УДК 02

Езова С.А.

Модель коммуникационной библиотеки
в интерпретации Е.Ю. Гениевой

Жанр книги Е.Ю. Гениевой «Библиотека как центр межкультурной коммуникации» (М: РОССПЭН, 2005. – 208 с.) определен автором как монография, диссертация. Речь пойдет не об анализе содержания всей книги, а об отражении в ней модели коммуникационной библиотеки, соответствующей, по мнению автора, новой культурной парадигме и противопоставленной традиционной модели «просвещенческой» (монологической) библиотеки.

Опираясь на социологические и культурологические подходы, Е.Ю. Гениева ввела понятийный аппарат культурологии и межкультурной коммуникации в проблемное поле библиотековедения, теоретически обосновала библиотеку как центр межкультурной коммуникации и опробовала теорию в деятельности Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино, в чем бесспорная методологическая и прикладная значимость исследования.

В библиотековедении на протяжении более двух десятилетий сложился психологический подход к изучению библиотечного общения, сформировался большой массив печатной продукции, раскрывающий многообразие психолого-этических аспектов этого феномена. Нельзя ни умалять, ни противопоставлять роль и значение различных подходов к изучению библиотеки, библиотечного общения, так как их консенсунс – путь к созданию целостной картины древнего и, думается, вечного социального института –
библиотеки.

Абсолютизация одного из подходов может привести к искажению ее сущностной характеристики.

Межкультурная коммуникация изучает движение культурных смыслов в коммуникационном пространстве библиотеки, психология общения исследует психологические закономерности взаимодействия субъектов библиотечно-информационной деятельности – носителей этих культурных смыслов.

По мнению автора, существенным отличием коммуникационной библиотеки от просвещенческой является опора на разные виды мировоззрения личности: в первом случае – на плюралистическое мировоззрение, толерантное, поликультурное мышление, культурную компетентность; во втором – на монологические формы мышления. Активизацию мышления личности, ее социализацию возможно реализовать в новом коммуникационном пространстве, коммуникационной среде, посредством коммуникационных практик – моделей деятельности, общения, главными из которых «являются общекультурные мероприятия, организованные как диалогическое общение на актуальные темы людей, представляющих различные социальные слои, языки, культуры» (с. 179). В библиотеке, превращенной в центр межкультурной коммуникации, общение, происходящее на всех уровнях – межличностном, межкультурном – выступит не только как «мощное средство социализации, обретения себя в мире, но и стимул к дальнейшему развитию, обретению активной позиции творца новых перспектив» (с. 180).

Термин диалог воспринимается в общественном сознании скорее в метафорическом смысле. Главное в диалоге, по мнению философа диалога М.М. Бахтина, – это диалогические отношения, т.е. диалогический тип общения, сущностными характеристиками которого являются равенство позиций субъектов диалога, взаимоуважение партнеров.

В библиотечном общении имеют место все формы речевого общения: монолог, диалог, полилог. Полилог предполагает взаимодействие нескольких человек (в отличие от диалога). Когда речь идет о поликультурной коммуникационной библиотеке, скорее всего подразумевается, что в основе взаимодействия разных культур (пространственном временном поле) лежит полилог. В многоголосье специалистов, ратующих за диалог культур, уже слышны отдельные возгласы во здравие полилога культур, т.е. начали происходить подвижки в осознании его целесообразности и значимости.

Предложенный Е.Ю. Гениевой гипотетический вариант коммуникационной библиотеки привлекает своей гуманистической направленностью, ориентацией на удовлетворение важнейшей потребности в жизнедеятельности человека – потребности в диалогическом общении.

Восприятие коммуникационной библиотеки в трактовке Е.Ю. Гениевой вызывает ассоциации с чудесной утопией – идеальным обществом «Города солнца» Т. Кампанеллы.

Публицистичность повествования (особенно в четвертой главе), высокий стиль изложения материала придают харизматический облик коммуникационной библиотеке.

Социализирующую функцию библиотеки целесообразно рассматривать в тесной взаимосвязи инкультурации, т.е. культурной адаптации личности. Она нашла обоснование в ряде учебников по культурологии, например, в «Культурологии» под ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана, монографии М.Г. Вохрышевой «Современные стратегии культурологического образования» и других работах.

Автор владеет различными механизмами психологического воздействия на читателя: заряжает верой, оптимизмом, энергетикой, страстью; внушает свои идеи посредством огромного авторитета на российском и международном уровнях; убеждает в реальности своей концепции прогнозами по созданию во ВГБИЛ им. М.И. Рудомино Форума мировых культур. Его центром останется публичная библиотека с мощной системой библиотечных услуг.

Преобразования коснутся направлений деятельности Библиотеки:

она станет площадкой для проведения конференций, семинаров, демонстрации фильмов, представлений, а также встреч с представителями различных национальностей по обмену опытом культурной и просветительной деятельности;

на ее базе будет создан информационный центр с целью привлечения российских и зарубежных ученых и пропаганды роли российского государства в мировом культурном процессе. Бесспорно, что будет создан пока единственный в России центр межкультурной коммуникации, уникальный по своему замыслу и масштабам.

Национальные традиции российских библиотек в реализации коммуникативной функции, накопленный ими опыт общения с читателями, властью, населением, общественными организациями, в том числе и в межкультурной сфере, могут обогатить сконструированную автором модель коммуникационной библиотеки.

В заключение еще раз подчеркну, что книга Е.Ю. Гениевой – явление незаурядное в отечественном библиотековедении, несомненна ее роль в развитии творческого, плюралистического мышления библиотечного специалиста.