УДК 02(100)(063)+002(100)(063)

К. Ю. Волкова, Е. М. Зайцева, Е. В. Линдеман, Я. Л. Шрайберг
ГПНТБ России

ИФЛА–2014: Всемирный библиотечный и информационный конгресс.
Обзор работы

Освещены работа 80-й Генеральной конференции и Ассамблеи ИФЛА и участие делегации ГПНТБ России в заседаниях профильных программных комитетов.


Ключевые слова: ИФЛА–2014: «Библиотеки, граждане, общество: слияние для знаний», ГПНТБ России в Постоянных комитетах ИФЛА.

UDC 02(100)(063)+002(100)(063)

Ksenia Volkova, Ekaterina Zaitseva, Elena Lindeman, Yakov Shrayberg
Russian National Public Library for Sci & Tech

IFLA-2014: World Library and Information Congress.
Review of work

The work of IFLA – 2014 Congress and participation of the delegation of Russian National Public Library for Science and Technology in the meetings of IFLA standing committees.


Keywords: IFLA – 2014: «Libraries, Citizens, Societies: Confluence for Knowledge», Russian National Public Library for Science and Technology, IFLA standing committees.

Юбилейная 80-я Генеральная конференция и Ассамблея Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) в 2014 г. работала в г. Лионе (Франция) с 16 по 22 августа. Тема ИФЛА–2014 – «Библиотеки, граждане, общество: слияние для знаний» («Libraries, Citizens, Societies: Confluence for Knowledge»). Конгресс был достаточно многочисленным: в общей сложности за всё время работы в нём приняло участие около 3,7 тыс. человек (см. табл.).

ИФЛА–2014
Представлено стран 132
Делегатов 2 590
Делегатов одного дня 632
Сопровождающих персон 101
Волонтеров 327
Выставочное пространство 1 124 м2

Все мероприятия форума проходили в огромном конгресс-центре Лиона – Cite Internationale (его общая площадь – более 25 тыс. кв. м; комфортную работу обеспечивали 3 зала на 300, 900 и 3 тыс. человек, в том числе зал «Амфитеатр», один из самых передовых в Европе и очень удобный для проведения крупных мероприятий, таких как Конгресс ИФЛА).

16 августа было днём регистрации участников форума, однако в это же время во всех аудиториях, сменяя друг друга, проводились заседания постоянных комитетов ИФЛА.

17 августа в зале «Амфитеатр» на церемонию официального открытия ИФЛА–2014 собралось около 3 тыс. человек.

Участников Конгресса приветствовали мэр г. Лиона Жерар Колломб (Gerard Collomb) и президент Национальной библиотеки Франции Бруно Расин (Bruno Racine). Президент ИФЛА Синикка Сипила (Sinikka Sipila) отметила, что нынешний форум развивает её президентскую тему, показывая, что библиотеки расширяют возможности граждан и общества: «Я твёрдо верю, что библиотеки оказывают влияние на общество и его развитие, способствуя созданию равных возможностей и обеспечению равного доступа к непрерывному обучению и образованию, поощряя исследования и инновации, предоставляя блага культуры и отдыха для всех. Таким образом, библиотеки могут способствовать созданию более сильных сообществ и общества в целом. Сильные библиотеки – это те библиотеки, у которых достаточно ресурсов для удовлетворения информационных потребностей своих пользователей. Я уверена, что сильное общество состоит из информированных граждан, которые активно принимают участие в жизни общества».

Программа Конгресса состояла из 227 сессий, включая заседания постоянных комитетов по всем направлениям. Основные мероприятия были дополнены 22 сателлитными конференциями, прошедшими как до, так и после основной программы форума.

Главным событием ИФЛА–2014 стало принятие Лионской декларации по доступу к информации и развитию, которая к настоящему времени уже подписана 330 организациями. Основная цель Декларации – включение библиотек в повестку заседаний ООН, где в настоящее время согласовывается новая Программа развития, которая сменит Цели развития тысячелетия. Для всех стран Программа станет руководством в деле улучшения уровня жизни населения и обозначит новые цели на 2016–2030 гг.

Базовые принципы, провозглашённые Декларацией: устойчивое развитие необходимо для социально-экономической стабильности и благосостояния людей в любой точке мира; способность правительств, парламентариев, региональных властей и сообществ, гражданского общества, частного сектора и частных лиц принимать взвешенные решения напрямую связана с достижением этих целей.

(Перевод декларации см. в Приложении 1. Полный текст на разных языках доступен на сайте Лионской декларации: http://www.lyondeclaration.org/content/pages/lyon-declaration-ru.pdf)

Сотрудники ГПНТБ России участвовали в работе постоянных комитетов секций ИФЛА, членами которых они являются, и посетили все наиболее интересные заседания обширной программы Конгресса.

На однодневном совместном заседании секций «Каталогизация», «Библиография», «Классификация и индексирование» и Стратегической программы по UNIMARC «Универсальный библиографический контроль в цифровую эпоху: золотые возможности или утерянный рай» было представлено 12 презентаций, посвящённых проблемам каталогизации, предметизации и библиографического контроля при переходе к технологиям семантического веба и связанных данных.

Развитие интернета в последнее десятилетие связывают с концепцией семантического веба, который должен дать возможность интеграции в сеть семантических сущностей и даже объектов реального мира. Большим преимуществом является также автоматическая обработка данных, представляемых в сети. Внедряемые веб-технологии предлагают новые возможности для совместного использования данных в глобальном масштабе, но вместе с тем требуют наличия авторитетных данных высокого качества. Таким образом, концепция универсального библиографического контроля продолжает развиваться и выходит на новый уровень.

Основное внимание в программе заседания было уделено проблемам создания авторитетных данных, которые должны играть ведущую роль в системах связанных данных – данных, представленных в RDF-формате с использованием универсальных идентификаторов ресурсов.

Несколько слов об отдельных докладах.

Теодор Фонс (Theodore Fons; США) представил доклад «Авторитетные данные, сущности и сообщества», в котором наметил переход в управлении данными от метаданных к связанным данным (сущностям) и соответственно переход от каталогизации и поиска, основанных на библиографических записях, к каталогизации и поиску, основанных на сущностях. Традиционные библиотечные авторитетные файлы должны стать источником качественных данных для сущностей типа «Лицо», «Место», «Организация».

В докладе Ребекки Любас (Rebecca Lubas; США) «Сегодня мы все – каталогизаторы: рычаги использования собственных метаданных для научных коллекций» рассматривались вопросы сбора и хранения цифровых документов, а также проблемы, связанные с выбором форматов и созданием описательных метаданных.

Роберт Холли (Robert Holley; США) в докладе «Самиздат: новый вызов универсальному библиографическому контролю» поднял проблему, связанную с приобретением публичными библиотеками всё большего количества самоиздаваемых печатных и электронных книг. Автор подчёркивает: в США самиздат стремительно растёт (15 из 100 бестселлеров 2012 г.) и бросает вызов универсальному библиографическому контролю.

В презентации Филиппа Бурдена (Philippe Bourdenet; Франция) «Обогащение локального каталога библиографическими данными, доступными в онлайне: взаимодействие с национальным каталогом на основе веб-средств» представлен опыт создания сводного каталога университетских библиотек Франции с использованием библиографических, холдинговых, авторитетных данных. По словам автора, намечается эволюция сводного каталога в направлении семантического веба.

Доклад Хезер Ли Мулейзон (Heather Lea Moulaison; США) «Авторы и авторитетные записи в библиотечных системах периода пост-RDA: изучение вопроса» был посвящён особенностям представления авторитетных записей личных имён при использовании стандарта каталогизации RDA (Resource Description and Access – Описание ресурса и доступ). Докладчик рассказала о доработке формата MARC21, отображающей все атрибуты личных имён, включая род, занятие, место, язык и др.

В докладе Роберта Л. Ботмана (Robert L. Bothmann; США) «Поражение движущейся мишени: каталогизация в эпоху развивающихся технологий» раскрыты трудности библиографического контроля, связанные с проблемами каталогизаторов, возникающими из-за появления новых ресурсов, таких как слот-музыка, звукозаписи PlayAway, видеодиски Blue-ray, для которых могут отсутствовать элементы описания.

Доклад специалистов из Ирана – Митры Самиэ (Mitra Samiee) и Кухяра Даваллу (Kuhyar Davallu) – «Облако связанных данных предметных рубрик фарси: изучение вопроса» раскрыл опыт Национальной библиотеки и архива Ирана по созданию на основе предметных рубрик Библиотеки Конгресса США каталога предметных рубрик Ирана в системе SKOS (Simple Knowledge Organization System – Простая система организации знаний) в формате RDF в виде облака связанных данных.

Презентация Анилы Анжели (Anila Angjeli; Франция), Эндрю Мак Ивана (Andrew Mac Ewan; Великобритания) и Винсента Буле (Vincent Boulet; Франция) «ISNI и VIAF – способы преобразования консолидированных идентичных данных» содержала обзор проектов ISNI (International Standard Name Identifier – Международный стандартный идентификатор имени) и VIAF (Virtual International Authority File – Виртуальный международный авторитетный файл) – значимых инициатив на пути развития авторитетного контроля, которые играют важную роль в объединении, накоплении и распространении авторитетных данных.

Доклад французских коллег – Гильдаса Иллиена (Gildas Illien) и Франсуазы Бурдон (Francoises Bourdon) – «Перезагрузка универсального библиографического контроля: от прошлого к будущему» был посвящён сорокалетней годовщине универсального библиографического контроля и содержал ответ на вопрос, волнующий многих библиотекарей: как повлиял цифровой «прилив» на универсальный библиографический контроль. Мы перешли от публикаций к ресурсам, от обмена записями к совместному использованию данных. В связи с этим особое место отводится авторитетному контролю, работающему не на уровне каталога, а на уровне веба.

В докладе специалистов из Финляндии – Микко Лаппалайнена (Mikko Lappalainen), Матиаса Фростеруса (Matias Frosterus) и Сусанны Никири (Susanna Nykyri) – «Использование данных библиотечных тезаурусов в качестве онтологий для публичного сектора» освещён опыт создания онтологий на основе тезаурусов, точнее, гармонизированного облака связанных онтологий.

Коллеги из Франции – Патрик Ле Бефа (Patrick Le Boeuf) и Франсуа-Ксавье Пелегрена (Francois-Xavier Pelegrin) – в докладе «Функциональные требования к библиографическим записям и сериальные издания: модель PRESSoo» представил и совместную разработку Национальной библиотеки Франции и Международного центра ISSN – модель PRESSoo – расширение объектно-ориентированной модели FRBRoo в применении к продолжающимся ресурсам.

В презентации Гордона Дансайра (Gordon Dunsire; Шотландия) и Мирны Виллер (Mirna Willer; Хорватия) «Местное в глобальном: путь наверх универсального библиографического контроля», достойно подводящей итоги заседания, говорилось о важности универсального библиографического контроля в среде семантического веба и связанных данных. Авторы подчеркнули: универсальный библиографический контроль все 20 лет своего существования играл существенную роль в библиотечной сфере благодаря созданию международных стандартов, руководств, правил, концептуальных моделей. В семантическом вебе роль универсального библиографического контроля трансформируется, но по-прежнему остаётся весьма значимой благодаря использованию идентификаторов и универсального формата RDF, установлению и контролю связей между локальными и глобальными элементами.

Секция по информационным технологиям организовала работу сессии 73 «Облачный сервис для библиотек – безопасность, надёжность и гибкость».

Национальное бюро библиотек Сингапура NLB – активный приверженец использования инфокоммуникационных технологий для предоставления инновационных услуг читателям. Продуманная, манёвренная и эффективная ИТ-инфраструктура, важной частью которой являются облачные вычисления, служит солидной основой высоконадёжного и доступного обслуживания читателей: 24 часа в сутки 7 дней в неделю. Облачные вычисления – важнейшая часть этой инфраструктуры.

Строгие требования к безопасности данных были соблюдены за счёт создания частного облака. Внутри этого облака Национальное бюро библиотек Сингапура смогло исследовать и реализовать инновационные инициативы, такие как единая коммуникация для сотрудников и читателей, используемая многими сервисами (Singapore Memory Portal, Infopedia и Archives Online). Для разнообразных цифровых ресурсов создана платформа текстовой аналитики.

Петра Дюрен (Petra Duren) из Университета прикладных наук Гамбурга (Германия) и Роб Росс (Rob Ross; OCLC, Inc., Дублин, шт. Огайо, США) обсудили существенный и принципиально нетехнический риск успешного внедрения облачной системы в библиотеке – человеческий фактор, а именно, неэффективный менеджмент перехода к новой системе. Их доклад был основан как на исследованиях, так и на опыте сотен библиотек, успешно внедривших облачные системы.

Специалисты из Германии – Беата Рюш (Beate Rusch), Андреас Дегвиц (Andreas Degkwitz) и Клаус Чейнова (Klaus Ceynowa) – соавторы доклада об облачной инфраструктуре библиотечных сетей, встраиваемых в международную инфраструктуру. Библиотеки Германии часто выступают пионерами в исследовании соответствующих вопросов, так как у универ ситетов нет чёткой позиции по облачным вычислениям в том, что касается возможной структуры и конфиденциальности данных (в Германии очень высокие стандарты на конфиденциальность частных данных). Основными коммерческими провайдерами облачных решений для библиотек Германии являются ExLibris и OCLC. В докладе сделан вывод, что единое облачное решение для всей Германии – нереалистично. Были рассмотрены возможные сценарии облачной инфраструктуры:

Одно международное облако-мастер и множество национальных облаков;

Карусель данных – свобода выбора любого из известных облаков;

Перекресток в пространстве данных, где одна магистраль синхронизирована с WorldCat.

В ходе своей работы авторы доклада пришли к выводу, что немецкие университеты хотят быть интернациональными, в то же время сохраняя свою национальную идентичность.

На сессии 90 «Национальная политика в области библиотек в эпоху конвергенции: проблемы и решения» директора национальных библиотек рассказывали о масштабных проектах оцифровки культурного и языкового наследия в своих странах. Например, Томас Бем (Tomas Bohm), директор Национальной библиотеки Чешской Республики, осветил миссию своей библиотеки по сохранению и защите всех книг, изданных на чешском языке, и всех, опубликованных на территории Богемии с 1929 г. Другой интересный проект, в котором эта библиотека участвовала совместно с корпорацией Google, – оцифровка и открытие для публики коллекции редких славянских книг XVII–XVIII вв.

Исполняющий обязанности директора Национальной библиотеки Норвегии Роджер Хусволд (Roger Josevold) отметил, что все книги, которые опубликованы в Норвегии до 2000 г., в оцифрованном виде свободно доступны через интернет, а это – 250 тыс. названий! В Национальной библиотеке как постоянный процесс идёт автоматическое сканирование газет и других печатных материалов; еженедельно поступают кино- и аудио материалы, записи радиопрограмм и др. Реализован сервис единого поиска по всем носителям данных (можно представить, как это удобно для читателей!). И действительно, с ростом количества оцифрованных материалов замечен ощутимый приток посетителей библиотеки.

В Норвегии, кроме того, предложен новый сервис для студентов и сотрудников университетов и колледжей – доступ к материалам, защищённым авторским правом. Анализ показал: такая возможность не оказала значительного влияния на продажи книг, т.е. не нанесла ущерба издательской индустрии, при этом авторы и издательства ежегодно получают вознаграждение в зависимости от количества просмотренных в библиотеках страниц.

Энди Стивенс (Andy Stephens), исполнительный секретарь Совета директоров Британской библиотеки, представил сложную картину управления сферами науки, образования и культуры в странах, входящих в Соединенное Королевство, и в связи с этим рассказал об ответственности библиотек и их самостоятельности в принятии решений, координации и кооперации с себе подобными.

В Британской библиотеке запущено несколько пилотных проектов выдачи на руки читателям электронных материалов. Развивается начавшаяся в 2013 г. практика получения и использования обязательного электронного экземпляра. Библиотеки – получатели обязательного экземпляра (их в Соединённом Королевстве шесть, включая Британскую библиотеку) – получают не только печатные материалы, но и цифровые и онлайновые, и тем самым создаётся национальный архив опубликованных электронных материалов, таких как веб-сайты, блоги, электронные журналы и CD-ROM.

Выступление представителя Британской библиотеки было особенно интересным, поскольку в 2014 г. в Британии принята небольшая, но важная реформа законодательства по авторскому праву, призванная исправить ситуацию, когда разумные действия по копированию цифровых материалов, приносящие пользу потребителям, обществу и экономике, оказываются незаконными. Реформа также устраняет ряд ненужных правил и норм, что соответствует линии правительства страны на упрощение регулирования. Цель реформы авторского права – стимулирование развития страны, поощрение предпринимательства и творчества в цифровую эпоху.

Сессия 119 «Исследования в эпоху больших данных: юридические, социальные и технические подходы к большим текстам и множествам данных» была организована совместно Секцией ИФЛА по научным и вузовским библиотекам, Секцией по периодике и Комитетом по авторскому праву и другим юридическим вопросам.

Уже несколько лет идут разговоры о том, что мы живём в эпоху «больших данных». Поскольку ни один человек не в состоянии в одиночку прочитать колоссальный объём накопленной цифровой информации, особое значение приобретают компьютерные программы, использующие такие инструменты, как интеллектуальный анализ текста и данных (text and data mining, TDM). Они позволяют сортировать огромные массивы информации, на которые сегодня опирается работа многих организаций. Их цель – получение нового знания из знаний, существовавших ранее. Об этом, в частности, говорил Питер Леонард (Peter Leonard), руководитель направления цифровых ресурсов для гуманитарных исследований Йельского университета (США).

Некоторые дисциплины, такие как корпусная лингвистика, уже активно используют большие оцифрованные коллекции материалов культурного назначения, в то время как литература, история и культурологические исследования только стоят на пороге новых возможностей. Библиотеки могут помочь исследователям проанализировать и осмыслить обширные цифровые ресурсы, поскольку специалисты-гуманитарии, как правило, не владеют методами анализа данных.

Но чтобы успешно выполнить эту миссию и стать лабораториями коллективного исследования «больших данных», библиотекам надо решить три задачи: первая – создать техническую структуру для поддержки анализа, а не только изображения оцифрованных артефактов; вторая – научиться работать с данными, которые могут подпадать под лицензионные ограничения и авторское право; и третья – стать надёжными партнёрами в привлечении дисциплин, имеющих развитый инструментарий количественных и алгоритмических методов.

Крупные компании-провайдеры предоставляют библиотекам инструменты количественного анализа больших данных, однако исследователи не обучены работать с такими системами, и здесь для библиотекарей открывается новое поле деятельности. Продвинутые визуальные инструменты анализа данных приносят реальную пользу исследователям, весьма информативны и, конечно, повышают привлекательность библиотек.

Перспективы применения инструментов анализа данных осложняются юридическими и коммерческими соображениями: провайдеры хотят заставить библиотеки платить за возможность анализа контента, доступ к которому уже оплачен, а использование таким технологически продвинутым образом материала, защищённого авторским правом, разумеется, не было предусмотрено законами, которым уже 300 лет.

Эту тему развил в своём выступлении Кристоф Брух (Christoph Bruch; Германия). Он остановился на четырёх препятствиях к свободному использованию интеллектуального анализа данных в Европе: директива ЕС по авторскому праву, закон о защите баз данных, контрактные обязательства и меры технической защиты.

Доступность данных особенно важна для проведения научных исследований. Интеллектуальная открытость означает, что данные должны быть доступными для просмотра, оценки и сравнения, должны допускать возможность использования, т.е. иметь применимые форматы и метаданные. Учёные вообще не понимают, какие могут быть ограничения, если они не делают копии материалов. Проблема заключается в том, что при работе инструментов TDM создаются временные цифровые копии, они-то и могут явиться незаконными с точки зрения авторского права. По мнению исследователей, такая ситуация – абсурдна.

Закон о защите баз данных запрещает копировать большие фрагменты БД, но работа инструментов TDM неизбежно связана с созданием электронных копий для последующей обработки и выявления закономерностей.

Кристоф Брух рассмотрел положение дел с применением интеллектуального анализа данных в различных странах с точки зрения закона. Например, в Японии существует законодательное исключение из авторского права для интеллектуального анализа текста и данных в некоммерческих целях; Великобритания приняла такое исключение в июне 2014 г. В Европейском Союзе есть директива по авторскому праву, предусматривающая исключение для целей образования и научных исследований, но у неё есть ряд недостатков: исключение относится только к некоммерческому использованию, может быть отменено контрактными обязательствами и может нивелироваться применением технических мер защиты авторских прав.

Докладчик пришёл к выводу, что лицензии на TDM – это неверный подход и в континентальной Европе необходимо принять явное исключение из авторского права для интеллектуального анализа данных.

Сюзен Рейли (Susan Reilly; Нидерланды) поддержала идею реформы авторского права в континентальной Европе. В мае 2013 г. Ассоциация европейских научных библиотек (LIBER) способствовала выходу представителей сообщества учёных и конечных пользователей из диалога заинтересованных лиц «Лицензии для Европы» по TDM – интеллектуальному анализу текста и данных. Причиной явилось то, что лицензия на TDM не отвечает интересам пользователей и не устраняет барьеры, препятствующие инновациям в области данных. Проблема с лицензиями заключается в том, что они способствуют созданию «культуры разрешений», когда любой новый вид деятельности требует специального разрешения. Это нонсенс. Невозможно лицензировать всё в жизни.

С тех пор LIBER попыталась собрать более широкую коалицию заинтересованных лиц. Европейская комиссия провела консультации по схеме авторского права, что открывает для библиотек возможность реально изменить правовую систему ради упрощения условий и стимулирования прогресса научных исследований в цифровую эпоху. Позиция LIBER: должна быть предусмотрена возможность анализировать весь контент, к которому есть легальный доступ. Право на чтение есть право на анализ, и это право должно быть закреплено юридически.

В то же время некоторые издательства, такие как «Elsevier» и «Nature», выпустили собственные сервисы интеллектуального анализа текста и данных. Хотя библиотеки приветствуют доступность инструментов для анализа данных своими читателями, они опасаются, что лицензии могут ограничить их права. Сюзен Рейли заметила: из-за сложности ситуации с авторским правом в различных европейских странах учёные предпочитают не связываться с изучением всех возможных рисков и проводить свои исследования в США, а значит, Европа проигрывает в конкурентной борьбе.

Пока европейцы решают, какой механизм лучше подходит для использования инструментов интеллектуального анализа данных – исключения или лицензии, как минимум половина всех исследований в этой области проводится в США. LIBER отстаивает необходимость изменений законодательства для обеспечения возможностей TDM. В идеале, это должно быть трансграничное соглашение на уровне ВОИС.

Специалисты из Великобритании – Джой Дэвидсон (Joy Davidson), Сара Джонс (Sarah Jones) и Лора Моллой (Laura Molloy) – рассказали об интересном событии: принятии декларации ОЭСР, провозглашающей данные общественным благом, которое должно быть доступно всем.

Однако вопросы управления данными сложны и разнообразны. Следует определить: как данные будут создаваться, как документироваться, кто будет получать к ним доступ, где они будут храниться, кто будет создавать резервные копии, как будет осуществляться повторное использование данных, будут ли привлекаться внешние хранилища данных и т.п. Большие данные генерируются, как правило, в результате осуществления международных, крупных национальных и дисциплинарных проектов и представляют проблему для университетов.

Авторы предложили шаблон плана управления данными, чтобы помочь университетам и библиотекам справиться с этим новым вызовом. Имеется также онлайновый инструмент, написанный на открытом коде, с помощью которого исследователи могут создавать план для данных.

На сессии 199 «Авторское право и другие юридические вопросы: внедрение технологии в контрактное и конкурентное право» обсуждались вопросы «взаимоотношений» законодательства, лицензий и библиотечных коллекций. В электронную эпоху уже не библиотеки решают, как долго будут храниться их фонды. До 1990-х гг. библиотечные фонды были преимущественно печатными; в начале 1990-х гг. появились библиографические, реферативные и индексные базы данных. В конце 1990-х гг. расширился репертуар доступных электронных журналов, а в 2000-х гг. – репертуар электронных книг. Например, в канадских университетах в 2014 г. ежегодные расходы на электронные коллекции составляют 85% бюджета.

Очевидно, что библиотекам нужна новая модель комплектования. Это могут быть национальные или модельные лицензии, примеры которых были приведены в докладе Лесли Уир (Leslie Weir), директора библиотек университета Оттавы, президента Canadiana. Она подчеркнула: необходима также гибкая политика, которая позволила бы сочетать подписку на коммерческие журналы и публикации открытого доступа, предоставляя пользователям удобные комбинированные ресурсы.

Существует проблема и в объединении цифровых ресурсов от различных производителей: они не любят давать метаданные на свои издания, что серьёзно затрудняет библиотекам объединение ресурсов для пользователей. Большие проблемы сохраняются в использовании электронных книг в библиотеках: некоторые издательства накладывают ограничения на количество прочтений книги.

Один из важных элементов лицензий – сохранение библиотеками доступа к электронным ресурсам после окончания подписки или срока действия лицензии. Технические детали обеспечения этого могут отличаться – возможно, потребуется физическое перемещение ресурсов на серверы библиотеки.

Библиотекам необходимо: разработать механизмы объединения в своих электронных ресурсах лицензионных материалов и публикаций открытого доступа; найти способ получения и объединения метаданных цифровых публикаций, поставленных различными издательствами; обеспечить права авторов; дать возможность пользоваться цифровыми ресурсами людям с физическими ограничениями; прийти к устраивающей все стороны схеме покупки и использования в библиотеках электронных книг и принять много других решений. Поле деятельности для библиотек сейчас поистине огромно!

Вследствие увеличения доли электронных ресурсов в фондах библиотек им всё чаще приходится иметь дело с лицензиями провайдеров этого электронного контента, и поэтому отстаивание интересов библиотек, а значит, их читателей, в переговорах с мощными производителями требует знаний, опыта и кооперации с коллегами.

В докладе Томаса Липински (Tomas Lipinski; США) рассматривалось текущее, развивающееся и вероятное будущее влияние контрактного права на роль и деятельность библиотек. Контрактное право проникает в библиотечную практику под видом лицензий, или контрактной формы разрешений, выдаваемых на контент или услуги.

Все лицензии разделяются на два вида: лицензии массового рынка (их содержание, как правило, не может быть изменено в результате переговоров) и договорные лицензии. На самом деле, не подлежащие обсуждению лицензии легче регулировать путём принятия положений в законодательстве об авторском праве.

Т. Липински полагает, что использование контрактного права в библиотечной практике ведёт к деградации библиотечных услуг – как нормативной (вследствие того, что библиотеки не умеют оценивать правовые риски), так и демократической (поскольку условия многих лицензий нарушают принципы свободы слова и неприкосновенности частной жизни). Более того, крупные производители обладают большим весом, нежели какие-либо библиотеки, которые являются более слабыми игроками и вынуждены соглашаться с условиями производителей.

В этой связи следует упомянуть так называемые суперконтракты (super contracts), включающие и лицензирование, и управление цифровыми правами, а также договоры на основе типовых условий (adhesion contracts), содержащие навязываемые крупными компаниями типовые положения, которые библиотеки вынуждены соблюдать.

Библиотечное сообщество в целом ещё не пришло к выводу, что эффективнее всего – изменение лицензий или введение новых исключений из авторского права, и подходы к решению проблемы во многом вызваны различиями в законодательстве по авторскому праву разных стран. Очевидно, что лицензии и контракты являются системой частного порядка, а авторское право – системой государственного порядка. Обсуждение правил доступа к цифровым ресурсам выходит далеко за рамки понимаемых упрощённо библиотечных проблем и затрагивает такие вопросы, как эффективные модели бизнеса, свобода доступа к информации, охрана частной жизни, развитие общества.

Получение информации всё больше зависит от контрактов и лицензий, что оказывает влияние не только на библиотеки и подобные организации, но и на общество, которому библиотеки служат. В такой ситуации библиотеки становятся фокусными точками общества, иллюстрирующими проблемы с доступом к информации и подающими сигнал о необходимости изменений. Можно рассмотреть проблему шире: очевидно, назревают перемены в обществе, касающиеся прав посредников на информацию между правообладателями и пользователями.

Совместное заседание секций «Библиотечные помещения и оборудование» и «Редкие книги и манускрипты» с общей темой «Специальные места для специальных коллекций» привлекло большое число слушателей. Заседание акцентировало своё внимание на состоянии и модернизации библиотечных зданий и комплекса оборудования для размещения и работы с редкими книгами и манускриптами.

Фредерик Блен (Frederic Blin; Франция) рассказал о реконструкции и преобразовании Национальной и университетской библиотеки в Страсбурге, позволивших решить проблемы размещения фонда в комплексе старого и нового зданий. Эта библиотека – вторая во Франции по уникальности коллекции редких изданий и артефактов (более значительная коллекция – только в Лувре).

В 2010 г. библиотека, располагавшая более 500 мест для читателей и 30 тыс. редких изданий в отрытом фонде, что было небезопасно, закрылась на реконструкцию. Большие опасения вызывала также пожароопасность старого здания.

Сейчас возведены стены нового здания, которые как бы обхватывают старое здание, при этом старая кладка видна во внутренних помещениях. Созданы безопасные новые хранилища для редких изданий и артефактов с климат-контролем, современной системой пожаротушения; оборудованы уникальные места для работы с редкими документами. Фонд библиотеки размещён на 45 км книжных полок. Сформирована и пополняется документами уникальная электронная библиотека, которая позволит работать с редкими документами в виртуальном режиме. Обустроен большой холл для размещения экспозиции музея библиотеки, и уже сейчас раз в месяц проводятся экскурсии по старому и новому зданию библиотеки для её популяризации.

Заинтересовал слушателей доклад архитектора Брайана Ирвина (Bryan Irwin; США). Он рассказал о проектировании научно-исследовательского центра Nabb в университете Солсбери и размещении там специальных коллекций компьютерными методами.

Современная тенденция движения академических библиотек к демократизации и расширению доступа к информации, к развитию новых форм педагогики требует пересмотра и расширения миссии специальных коллекций. Необходим не компромисс, а сочетание сохранности коллекций и расширения доступа к изданиям. Используя современное программирование и принципы дизайна, архитекторы выполнили проект размещения научно-исследовательского центра Nabb.

Интересен подход к работе именно архитектора, который не обременён библиотечными штампами и привычками, ищет наиболее оптимальное место для коллекций, научного центра и пользователя, исходя из анализа широкого спектра данных. Б. Ирвин отмечает, что всегда сложно выделить рабочие места для сотрудников и для читателей, но предоставление наилучших условий читателям главенствует.

Сегодня открытие для пользователей фонда редких книг (а таких артефактов у библиотеки много) сродни открытию своеобразного клуба библиотеки. В библиотеке необходимо было создать публичное место, а также место для научных исследований и для образовательного процесса.

Проект стоил 20 млн долларов. Проработаны функции библиотеки и подразделений, сделаны чертежи и разработан дизайн, учтены технологические и технические особенности, включая подводку электричества для каждого помещения с определёнными задачами и др. (Автор отметил, что сотрудники всегда требуют в два раза больше площади, чем им необходимо для выполнения работы.) Использован принцип открытых дверей: читатели проходят через все помещения библиотеки, чтобы понимать, что и как здесь работает и что есть в библиотеке; они обязательно проходят через выставочный зал, открытые фонды и только потом попадают в рабочие помещения и аудитории. Это делает библиотеку понятной и близкой для пользователя.

При разработке дизайна всегда сложно выбирать цвета, поэтому руководствовались принципом – невозможно угодить всем, нужны решения, которые не будут раздражать максимальное количество сотрудников и читателей.

Шарон Карлсон (Sharon Carlson; США) в докладе «Использование высотного мобильного хранения для традиционного фонда библиотеки: старый Центр коллекций «Чжан» в Университете Западного Мичигана» рассказала о завершении в 2013 г. модернизации пространства библиотеки и специального помещения для коллекций «Чжан».

Центр располагает читальным залом и хранилищем для традиционного (бумажного) фонда и архивных документов с мобильной системой хранения высокой плотности, а также не очень большим пространством для 6 штатных сотрудников с полной занятостью и 10–12 студентов-помощников и волонтёров. При модернизации была установлена система мобильного хранения высотой 9,75 м, что позволило объединить разрозненные части коллекции, сохранить централизованный фонд библиотеки в одном помещении, а не распределять его в нескольких удалённых зданиях. Установлена система климат-контроля, позволяющая улучшить условия хранения фонда и архивных документов.

Филипп Марсеру (Philippe Marcerou; Франция) в докладе «Библиотека Сорбонны – от пассивного до динамического хранения: реконструкция и новая организация фондов (2003–2016)» рассказал о комплексе работ в этой библиотеке, которая из соображений безопасности была закрыта в августе 2003 г. К зданию, построенному в 1897 г., предъявлялось много претензий, относящихся к перегрузке помещений и необходимости модернизации, что потребовало перемещения всех коллекций (документы исследований в области гуманитарных наук и 120 тыс. объектов культурного наследия). В июне 2009 г. наиболее востребованные документы и коллекции были размещены в библиотеке Сен-Барб на временное хранение, менее востребованные документы переместили в Центр технической книги для высшего образования (Le CTLes) в 32 км от Парижа. В докладе были представлены этапы строительства и динамика перемещения фонда.

После реконструкции библиотека открылась 15 ноября 2013 г., было проведено перераспределение фонда; сейчас фонд на 25 тыс. метрополок хранится в библиотеке Сорбонны, а на 13 тыс. метрополок – в Le CTLes; к 2020 г. объём места для размещения фонда будет поделен между этими помещениями пополам.

Широкий спектр проблем был затронут на сессии «Справочные и информационные сервисы», организовавшей тематическое заседание «Не только Google: справочные и информационные сервисы для передачи знаний», на котором были представлены шесть докладов.

Группа авторов из Сингапура – Дженис Лу (Janice Loo), Вун Ан Чоу (Wun Han Chow), Белинда Чан (Belinda Chan), Шарон Тэн (Sharon Teng) – представила доклад «Ап! Ваш справочный коэффициент в Национальной библиотеке Сингапура». Они рассмотрели вопросы квалификации, составляющей основу для оценки современного работника справочной службы библиотеки; представили варианты повышения квалификации и оценки работы сотрудников. Авторы уверены, что сегодня такой специалист – не только «человек-машина для поиска информации», не только «посредник в создании новых знаний», он выполняет гораздо более широкие задачи, повышая свою компетентность, совершенствуя навыки работы, он – современный эрудит, обладающий уникальными навыками использования поисковой системы и ресурсов.

Йоханна Кивилуото (Johanna Kiviluoto; Финляндия) в сообщении «Объединённая библиотека Лахти для высшего образования: слияние для академического знания – поддержка исследований от средней школы до университета» не только отметила важность сегодняшнего опыта объединения разных систем информационного поиска и обучения пользователей поиску информации, но и указала на необходимость создания «мобильной информационной профессиональной клиники». Цель такой «клиники» – развивать новые методы при помощи серьёзных игр, а для этого – использовать возможности разработок самих студентов.

Сильвэр Мерсье (Silvere Mercier; Франция) представил опыт работы справочной службы библиотеки в Facebook. Создана «BiblioSesame», открытая справочная служба, координируемая Библиотекой общественной информации в Центре Помпиду вместе с тридцатью библиотеками-партнёрами. За два года число вопросов, поступивших в эту службу, увеличилось на 25%, в то время как по электронной почте получено лишь на 8% больше.

Юрико Ватанабе (Yuriko Watanabe; Япония) в докладе «Распространение информационной модели для справочных услуг в библиотеке Парламента Японии» осветила опыт создания системы «поисковых гидов» на основе уже проработанных тем. Такая система позволяет читателю самому искать ответы в ранее созданном и систематизированном материале и затем лишь уточнять информацию. Сегодня пользователям доступно более 1 700 тем с готовым материалом.

Мишель Антуанетт Тисдэль (Michelle Antoinette Tisdel; Норвегия) рассуждала о соотношении цензуры и свободы самовыражения, создании базы данных по вопросам цензуры. «Цели базы данных состоят в том, чтобы зафиксировать данные исторические и текущие, рассмотреть цензуру в глобальной перспективе, обеспечить совместный ресурс изучения и облегчить диалог о цензуре и свободе самовыражения».

Эми Патерсон (Amy Paterson; Канада) рассмотрела проблемы снижения роли так называемого справочного стола библиотеки. Сейчас читатели больше обращаются к Google, а не к работнику справочной службы библиотеки. И виной тому, по мнению Э. Патерсон, квалификация, умения и навыки работника. Многие службы, организации и частные лица нуждаются в корректных и правильных справках, и только квалифицированный специалист способен показать обществу, что он может сделать больше, чем поисковая система.

Работа делегации ГПНТБ России в постоянных комитетах ИФЛА

Постоянный комитет (ПК) по авторскому праву и другим юридическим вопросам (Copyright and other legal matters, CLM) в 2014 г. подготовил отличную информативную предконференцию в Страсбурге и интересные сессии на Конгрессе ИФЛА в Лионе, которые, как всегда, оказались одними из самых сильных программ этого форума.

В мероприятиях и заседаниях ПК в Лионе приняли участие Я. Л. Шрайберг (член ПК) и К. Ю. Волкова (наблюдатель). На заседаниях были подведены итоги работы, высказана благодарность организаторам и докладчикам, намечены и задачи деятельности ПК CLM. Несколько программных элементов были рассмотрены более подробно.

«Память мира» (Memory of the World). Представители ПК вместе с ЮНЕСКО приняли участие в заседании по этой программе. На нём была зафиксирована цель создания юридической основы в национальных законодательствах, которая сделала бы возможным сохранение документов и материалов, составляющих память и культурное наследие всего мира.

Право на забвение в цифровом мире (The right to be forgotten). Является ли такая тема библиотечной – предмет для дискуссии. Эта проблема появилась на повестке дня вследствие просьбы некоторых европейцев к Google удалить неприятные для них ссылки (информацию об их негативных поступках, совершённых в прошлом, но отравляющих их жизнь в настоящем из-за того, что эти проступки всплывают на поверхность в цифровом мире). Является ли право на забвение всеобщим правом человека, неясно, так как оно может противоречить праву на доступ к информации и праву на свободу выражения.

Ситуация активно обсуждается в США, Европе, Австралии. Европейский суд решил, что поисковые механизмы несут ответственность за контент, на который они приводят ссылки, и компании Google пришлось согласиться с законами ЕС о защите данных. Несмотря на решение суда, такой подход представляется не бесспорным.

В течение лета 2014 г. в Google поступили десятки тысяч запросов от европейских граждан на устранение ссылок. Должна ли компания удалять ссылки по любой персональной просьбе – сложный вопрос. Проблема может оказаться библиотечной вследствие наличия в библиотеках оцифрованных архивов. Уже есть прецеденты, когда читатели приходят в библиотеку и просят удалить из каталога записи, которые содержат информацию о них.

Совершенствование доступа к цифровой информации в библиотеках. Предыдущие несколько лет CLM сосредотачивал свои усилия на реформе авторского права. Задача на 2015 г. и, возможно, последующие годы – облегчение доступа к цифровой информации в странах – членах ИФЛА, улучшение позиции библиотек. Это может произойти благодаря структурным изменениям, например, созданию лучшей инфраструктуры электронных книг (продажа, выдача читателям, сохранность, перепродажа), а возможно, – вследствие улучшения национального законодательства по авторскому праву.

ИФЛА может установить связи с национальными программами по улучшению доступа граждан к цифровой информации. Интересны не только сами проекты, но и отзывы пользователей на их результаты. Обмен опытом между странами в рамках ИФЛА станет особенно важным.

На очередном заседании ВОИС Кеннет Круз (Kenneth Crews) представит обзор по ограничениям и исключениям для библиотек.

Как всегда, на заседании ПК были подведены итоги ежегодных отчётов в области авторского права, рассматривающих деятельность библиотек и правоприменительную практику в странах, где работают члены ПК.

Я. Л. Шрайберг подготовил обзор за 2013–2014 гг. по Российской Федерации (обзор был представлен на английском языке; вариант на русском языке – в Приложении 2). Все члены ПК представляют такие отчёты на каждом Конгрессе ИФЛА – для обсуждения, анализа тенденций и обмена опытом.

Отчёты строятся по следующему плану: произошедшие за год изменения в законодательстве по авторскому праву; предлагаемые и обсуждаемые изменения; назревшие юридические проблемы, судебные прецеденты; деятельность библиотек по отстаиванию интересов доступа к информации и соблюдению законодательства по авторскому праву; просветительская деятельность; национальные проекты по созданию легальных открытых ресурсов цифровой информации в различных областях; стратегические планы на будущее.

Е. В. Линдеман, заместитель генерального директора ГПНТБ России по научно-методической, образовательной и издательской деятельности, приняла участие в мероприятиях и заседаниях ПК по справочному и информационному обслуживанию (Reference and Information Services – RISS). Первое заседание RISS состоялось накануне официального открытия конгресса. На этом заседании были приняты отчёт о работе ПК за 2012–2014 гг. и финансовый отчёт за 2012–2013 гг. Обсуждались вопросы распределения работ по ведению блога и группы ПК в Facebook, перевода новостей и документов ПК на различные языки для расширения списка пользователей информации.

На втором заседании ПК (19 августа) обсуждались план работы на последующие годы, тематика заседания и докладов на Конгрессе ИФЛА в 2015 г., а также необходимость пополнения ПК новыми представителями, поскольку у ряда его членов срок работы заканчивается в 2015 г.

Е. М. Зайцева, начальник Отделения научных исследований ГПНТБ России, приняла участие в двух заседаниях ПК секции «Классификация и индексирование». На этих заседаниях:

рассмотрена деятельность секции за 2013–2014 гг., в частности, участие в пересмотре Международных принципов каталогизации и Функциональных требований к библиографическим записям и выпуск Вестника секции;

представлен финансовый отчёт;

заслушаны отчёты рабочих групп – по представлению стандартов ИФЛА в форматах семантического веба, терминологии жанров и форм библиотечных и архивных документов, предметному доступу, многоязычному словарю каталогизационной терминологии;

обсуждены программы мероприятий секции на Генеральных конференциях ИФЛА 2014 г. и 2015 г., а также пост- или предконференционного заседания секции в 2016 г.;

рассмотрен план работы секции на 2014–2015 гг.

М. В. Гончаров, начальник Отделения перспективных исследований и специальных проектов ГПНТБ России, принял участие в мероприятиях и двух заседаниях ПК по информационным технологиям (Information Technology Section). 16 августа, накануне официального открытия Конгресса, состоялось первое заседание этого ПК, на котором был заслушан отчёт о работе ПК за 2013–2014 гг., подведены итоги Конгресса ИФЛА в Сингапуре и двух специальных мероприятий секции – по открытым данным и лингвистическим подходам при построении интернет-сервисов в библиотечной практике. Также обсуждались вопросы подготовки предстоящих дополнительных мероприятий на Конгрессе ИФЛА–2015 в Кейптауне.

На втором заседании ПК (18 августа) рассматривался план работы ПК на последующие годы, тематика заседания и докладов на ИФЛА–2015. Кроме того, была заслушана специальная информация о деятельности Рабочей группы по семантическому вебу с точки зрения участия представителей Секции по информационным технологиям.

Встречи с руководством ИФЛА

На Конгрессе ИФЛА–2014 состоялись заранее запланированные встречи Я. Л. Шрайберга с руководством ИФЛА: президентом Синиккой Сипила (Sinikka Sipila), директором по стратегии и политике ИФЛА Стюартом Хэмильтоном (Stuart Hamilton). В ходе этих встреч обсуждались трудности сотрудничества международной конференции «Крым» с ИФЛА, возникшие в 2014 г. Я. Л. Шрайберг рассказал руководителям ИФЛА о негативном впечатлении, которое создалось у российских библиотекарей из-за отмены (пусть даже по объективным причинам) Форума ИФЛА на конференции «Крым–2014».

С обеих стороны была высказана заинтересованность в продолжении сотрудничества между ИФЛА и российскими библиотеками и подчёркнута важность совместного глобального решения проблем развития цифровых информационных ресурсов, сохранения и развития мирового культурного наследия. Во встречах приняла участие К. Ю. Волкова, помощник генерального директора ГПНТБ России по международному сотрудничеству.

Президенту ИФЛА передана выписка из решения Итогового заседания международной конференции «Крым–2014» (Приложение 3).

Ряд встреч состоялся на выставке, сопровождающей Конгресс ИФЛА. Я. Л. Шрайберг и К. Ю. Волкова встретились с руководством и представителями OCLC – Джеем Джорданом (Jay Jordan) и Розанной Рамачиотти (Rosanna Ramacciotti), директором по территориальному развитию бизнеса. OCLC всегда предлагает передовые решения для библиотек, и сотрудничество с этой корпорацией представляет интерес для ГПНТБ России.

В дни работы ИФЛА–2014 в выставочном зале на 106 стендах были представлены новые программные, технические средства и информационная продукция для различных видов работ в библиотеках и других организациях информационного профиля. По-прежнему значительное место на выставке занимали модернизированные комплексы для сканирования и создания электронных библиотек и архивов, системы для внедрения RFID-технологий в библиотеках.

В ходе многочисленных рабочих встреч на выставке и в кулуарах заседаний иностранные коллеги получили приглашения на проводимые ГПНТБ России международные конференции «Крым» и «Либком».

На заключительной сессии Конгресса президент ИФЛА Синикка Сипила официально объявила место проведения Конгресса в 2016 г. – это г. Коламбус (шт. Огайо, США).

В 2015 г. мероприятия 81-й Генеральной конференции и Ассамблеи Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений пройдут 15–21 августа в г. Кейптауне (ЮАР).

Приложение 1

Лионская декларация по доступу к информации и развитию

Принципы, провозглашаемые Декларацией

Устойчивое развитие необходимо для социально-экономической стабильности и благосостояния людей в любой точке мира. Способность правительств, парламентариев, региональных властей и сообществ, гражданского общества, частного сектора и частных лиц принимать взвешенные решения напрямую связана с достижением этих целей.

В этом контексте право на информацию должно перейти на качественно новый уровень. Доступ к информации важен для развития, давая возможность населению, в особенности обособленным социальным группам и людям, живущим в нищете, возможность:
пользоваться своими гражданскими, политическими, экономическими, общественными и культурными правами;
проявлять экономическую активность, инновационные способности;
приобретать и применять новые навыки;
обогащать культурную самобытность и способствовать самовыражению;
участвовать в принятии решений в активном и неравнодушном гражданском обществе;
совместно с обществом находить решения проблем, связанных с развитием;
обеспечивать подотчётность, прозрачность, эффективное управление, участие и укрепление потенциала.
оценивать исполнение государственных и частных обязательств по устойчивому развитию.

Суть Декларации

В соответствии с заключениями Группы экспертов высокого уровня по вопросам Программы развития после 2015 г., консультациями по Программе развития ООН после 2015 г. и отчётом открытой целевой рабочей группы, где единодушно была отмечена решающая роль доступа к информации в поддержке развития, мы, нижеподписавшиеся, признаем, что:

1. Нищета имеет разнообразные формы, и прогресс в её искоренении связан с обеспечением устойчивого развития в различных областях.

2. Устойчивое развитие должно происходить в условиях соблюдения прав человека, где:
a) неравенство можно снизить с помощью наращивания потенциала, образования и участия в жизни общества обособленных групп населения, включая женщин, коренного населения, меньшинств, мигрантов, беженцев, лиц с ограниченными физическими возможностями, пожилых людей, детей и молодёжи;
б) половому равенству (полной социальной, экономической и политической активности) может существенно способствовать предоставление женщинам и девочкам равного доступа к информации;
в) достоинство и свобода могут возрасти, если всем будет предоставлен доступ к трудоустройству и достойной работе;
г) равный доступ к информации, свободе высказывания, собраний и ассоциаций и неприкосновенность частной жизни продвигаются, защищаются и уважаются как необходимые составляющие личной независимости;
д) обеспечивается участие каждого в общественной жизни, чтобы иметь возможность самому принимать решения для улучшения уровня жизни.

3. Увеличение доступа к информации и знаниям с помощью всеобщей грамотности является неотъемлемой частью устойчивого развития. Большая доступность качественной информации и данных и общественное участие в их создании обеспечит более полное и прозрачное распределение ресурсов.

4. Такие информационные посредники, как библиотеки, архивы, общественные организации, общественные деятели и средства массовой информации имеют достаточно знаний и средств, чтобы помогать правительствам, учреждениям и частным лицам обмениваться, организовывать, структурировать и понимать данные, необходимые для развития.
Они могут делать это с помощью:
a) предоставления информации об основных правах и возможностях, государственных службах, окружающей среде, здравоохранении, возможностях трудоустройства и государственных расходах на поддержку саморазвития местных сообществ и граждан;
б) выявления и привлечения внимания к актуальным и требующим решения проблемам и потребностям населения;
в) развития сотрудничества между региональными, культурными и другими секторами для улучшения коммуникации и обмена идеями по развитию с их оценкой для последующего анализа;
г) сохранения и предоставления постоянного доступа к культурному наследию, правительственным источникам и публичной информации под руководством национальных библиотек, архивов и других публичных учреждений культурного наследия;
д) организации публичных форумов и пространства для более активного участия общества в принятии решений;
е) организации обучения и привития навыков, помогающих людям получать и понимать информацию и иметь доступ к необходимым им службам.

5. Развитая инфраструктура ИКТ может быть использована для расширения коммуникаций, уменьшения времени на обслуживание и может предоставлять доступ к жизненно важной информации, особенно в удалённых районах. Библиотеки и другие информационные посредники могут использовать ИКТ для уменьшения разрыва между национальной политикой и её региональной реализацией, чтобы преимущества развития получили все сообщества.

6. Настоящим мы, нижеподписавшиеся, призываем государства – члены ООН признать, что доступ к информации и навыкам, требуемым для её эффективного использования, необходим для устойчивого развития, и обеспечить включение этих целей в Программу развития после 2015 г. посредством:
a) признания права общественности на доступ к информации и данным при условии соблюдения права на частную неприкосновенность;
б) признания важной роли местных властей, информационных посредников и инфраструктур, в частности ИКТ и открытого интернета, как средств реализации;
в) принятия стратегий, стандартов и законодательства в целях обеспечения постоянного финансирования, прозрачности, сохранности и предоставления информации правительствами и публичного доступа к ней;
г) разработки целей и показателей влияния доступа к информации и данным, а также составления ежегодных отчётов в период реализации целей Программы в специальном Отчёте о развитии и доступе к информации (Development and Access to Information (DA2I) report).

Приложение 2

Ежегодный обзор, представленный на заседании Постоянного комитета ИФЛА по авторскому праву и другим юридическим вопросам

Действующее законодательство в области защиты авторских прав и интеллектуальной собственности за истекший год ещё жёстче обозначило необходимость его соблюдения всеми субъектами книжного рынка.

Библиотеки, до сих пор не имеющие никаких существенных исключений, очень слабо развивают собственные электронные библиотеки, в основном делая упор на ресурс public domain. В основном, проблему копирайту составляют нелигитимные и пиратские ресурсы интернета, с которыми борются библиотеки, издатели, правовые общества и за которые очень жёстко взялось государство.

Этому есть причина: в более 60% случаев использования авторских произведений в социальных сетях нарушается законодательство, а в сфере электронных книг и электронных публикаций на середину 2013 г. объём нелегального контента доходил до 90%. Но сегодня уже видны серьёзные изменения. Всё чаще и чаще незаконное скачивание из интернета и размещение в сети пиратских копий встречают сопротивление и правообладателей, и властей, и к середине 2015 г. ожидается резкое увеличение легального контента, возможно, даже до 50%. Этому содействуют и новые законодательные инициативы, и позиция многих издателей, предлагающих существенное удешевление своего контента для легальных пользователей.

Авторское право

Новое законодательство. Нынешнюю эпоху в развитии российского законотворчества по интеллектуальным правам можно смело назвать антипиратской.

С 1 авг. 2013 г. в России вступил в силу Федеральный закон № 187 (так называемый антипиратский закон), в котором определены обязанности информационных посредников по блокировке нелегального теле- и киноконтента, и к моменту проведения Конгресса ИФЛА–2014 закончился первый год практического исполнения этого закона.

В соответствии с этим законом, обнаружив факты нелегального распространения своего контента в интернете, правообладатель может обратиться в суд с требованием ограничить доступ к такому ресурсу. После вынесения судебного решения владельцы интернет-ресурса обязаны удалить информацию, в противном случае доступ к ресурсу будет заблокирован. Более того, если государственный орган – Роскомнадзор, наделённый правом контроля за распространением нелегального контента, сам обнаружит такой контент, он вправе строго предупредить владельца ресурса, а при повторном обнаружении – закрыть этот сайт.

В результате активной работы библиотечного и издательского сообщества в 2014 г. внесены изменения в 4-ю часть Гражданского кодекса РФ, которая регулирует правовые отношения в сфере законодательства в области защиты авторских прав и интеллектуальной собственности. В частности, для отечественных книг научно-образовательного профиля читателям библиотек в личных целях будет разрешено создание электронных копий без согласия правообладателя, но только в том случае, если прошло 10 лет с момента издания книги и в течение этого срока не было переизданий. Кроме того, наконец-то вводится давно ожидаемый некий аналог Fair Use для статей, фрагментов книг, препринтов научно-образовательного профиля, разрешающий создание электронных копий для нужд читателей библиотек.

Предлагаемое законодательство. С 1 авг. 2014 г. антипиратский закон распространяется на музыкальную продукцию и книги.

Предлагается ввести досудебный порядок прекращения нарушения прав на объекты авторского права в интернете.

Назревшие юридические вопросы. На очереди – совершенствование механизмов защиты интеллектуального труда и выработка единой государственной политики в сфере интеллектуальной собственности.

В частности, речь идёт о проекте создания нового федерального органа исполнительной власти, который бы консолидировал следующее: полномочия по разработке государственной стратегии в сфере интеллектуальной собственности; функции контроля за исполнением действующих нормативных актов; обязанности по предоставлению государственных услуг в сфере авторских прав и селекционных достижений.

В настоящее время перечисленные функции распределены между десятками государственных органов, среди которых – министерства образования и науки, экономического развития, культуры, сельского хозяйства, Роспатент и другие органы исполнительной власти.

Инициатива РКС и Роспечати «Читай легально»

«Читай легально» – это совместный проект Российского книжного союза и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, направленный на разъяснение и обучение пользователей электронного контента.

Судебные разбирательства

За год действия антипиратского закона Роскомнадзор заблокировал 12 сайтов – это в основном торрент-трекеры.

Деятельность по защите интересов библиотек и их читателей

Антипиратский закон вызвал сильный резонанс в обществе: разные мнения высказываются пользователями интернета, интернет-компаниями, законодателями. Многие считают закон излишне репрессивным и опасаются его применения для блокирования любого нежелательного контента. Подписана петиция Российской общественной инициативы по пересмотру закона. Но пока не сложилась правоприменительная практика, пересматривать закон не собираются.

Министерство культуры РФ продлило Всероссийской организации интеллектуальной собственности ещё на 10 лет аккредитацию на коллективное управление смежными правами.

Образовательная деятельность

В 2014 г. началась промышленная эксплуатация информационной системы доступа к электронным каталогам библиотек сферы образования и науки, в которой, помимо предоставления в открытом доступе адресно-библиографической информации о библиотеках-фондодержателях научной и образовательной литературы, содержатся полные тексты изданий public-domain и те, на которые есть лицензия правообладателя, а также квалификационные работы: курсовые и дипломные работы студентов и магистерские диссертации.

На 1.08.14 г. в этой системе содержалось около 14 млн записей, 65 тыс. полных текстов и насчитывалось около 500 участников: научных, университетских, публичных и специальных библиотек. Головная организация системы – ГПНТБ России.

В образовательных целях создаются и отдельные электронные библиотеки образовательных ресурсов в российских университетах, на базе которых обеспечивается учебный процесс и системы e-learning. Дальнейшее развитие получили ЭБС (их в стране уже более 15), которые лицензированы Министерством образования и науки РФ.

Нормативные документы, регулирующие деятельность вузов России, обязывают университеты обеспечивать своих студентов доступом в интернет в пределах университетских кампусов и использовать в учебных программах электронный ресурс, предоставляемый этими ЭБС. А сами ЭБС обязаны содержать контент, покрывающий образовательные потребности университетов по основным дисциплинам учебного плана.

Другие национальные проекты:

Национальный библиотечный ресурс (www.natlib.ru) – 40 тыс. полных текстов отечественных книг (все – с договорами с правообладателями);

Национальная электронная библиотека (www.rusneb.ru): основные участники – РГБ, РНБ, ГПНТБ России, Президентская библиотека им. Б. Н. Ельцина; более 1 млн текстов, включая диссертации;

СКБР (www.skbr2.nilc.ru) – Сводный каталог российских библиотек: 35 млн записей; полные тексты передаются в СКЭР; сводный каталог электронных ресурсов – 300 тыс.;

Федеральная электронная медицинская библиотека (www.femb.ru): 20 тыс. полных текстов;

Сводный каталог научно-технической литературы (www.gpntb.ru): более 1 млн библиографических записей и 1,5 тыс. полных текстов.

Стратегические планы на будущее

С августа 2013 г. в России начались капитальные реформы в сфере интеллектуальной собственности. Вступивший в силу антипиратский ФЗ № 187, его дополнения в части музыкального и книжного контента, создание органа федеральной исполнительной власти, отвечающего за интеллектуальную собственность, – всё это лишь начало долгого и кропотливого законотворческого и правоприменительного процесса.

Прочие вопросы

Для сохранения и дальнейшего развития российской культуры ещё в 2012 г. президент РФ поручил ежегодно в обязательном порядке включать в Национальную электронную библиотеку (НЭБ) не менее 10% издаваемых в стране наименований книг. Была разработана методика отбора наименований, утверждённая приказом Министерства культуры РФ от 23 дек. 2013 г.

В формировании НЭБ участвуют РГБ, РНБ, ГПНТБ России, Президентская библиотека им. Б. Н. Ельцина. Сегодня НЭБ содержит более 1 млн текстов, в том числе диссертаций. Ежегодное пополнение – 10% – осуществляет Национальный библиотечный ресурс. Разработана методика заключения соглашения с правообладателями, которая успешно применяется.

Подготовил Я. Л. Шрайберг

1 авг. 2014 г.



Приложение 3

Выписка из решений Итогового заседания международной конференции «Крым–2014»
(13 июня 2014 г., Судак, АР Крым)

По вопросу взаимодействия с ИФЛА констатируем следующее:

1. Идея проведения конференции «Крым» родилась в 1993 г. как прямое следствие прошедшего в Москве в 1991 г. Конгресса ИФЛА, при этом основной целью было продвижение идей ИФЛА на пространстве бывшего Советского Союза и Восточной Европы.

2. Со второй конференции «Крым» в 1995 г. в Евпатории, с приезда Уинстона Робертса, координатора профессиональной деятельности ИФЛА, началась регулярная, планомерная координация программы Крымского форума с ИФЛА.

3. В конференции «Крым» за прошедший 21 год приняли участие около 50 тыс. делегатов из более чем 50 стран мира.

4. Конференция «Крым» устойчиво занимает второе место после Всемирных конгрессов ИФЛА на пространстве Восточной Европы и бывшего Советского Союза.

5. Трудно представить себе более мощную пропаганду идей ИФЛА и привлечения новых членов в этой части света, чем конференция «Крым».

6. Крымский форум – это сложившееся, устойчивое профессиональное мероприятие, которое было, есть и будет независимо от политических коллизий. Конференция не преследует политические цели и не даст себя втянуть в политические игры.

7. Одна из целей конференции – это оказание помощи библиотекам Крыма, которых свыше 650.

8. Конференция может быть под эгидой ИФЛА, а может и не быть и развиваться как отдельный профессиональный форум наряду с ИФЛА.

9. Сегодня имидж конференции «Крым» на пространстве бывшего Советского Союза настолько высок, что говорить о её свертывании не приходится, равно как и о переносе её в другое место.

10. Конференция активно поддерживается Правительством и Государственной Думой РФ, общественными организациями, фондами, известными деятелями не только из библиотечной среды, но и из сферы образования, науки и культуры в целом.

11. На 21-й конференции «Крым» принято решение трансформировать её в «Мировой форум культуры» (название условное).

12. Собрание поручает председателю Оргкомитета конференции «Крым» провести переговоры с руководством ИФЛА об установлении постоянного статуса Крымского форума как мероприятия ИФЛА или сателлитной конференции ИФЛА.