Home page | Каталоги и базы данных |
Научные и технические библиотеки |
УДК 025.43 Маркарова Т.С. Отраслевой тезаурус в информационно-поисковой системе В связи с внедрением новых информационных технологий и созданием локальных электронных баз (каталогов) встает вопрос о выборе средств лингвистического обеспечения автоматизированных библиотечных систем. В Государственной научной педагогической библиотеке (ГНПБ) им. К.Д. Ушинского одним из таких средств стал отраслевой педагогический тезаурус. С 1993 г. лингвистическая группа ГНПБ осуществляет работу по адаптации и ведению Тезауруса ЮНЕСКО [1], который отобран из ряда немногих существующих педагогических тезаурусов как самый репрезентативный. Выбор Тезауруса как основного репрезентатора международной педагогической терминологии обусловлен несколькими причинами: тенденцией к лексикографическому представлению научных знаний, актуальностью использования тезаурусов в практике информационных процессов и социальных коммуникаций, необходимостью осознания связи структуры информационных систем со структурой самой науки, ее языка. С точки зрения лингвистики интересен вопрос о близости и соотношении тезаурусов с традиционными терминологическими словарями, являющимися по сути своей толковыми. В традиционных толковых словарях термины выполняют лишь так называемую лексическую функцию, общую для всей лексической системы языка в целом; а в тезаурусах термины имеют свой набор связей, заданную степень глубины (детальности) описания, которая определяется уровнем метаязыка, использованного для описания словарных единиц, а именно набором связей функций и самим лексическим составом тезауруса. В данной статье рассмотрен отраслевой тезаурус, вбирающий в себя понятийно-терминологический аппарат такой интегрированной области человеческого знания, как педагогическая наука. Базовыми единицами тезауруса являются термины, когда речь идет о тезаурусе как о таковом, и дескрипторы, когда речь идет об информационно-поисковом тезаурусе. “Дескриптор – это слово (термин), которое выбирается из ряда синонимических терминов в качестве представителя этого ряда (предмета информационно-поискового запроса) в информационно-поисковых системах (информационно-поисковых тезаурусах). Перечень дескрипторов формирует поисковый образ документа” [2]. Некоторая многозначность и широкая синонимия термина-дескриптора, несмотря на внешнее противоречие с традиционной терминологией, только обогащает современную терминосистему, которая в свою очередь отражает интеграцию и взаимопроникновение различных областей знания и отраслей науки. Вот эта проблема интертеоретических (международных, междисциплинарных) отношений и заставляет обратиться к вопросу о синонимии в научной терминологии. В естественном языке синонимия является реализацией семантической гибкости языка. В том осознанном процессе, которым является создание терминологии, синонимии, казалось бы, не должно быть. Однако явления сходства по значению при различии в форме и совпадения в форме при различии в значениях существуют в любой реально существующей терминологии. При этом нужно различать внутриязыковую синонимию и частично эквивалентную лексику разных научных языков. Первая существует в пределах одного теоретического единства, когда на базе общих концептуальных представлений создается научный “обиход”, где одно и то же понятие либо может быть выражено средствами разных естественных языков (тьюторство – наставничество), либо наряду с общепринятой имеет номинацию, возникшую в индивидуальном языке ученого (педагогика высшего образования – педагогика высшей школы, дефектология – педагогика специальная). Наиболее полно диалектические связи между языковыми знаками и реалиями экстралингвистической действительности раскрываются с помощью полевой модели системы языка. Поле в лингвистике становится одной из важнейших категорий, в которой системно и синтетически рассматриваются однородные по своему содержанию единицы; при этом описывается не только сам язык, но и система соответствующих понятий (иногда главным образом она). Поле задается определенным смысловым содержанием, доминантой поля. В нем выделяется ядро (лексема-понятие или группа лексем-понятий), центр (классы основных понятий, реалем с их синонимическими, антонимическими и другими отношениями) и периферия (система смежных реалий, смежных полей – слов – понятий вторичной семантической функции). Представляя собой определенную семантическую структуру, поле отражает иерархию ее основных классов слов (реалем) и соотносительных языковых средств. Такая структура может быть описана с помощью родовидовых отношений, отражающих предметно-понятийную классификацию элементов. Современная интерпретация семантического поля опирается на синтагматические и парадигматические свойства единиц поля. Поэтому целесообразно, особенно учитывая коммуникативный характер языка, говорить о парадигматическом и синтагматическом измерении, где существенно не только положение слова-понятия в парадигме, но и его синтагматические (сочетаемостные) свойства. Такая сложная система систем, как язык, может функционировать только на основе внутренней согласованности и синхронизации ее элементов. Полевая модель языка легла в основу структуры информационно-поискового тезауруса по педагогике (Тезаурус ЮНЕСКО-МБП по образованию). Дескрипторы в тезаурусе размещены в восьми широких группах, определяемых как поля и охватывающих наиболее широкую область педагогики и образования и смежных с ними отраслей науки и техники. Предметно-понятийные поля педагогического тезауруса описывают:
Учитывая образовательное значение педагогической информации, в процессе пополнения тезауруса новыми терминами целесообразно руководствоваться такими лингвистическими принципами, как:
Лексическая наполненность и семантический потенциал логико-понятийных полей информационно-поискового тезауруса по педагогике, на мой взгляд, позволяют ему не только функционировать в качестве информационно-поискового языка, но и в равной мере представлять достаточно интегрированную и постоянно обновляющуюся педагогическую терминологию. Система отслеживания и распространения современной мировой педагогической терминологии позволяет достичь согласованности отечественной научной педагогической терминологии с наиболее распространенной в мире терминологической системой. (Под системой терминов подразумевается сложная система семантических отношений между ними.) В рамках языка науки на первый план выдвигается не номинативность термина-имени, а функция выражения (репрезентации) целостного научного понятия, чей суммарный семантико-логический, понятийный объем значительно превышает объем семантики номинативной “оболочки” терминируемого понятия. Номинативная функция термина, связанная в основном с именем существительным, может считаться главенствующей, если изучать термины изолированно от сферы функционирования и без учета понятийных и языковых связей и генезиса языка науки в целом. Характерно, что наиболее подробные и полные классификации ориентированы на системы информационного поиска и явились итогом соединения философско-логических исследований о природе знания с прагматическими запросами информатики. Итак, тезаурус представляет собой некую итоговую форму описания и представления систематизированного материала. Отраслевой тезаурус – это дискретный парадигматический инструмент со своим метаязыком, который может служить лингвистической моделью целостного знания, выраженного в научных текстах. Это словарь с концептуальным входом и фиксированными семантическими связями между его единицами. Функциональная значимость отраслевого тезауруса определяется тем, что, репрезентируя терминосистему науки, он одновременно является одним из наиболее оптимальных способов классификации, хранения и передачи специальной информации, средством создания поискового образа документов в электронных библиотечных информационно-поисковых системах. Концептуальный диапазон языка позволяет синтезировать информацию, сохраняя при этом потенциальную возможность этой информации к разложимости на составляющие. Дескрипторы-термины, составляющие логико-понятийные поля тезауруса, являются одновременно вербальными элементами поискового образа документа в электронной базе данных. (В данном случае документ – это педагогическая информация, заложенная в монографии, статьи и периодические издания и подлежащая индексированию.) Индексирование – это процесс перевода содержания документов с естественного на информационно-поисковый язык и одна из разновидностей аналитико-синтетической обработки или свертывания информации, что влечет за собой создание поискового образа документа [3]. Поисковый образ документа составляется на основе ББК, ГРНТИ, ДКД, тезауруса и словаря ключевых слов. Релевантность поискового образа документа достигается:
Список литературы
|
Copyright © 1995-2002 ГПНТБ России |