирует онлайновую среду. – Online Writing– Dis-cussion List for Those Who Write, Edit and Produce for Online Medium.
   www.planetarynews.com/online-writ/html

Полезные для составления сетевых документов стили – Usable Web – Writing Styles.
   http://usableweb/com/topics/

Что такое хороший гипертекст? – What is good Hypertext Writing?
   www.kbs/cs.tu-berlin/de/~jutta/ht/writing

Писать для сети – Яков Нильсен. – Writing for the Web -Yakob Nielsen.
   www.useit.com/papers/webwriting

Писать для сети – компания Сан Майкросистемз. – Writing for the Web – Sun Microsystems
   www.sun.com/980713/webwriting

Руководство по сетевым стилям (Йельский университет): Редактирование. – Yale`s Web Style Guide: Editorial.
   http://info.med.yale.edu/caim/manual/pages/editotial_style


Copyright © 1995-2002 ГПНТБ России