А. И. Земсков
ГПНТБ России
В этой заметке автор обращается к коллегам с убедительной просьбой – точнее использовать профессиональные термины и понятия, в том числе «авторское право».
Ключевые слова: авторское право, электронные документы, документы, не имеющие материального носителя, терминология профессионального языка.Andrey Zemskov
Russian National Public Library for Sci & Tech
In his note, the author approaches his colleagues with the request of accuracy in using modern professional terms and expressions, including that of “copyright”.
Keywords: copyright, digital documents without physical carrier, professional language terms.Я обращаюсь к уважаемым читателям журнала «НТБ» с просьбой поддерживать в своих выступлениях чистоту профессиональной речи, не допускать использования терминов и формулировок, которые могли бы со временем стать привычными, «впечататься» и тем самым исказить понимание важных явлений библиотечной работы.
Для нашего времени характерно появление потока неологизмов и калек с английского языка, в первую очередь в молодёжной среде, и хорошо бы кому-нибудь постараться – вносить ясность в появляющиеся новые понятия.
Имеются в виду различные варианты и обороты формулировок «документы вышли из авторского права», прозвучавшие, например, в ходе заседаний конференции «ЛИБКОМ» в ноябре 2014 г. Подразумевается при этом либо исчерпание сроков защиты имущественных прав на данный документ или передачу его в общественное достояние по каким-то причинам (дарение, продажа), либо переход документа под защиту одного из вариантов лицензии Creative Commons, либо др.
В связи с этим считаю необходимым подчеркнуть: авторское право на документ никуда не уходит и не исчезает. В первую очередь это касается моральных (неимущественных) аспектов авторского права – прав на авторство, на имя или псевдоним, опубликование (обнародование) и на отзыв, и т.д. Эти права вечны и неотчуждаемы.
Да, существуют группы документов, изначально не являющихся объектом авторского права, – судебные решения, постановления правительства, международные соглашения, произведения народного творчества. Но и по отношению к ним бессмысленно говорить о «выходе из под авторского права» – они в него никогда и не включались.
Приведённый пример оборота «документы вышли из авторского права» в каком-то смысле сводит всю систему интеллектуальной собственности к торгашеским отношениям – «создал – продал», хотя концепция авторского права существенно шире.
Для меня моральный аспект представляется важным из-за угрозы непроизвольного возникновения плагиата или неуважения к авторам; такая угроза – забвение – существует всегда, и я призываю коллег быть осторожными и деликатными; библиотекарям в силу профессии свойственна уважительная позиция к творцам, а не к торговцам.
Второй недавно родившийся оборот – «документы, не имеющие материального носителя» – используется достаточно широко, например, в текстах документов по подготовке Закона об обязательном электронном экземпляре. В контексте такие документы противопоставляются любимому детищу Министерства культуры РФ – электронным документам на материальных (портативных) носителях, которые нужно будет сдавать в библиотеки-депозитарии. (Не хочу вдаваться в обсуждение сути Минкультовской идеи о портативных носителях обязательного электронного экземпляра: хорошее обсуждение приведено в выпусках журнала «Университетская Книга» за октябрь – декабрь 2014 г.; см., например, http://www.unkniga.ru/ostraya-tema/3781-obyazatelniy-exemplyar-voprosov-bolshe-chem-otvetov.html)
Считаю своевременным подчеркнуть – документ всегда имеет материальную основу, на которой он зафиксирован. Электронный документ, доступный через сеть, в том числе и с использованием облачных технологий, всегда существует на сервере или на оптическом диске и т.п. и всегда имеет материальный носитель. Выражение «документы, не имеющие материального носителя» является философски и терминологически ошибочным. Поскольку сетевые, в том числе облачные, технологии доставки сейчас бурно развиваются, правильнее будет с самого начала избегать ложных определений.
Смысл этой небольшой заметки в том, чтобы (не боясь обвинения в дидактичности и схоластичности) привить уважаемым читателям-коллегам осознание того, что авторское право – неотчуждаемо, вечно, а его имущественная компонента может меняться произвольно – во времени или от субъекта к субъекту.
Что касается второго тезиса, то он прост: материализм не исчезает – несмотря на все реформы, перестройки и технические достижения.