Home page | Каталоги и базы данных

Научные и технические библиотеки

Шрайберг Я.Л.
ГПНТБ России, Москва


Проект создания сети российских
информационно-библиотечных и аналитических центров
за рубежом — новый этап в развитии международного
профессионального сотрудничества
в библиотечно-информационной сфере

1. Описание идеи проекта и обоснование необходимости создания зарубежных центров

В современных условиях интенсивного развития международного делового сотрудничества огромную роль играет полное и оперативное взаимное информирование партнеров, в первую очередь в области научно-технической, экономической, политической, юридической и бизнес-информации. Если, например, в начале 1990-х гг. основными партнерами США в бизнесе были Канада, Япония, Германия, Великобритания и Мексика, то уже к 1996 г. возрос вклад восточноевропейских стран и стран — бывших республик СССР, среди которых важнейшей в экономическом, политическом и стратегическом значении выступает Россия. Выйдя на новый уровень взаимоотношений с переходящей на демократические и рыночные отношения страной — бывшим главным противником, ранее прочно закрытым "железным занавесом", зарубежные предприниматели, политики, ученые, студенты поняли, что без информации, первоисточников, понимания традиций, изучения социально-экономических условий другой стороны невозможно успешное сотрудничество в любой области. И хотя интенсивность информационных, библиотечных и образовательных контактов и взаимных мероприятий из года в год возрастает чуть ли не по экспоненте, проблемы доступа и получения требуемой информации и первоисточников остаются и представляют значительные помехи на пути к эффективному взаимовыгодному сотрудничеству в рамках открытого общества.

Одной из главных причин этого положения является отсутствие сегодня за рубежом профессиональных структур, способных обеспечить всех заинтересованных пользователей оперативной, достоверной и полной информацией о всех сферах жизнедеятельности России и снабдить их необходимыми первоисточниками, консультациями и материалами настолько, чтобы полностью удовлетворить их потребности в понятной и привычной форме. Представительства российско-американской информационной, библиотечной и аналитической сети, открытые в зарубежных странах, будут выполнять роль универсальных "окон" и консультантов по России для широкого круга зарубежных специалистов, начиная от правительственных чиновников и крупных фирм и кончая библиотеками, мелкими бизнесменами и студентами.

Существующие сегодня за рубежом российские дипломатические, торговые, деловые и иные структуры не выполняют этих функций в достаточной степени и не могут заменить специальной профессиональной организации. Занимающиеся сегодня поставкой информации из России государственные и частные компании за рубежом не гарантируют комплексного подхода к данной проблеме и не могут обеспечить долгосрочного и постоянного обслуживания зарубежных клиентов ввиду их ориентации на те или иные конкретные российские организации, а не на информационную систему и печатную индустрию страны в целом. Кроме того, достоверность и надежность информации, добываемой чаще всего на основе частных соглашений с отдельными организациями и лицами в России, остается на совести этих компаний и не может служить гарантией полноценного информационного обеспечения серьезных зарубежных заказчиков. И наконец, ситуация с развитием сети Internet, рассматриваемая многими как панацея в решении проблем информационного доступа к российским ресурсам. Да, в России развиваются оптоволоконные и другие каналы связи и доступ к Интернет имеют уже многие информационные и академические институты, университеты, вузы, библиотеки. Но, во-первых, создание по-настоящему надежной и производительной телекоммуникационной инфраструктуры в России как части мировой информационной супермагистрали потребует, по оценкам экспертов, не менее 5—7 лет; во-вторых, зарубежный специалист, получивший через Интернет доступ к российским базам данных или библиотечным каталогам, неизбежно столкнется с проблемами языка, форматов и стандартов и в большинстве случаев не только не поймет то, что увидит на экране своего компьютера, но и не сможет воспользоваться найденной информацией ввиду все еще существующих различий форматно-стандартного и классификационного характера. Лингвистическая же проблема особенно актуальна и разрешится очень не скоро.

Продукты, предназначаемые к поставке через центры сети, будут снабжены соответствующими переводами и комментариями на английском или другом языке страны, где открывается центр, и "завернуты в международную упаковку" с точки зрения стандартов, форматов и классификационных схем. Базы данных, библиография, проблемно-ориентированные и специальные информационные массивы, списки, тексты будут поставляться на регулярной основе на английском языке (или на других языках, если требуется) с сохранением по желанию клиентов языка оригинала и/или транслитераций с соблюдением библиографических и информационных стандартов и форматов и с индексами (кодами) распространенных в мире классификационных систем. Хост-серверы центров, базирующихся на зарубежной телекоммуникационной инфраструктуре, позволят пользователям быстрее, надежнее и дешевле получить доступ к требуемой информации, ежедневно обновляемой базовыми хост-серверами из России по каналам как прямого онлайна, так и уже достаточно хорошо и надежно работающей в России системы электронной почты.

Но и обеспеченный доступ, и понимание информации — это еще далеко не все. Иметь только голую информацию — мало, это все равно, что ездить за границу по телевизору и считать, что ты разобрался в американцах или русских, посмотрев цикл передач Познера и Доханью. Нужны первоисточники: книги, журналы, диссертации, проекты и т. п.; и не важно, что они придут на языке оригинала: получив из доступной и понятной информации то, что надо, пользователь найдет способ перевести и понять оригинал. Поэтому в число основных задач центров входит организация зарубежных узлов системы МБА и доставки документов, организация регулярной подписки, доставка научно-технической и другой литературы из России и стран бывшего СССР в режиме полной автоматизации и диспетчеризации заказов с гарантией полноты репертуара и сроков доставки. Предусматривается генерация и регулярная актуализация специализированных баз данных для обслуживания специальных запросов зарубежных пользователей, составление аналитических обзоров и отчетов по заказанным темам и на основе регулярной подписки, организация конференций, семинаров, выставок и трейнингов по различным направлениям библиотечно-информационной деятельности, бизнеса и культуры как на территории зарубежных стран, так и на территории России, и, наконец, регулярный консалтинг и подготовка специальных подборок "InfoPack" для исследователей, экономистов, политиков, бизнесменов, выезжающих в Россию или просто изучающих те или иные проблемы сотрудничества.

Все это становится возможным при открытии за рубежом центров, аккумулирующих комплекс вышеуказанных информационных направлений, поддерживаемых правительственными структурами России и тех стран, где они открываются, и опирающихся на ресурсы библиотек, информационных центров, академических и учебных институтов, университетов и частного бизнеса России.

Открытие первого центра этой сети именно на территории США легко объясняется наличием там более совершенных и надежных коммуникационных и банковских систем, чем существующие сегодня в России, и большим спросом на российскую информацию и первоисточники. Центр в США может стать первым в сети российских библиотечно-информационных центров за рубежом. Он будет работать не только в интересах американских пользователей, обеспечивая их российской информацией, но и даст возможность, с одной стороны, российским потребителям информации получить необходимый доступ к американским информационным ресурсам, первоисточникам, базам знаний, содействовать развитию профессиональных связей; с другой стороны, позволит американским информационным продюсерам, технологам, бизнесменам эффективно выходить на российский рынок и находить новых партнеров и бизнес-клиентов. США частично уже решили эту проблему, открыв американские информационные и культурные центры в Москве, С.-Петербурге и других городах России, а также имея специальные информационные отделы при своем посольстве и консульствах в России. Открытие Центра в США дополнит эту деятельность. При заинтересованности американской стороны может быть создана симметричная структура в России, координирующая помимо своих основных тождественных Центру в США функций и работу вышеуказанных действующих информационных служб.

Продукты и услуги таких зарубежных центров будут отвечать всем требованиям зарубежного пользователя, их выбор и поставка — базироваться на нескольких основных принципах:

  • понятности (информация снабжается полным переводом либо комментариями на английском или ином языке),
  • удобстве и гибкости (продукты и услуги отвечают объявленным запросам пользователей),
  • достоверности и полноте (используются фонды и информационные массивы крупнейших государственных библиотек и институтов, а также информация проверенных и надежных частных компаний),
  • качестве (используется труд известных высокопрофессиональных групп в российских библиотеках и институтах).

Продукты и услуги центров будут ориентированы на широкий круг пользователей, интересующихся Россией, ее экономикой, наукой, техникой, законами, общественным устройством и т. д. Эксперты центров будут иметь большой опыт международного сотрудничества и знать, как уловить, что клиенту нужно и в каком виде.

Разработчики проекта достигли предварительной договоренности об участии в работе сети ведущих библиотек и информационных центров не только России, но и Украины, Белоруссии, Литвы, Грузии и других стран бывшего СССР.

Финансовая поддержка и инвестиции российских и зарубежных организаций потребуются только на первый год — становления и организации центров. В последующем центры, оставаясь бесприбыльными организациями, выполняющими роль генерального информационного российского представителя, будут работать по договорам и контрактам на полной самоокупаемости и самообеспеченности.

2. Основные цели центров

2.1. Общие цели

2.1.1. Создать профессиональную информационно-консалтинговую зарубежную структуру, которая позволит обеспечить широкие круги зарубежных пользователей российской научно-технической, экономической, политической, социологической, законодательной и другой информационной продукцией широкого тематического и видового профиля в соответствии с международными стандартами и в удобной для ее использования форме, первоисточниками, аналитическими исследованиями, обзорами, справками и консультациями по всему спектру взаимодействия с Россией;

2.1.2. Создать функционирующее на базе современных компьютерных и телекоммуникационных технологий представительство российской информационной инфраструктуры в зарубежных странах в интересах взаимовыгодного сотрудничества этих стран с Россией;

2.1.3. Обеспечить оперативную и полную поставку достоверной и гарантированной информации из России для устранения или уменьшения вероятности поступления непроверенной, неточной, неполной и неактуальной информации. Открыть российским пользователям новые источники информации и сферы взаимовыгодного научного, образовательного сотрудничества и бизнеса;

2.1.4. Обеспечить эффективный информационный и технологический обмен, конкретные пути и технологии эффективного консалтинга, трейнинга, обмена опытом и кооперации;

2.1.5. Создать условия эффективной договорной и контрактной деятельности, позволяющей центрам обеспечивать свою работу и персонал за счет платных услуг и продажи информационных продуктов;

2.1.6. Организовать в течение первого года в выбранных странах реально функционирующие профессиональные информационные структуры, способные отказаться к началу второго года работы от целевой финансовой поддержки и инвестиций государственных и частных структур стран-учредителей и перейти на самостоятельную финансово-экономическую деятельность;

2.1.7. Сформировать в течение 5 лет реально функционирующий информационно-аналитический, библиотечный и консалтинговый комплекс в ряде стран, тесно взаимодействующий как с информационно-библиотечной, академической, образовательной и бизнес-инфраструктурой России и зарубежных стран, так и с симметричными профессиональными структурами этих стран в России.

2.2. Конкретные цели первого этапа (открытие первого центра в США)

2.2.1. Открыть на территории США центр (офис), зарегистрированный в соответствии с законодательством США, оборудованный компьютерной и телекоммуникационной техникой, необходимой оргтехникой, справочно-информационным фондом первоисточников на компьютерных и традиционных носителях и квалифицированным персоналом для практического воплощения вышеотмеченных общих целей и нижеуказанных задач;

2.2.2. Зарегистрировать и запустить в работу WWW-сервер центра, позволяющий средствами сети Интернет и других сетей в США иметь регулярный доступ к информационной продукции России, представленной на WWW- сервере в терминах и стандартах, понятных и принятых в США, на английском языке и с регулярным update, осуществляемым на базе распределенного информационного ресурса в России;

2.2.3. Создать рекламно-маркетинговую и консультативную службу по продуктам и услугам центра и обеспечить широкое информирование американских фирм, компаний, университетов, правительственных структур, физических лиц с целью получения постоянных и разовых заказов на продукты и услуги центра;

2.2.4. Определить перечень продуктов и услуг центра и обеспечить их представление на WWW-сервере, в рекламно-информационных материалах и mass media. Подготовить и подписать соответствующие договоры с производителями продукции, представляемой центром, и определить порядок и технологию ее регулярной актуализации;

2.2.5. Произвести закупку требуемого оборудования, первоисточников, технических и других средств и обеспечить реальное функционирование центра в рамках разработанных программ уже в 1997 г.

3. Основные задачи центров сети

3.1. Быть универсальным информационным представителем России для широкого круга зарубежных пользователей, многофункциональным консультационным, информационным и библиотечным центром, центром бизнес-информации;

3.2. Регулярно обслуживать компании, институты, библиотеки и частных лиц зарубежных стран научно-технической и другой информацией по всему спектру интересов на базе опубликованных первоисточников в России и странах бывшего СССР, включая поставку информационных порций (списков, баз данных, отчетов, обзоров и т. д.), как правило, на английском языке (или другом языке страны, где открывается центр) и копий первоисточников (с переводом или на языке оригинала). Совместно с зарубежными партнерами аналогично обслуживать российских пользователей на базе зарубежных информационных источников;

3.3. Организовать онлайновые хосты для зарубежных пользователей на базе центров с предоставлением всего спектра информации по каналам сети Интернет и другим общедоступным коммуникациям, имеющим шлюзы в Интернет. В этом случае для зарубежных пользователей отпадает необходимость обращаться в режиме онлайн к российским ресурсам напрямую (дорого, ненадежно, неоперативно, плохо работает обратная связь). В то же время центры могут гарантировать полноту, достоверность и оперативность информации онлайнового хоста (за счет постоянного взаимодействия с базовыми организациями России и стран бывшего СССР) и ежедневную актуализацию информационных массивов центров по каналам электронной почты и при необходимости прямых разовых онлайновых сеансов с территории России, что практически удовлетворит потребности зарубежных пользователей в онлайновом доступе к российской информации;

3.4. Создать на базе центров зарубежные узлы системы МБА и доставки документов, имея в виду реализацию Программы всеобщей доступности публикаций по российским первоисточникам;

3.5. Проводить регулярную подписку и доставку научно-технической и другой литературы из России и стран бывшего СССР по более низким ценам, чем международные посредники, но в режиме полной автоматизации и диспетчеризации заказов и с гарантией полноты репертуара и сроков доставки;

3.6. Генерировать и регулярно актуализировать на базе центров комплекса специализированные базы данных для обслуживания зарубежных пользователей:

адресно-справочную информацию об организациях, фирмах, институтах и персоналиях;

законодательную, юридическую и правительственную информацию;

справочную информацию о товарах, услугах, фирмах-экспортерах и фирмах-импортерах, банках, биржах, инвестиционных фондах, инвестиционном климате и т. д.;

библиографическую, реферативную и справочную информацию на базе труднодоступных первоисточников научно-технической литературы (промышленных каталогов, патентов, препринтов, массивов "grey literature"), а также газетно-журнальных и статистических материалов. При этом вся поставляемая информация будет перерабатываться на базе центров в соответствии с принятыми в стране и понятными зарубежным пользователям правилами в части библиографических форматов, стандартов, схем классификации, переводов на язык страны, реферирования, в необходимых случаях — транслитерации;

3.7. Составлять аналитические обзоры и отчеты по заказанным темам и на основе регулярной подписки;

3.8. Исследовать рынок баз и банков данных, электронных изданий и информационных услуг организаций России и стран бывшего СССР, содействовать в доступе к этим ресурсам как напрямую (по желанию заказчика), так и через онлайновые хосты центров;

3.9. Регулярно информировать пользователей центров о различных аспектах современной информационной технологии с целью содействия заключению двусторонних взаимовыгодных контрактов;

3.10. Организовывать курсы для специалистов зарубежных стран, интересующихся состоянием информационного бизнеса и библиотечного дела в России и странах бывшего СССР, и/или собирающихся в деловые поездки в эти страны;

3.11. Проводить конференции, семинары и выставки по различным направлениям библиотечно-информационной деятельности и бизнеса как на территории стран, где открыты центры, так и на территории стран бывшего СССР. При этом центры выполняют функции оргкомитетов с полным обеспечением сервисных функций для американских и российских групп участников;

3.12. Вести экспертизы инвестиционных проектов, информационный и деловой консалтинг, предоставлять широкий спектр дополнительной информации по России и странам бывшего СССР;

3.13. Организовать службу автоматического и ручного перевода текстовв с русского языка на английский и наоборот; обслуживать потребителей информации в части переводов;

3.14. Выполнять работы по русификации программных разработок, поставлять и обучать работе с драйверами кириллицы, кириллическими шрифтами и программами распознавания кириллических текстов;

3.15. Генерировать и вести гипертекстовые и полнотекстовые базы данных, базы знаний, экспертные системы по широкому спектру вопросов научно-технической, информационной, деловой и культурной деятельности России и зарубежных стран.

Другие конкретные задачи разработаны в бизнес-приложениях основных программ центра.

4. Аннотированный перечень основных программ деятельности центров сети

Создание сети российских профессиональных структур за рубежом продолжает разработку и реализацию 7 основных программ.

4.1. Телекоммуникационная программа

Разработка и поддержка Интернет — WWW-серверов в центрах, обеспечение теледоступа зарубежных пользователей к российским информационным ресурсам, обеспечение связи с серверами, установленными в российских библиотеках, информационных центрах и институтах, создание оперативной и качественной среды обмена информацией, организация профессиональных телеконференций.

4.2. Библиотечная программа

Обмен библиографическими базами данных, предоставление услуг российских библиотек зарубежным пользователям и, соответственно, зарубежных библиотек российским пользователям; решение вопросов льготной подписки на зарубежные периодические и другие издания для российских библиотек; регулярная поставка российской научно-технической и другой литературы зарубежным библиотекам и организациям, стажировки российских библиотекарей в зарубежных библиотеках, фирмах и учебных центрах; организация совместных профессиональных конференций и семинаров, организация ознакомительных поездок зарубежных специалистов для посещения российских библиотек.

4.3. Информационная программа

Регулярное обслуживание зарубежных пользователей российскими базами данных как в режиме теледоступа, так и непосредственно в центрах с предоставлением им копий первоисточников по запросам; доработка российских информационных продуктов с учетом требований зарубежных пользователей (стандартов, форматов, схем классификаций) и перевод на английский язык элементов или полных записей предоставляемых информационных продуктов; создание новых информационных продуктов по запросам зарубежных пользователей; обеспечение регулярной поставки зарубежной информации российским пользователям, включая комплекс работ по конвертированию с учетом отечественных стандартов и форматов.

4.4. Образовательная программа

Организация регулярного обмена студентами, преподавателями и специалистами с учетом их профессиональной ориентации; организация регулярного участия российских ученых и преподавателей в работе международных факультетов зарубежных университетов; организация регулярных курсов по изучению русского языка на базе российских университетов и институтов для зарубежных студентов, ученых и специалистов; организация приема зарубежных студентов и специалистов на курсы лекций по интересующим их областям науки, успешно развиваемым в России (на базе российских академических и учебных институтов); разработка и отладка схемы дистанционного обучения для заинтересованных зарубежных и российских учебных заведений; организация различных совместных трейнингов на базе зарубежных и российских организаций и учебных центров.

4.5. Программа по бизнес-информации

Поставка информационных массивов и первоисточников по различным аспектам бизнес-информации и смежным областям, включая законодательство, маркетинг, адресно-справочные сведения о предприятиях, организациях и институтах, перечни товаров и услуг, рекламные материалы, прайс-листы и т. д.; организация бизнес-контактов и содействие продвижению российских товаров и услуг на западные рынки; организация регулярного обмена экспресс-информацией по вопросам бизнеса; содействие в поиске бизнес-партнеров для российских и западных специалистов.

4.6. Программа обмена информацией о технологиях

Организация взаимовыгодного обмена информацией о новых технологиях, "ноу-хау", открытиях, изобретениях с целью как успешного продвижения российских технологий и изобретений на западные рынки, так и содействия внедрению передовых западных технологий в России; содействие российским предприятиям и институтам в рекламе и информировании зарубежных организаций о российских технологиях; создание информационно-справочной системы о российских технологиях и изобретениях, предоставляемых к внедрению за рубежом.

4.7. Консалтинг-программа

Организация на базе центров консультативных бюро по России широкого профиля, ориентированных на зарубежных специалистов, выезжающих в Россию. Разработка и регулярная актуализация информационно-справочной системы о России: административно-территориальное деление, расписания движения транспорта, телефонные справочники, климатические карты и т. д., в том числе с представлением этой информации в теледоступе; организация работы постоянных консультантов в центрах — специалистов по России широкого профиля; помощь в заказе гостиниц, туров, профессиональных визитов зарубежных специалистов.

5. Организационно-правовые аспекты. Участники проекта

Предполагается трехуровневая структура организации работы центров.

На первом, межгосударственном уровне государственные структуры двух стран подписывают межправительственное соглашение о статусе и порядке работы Центра. Так, с российской стороны Государственный комитет РФ по науке и технологиям уже поддержал данный проект, зарегистрировав его в 1996 г. как международный. Свою заинтересованность уже подтвердили Министерство культуры РФ, Российская академия наук, Комитет по международным делам Совета Федерации, на подходе решения ряда других ведомств.

Государственные структуры договариваются о статусе центра и особенностях его регистрации и работы. Например, для США по договоренности ГКНТ РФ и Государственного Департамента США вариантом межправительственного соглашения может быть включение проекта в рамки межгосударственной программы "Гор—Черномырдин" и такая работа уже идет. Для других стран возможно включение проекта в соответствующие существующие межправительственные соглашения и комиссии по научно-техническому сотрудничеству и культурному обмену. Главным итогом первого уровня должно быть четкое определение места центра в контексте двухстороннего сотрудничества, его целей, задач, и, конечно, финансирование первого, затратного года работы.

На втором уровне базовые организации проекта (сегодня это ГПНТБ России и ВГБИЛ; ожидается присоединение ряда крупных библиотек), а также другие организации-соучредители подписывают договор с выбранной базовой организацией в стране, где открывается центр, в котором оговариваются все организационные и технологические вопросы функционирования центра. (Этот договор может быть подписан и одной из базовых организаций от имени других.) После регистрации и открытия центра формируется третий уровень взаимодействия: подписываются договоры, контракты и соглашения как с зарубежными организациями — пользователями услуг центра, так и с российскими организациями — поставщиками своей продукции за рубеж и пользователями зарубежной продукции.

Эта схема достаточно общая, и в каждом отдельном случае требует соответствующего юридического уточнения.

По первому этапу проекта (создание Российско-американского центра) уже подтвердили свое участие в кчестве основных учредителей центра ГПНТБ России, ВГБИЛ, Институт проблем передачи информации РАН, фонд "Математика", научный совет по государственной научно-технической программе "Информатизация России", прислал заявки ряд региональных библиотек и институтов.

Свои услуги и продукты для центра с последующим подписанием соответствующих договоров уже согласились предоставлять Всероссийский научно-технический и информационный центр, НТЦ "Информрегистр", Удмуртский университет, более 20 библиотек и институтов страны, ряд организаций стран СНГ.

В США в поддержку проекта с подписанием соответствующих соглашений высказалось более 20 библиотек, организаций и компаний. Среди них Американский совет по обучению русскому языку, Библиотека Конгресса США, Нью-Йоркская публичная библиотека, 6 университетских библиотек, компании "Interloc Systems Group", "Cambridge Scientific Abstracts" и др.

Сегодня идет формирование пакета документов проекта, определяется набор информационных продуктов и услуг. Список учредителей, поставщиков продукции и пользователей открыт — добро пожаловать, мы с удовольствием будем работать со всеми, кто находит интерес в этом проекте. А интерес и взаимовыгодность — налицо.

(Контакты: Шрайберг Яков Леонидович, руководитель проекта, тел. (095) 925-49-64, факс: (095) 921-98-62, e-mail: shra@gpntb.msk.su)

Copyright © 1995-97 ГПНТБ России