Home page | Каталоги и базы данных

Научные и технические библиотеки
НАША ИСТОРИЯ

УДК 025.47ББК

Сукиасян Э.Р.

Российская государственная библиотека, Москва

Библиотечно-библиографической
классификации — 30 лет

В октябре 1998 г. исполнилось 30 лет Библиотечно-библиографической классификации (ББК), национальной классификационной системе (КС) России, по которой организованы фонды и каталоги крупнейших библиотечных сетей: Министерства культуры (ЦБС и самостоятельных библиотек районного и городского уровня; детских, областных, краевых библиотек; национальных библиотек республик в составе Российской Федерации; крупнейших библиотек федерального подчинения), наибольшей по численности в стране сети школьных библиотек (54% от общего числа), большей части библиотек высших и средних специальных учебных заведений, сети военных массовых и подавляющего числа военных научных библиотек, большей части библиотек РАН, профсоюзных, других ведомственных научных и специальных библиотек.

Сегодня ББК — это такая система вариантов и изданий, которой не обладает ни одна классификационная система в мире. После завершения первого издания таблиц для научных библиотек в 25 выпусках, 30 книгах (1961—1968) последовательно разрабатывались и публиковались: сокращенные таблицы для научных библиотек в 5 выпусках, 6 книгах (1970—1972, сводный алфавитно-предметный указатель издан в 1975 г.), однотомники для массовых (1977, 1988, 1996), детских и школьных библиотек (1978, 1986, допечатка тиража в 1988, 1998), таблицы для областных библиотек в 4 томах (1980—1983), специализированный вариант для краеведческих каталогов (1989). Издавались также таблицы для военно-научных и военных массовых библиотек. Таблицы ББК публиковались в переводах на языки народов СССР и зарубежных стран (в полном виде они переведены на немецкий, болгарский, вьетнамский языки; сокращенные издания опубликованы на многих других языках). За 30 лет подготовлены более 140 выпусков дополнений и исправлений к различным вариантам таблиц ББК.

Известно, что распространение ББК на первом этапе сдерживалось крупным недостатком системы обозначений: для зарубежных стран и ряда союзных республик СССР препятствием оказывался основной (первый) ряд делений, в котором использовались 28 букв русского алфавита. В зарубежных странах при переводе ББК проблема решалась путем транслитерации или транскрипции; Грузия, Армения и другие республики, кроме прибалтийских, использовали русские буквы. Специально образованная для решения этой проблемы Комиссия по индексации ББК предложила альтернативный вариант цифровой системы обозначений, который с середины 1970-х гг. использовался во всех изданиях ББК.

Международный авторитет ББК начал складываться в 1960-х гг., по мере выхода из печати первых выпусков. Высокую оценку ББК дали крупнейшие ученые в области классификации Э. де Гролье (Франция), Д. Фоскетт (Великобритания). В монографии И. Дальберг (ФРГ) отдельная глава посвящена ББК. В ФРГ в 1970-х гг. дважды создавались рабочие комиссии, рассматривавшие возможности использования ББК в качестве основы подготовки таблиц для библиотек Германии.

В публикациях отечественных специалистов основное внимание обращалось на идеологические основы и содержательное богатство ББК ("первая в истории.., основанная на марксистско-ленинской классификации наук"), в то время как в публикациях зарубежных ученых — на технические и технологические (комбинационные) возможности ББК, превосходящие все известные в мире системы. За рубежом ББК приобретала все больший авторитет и признание, так как обнаружились ее потенциальные возможности для автоматизированного поиска информации. Анализ показывает, что комбинационные свойства и поисковые возможности ББК можно реализовать лишь в условиях компьютеризации. В карточном каталоге эффективность использования ББК оказывается весьма низкой. Методика и техника поэлементного автоматизированного поиска разработана в ГБЛ в первой половине 1970-х гг. До сих пор в мировой практике в полной мере она не реализована. Только в последний год сделаны принципиально важные шаги в этом направлении — в связи с необходимостью отражения классификационных признаков в форматах семейства MARC.

С возникновением в июле 1989 г. Международного общества по организации знаний (ИСКО) начали складываться реальные возможности для сотрудничества между крупнейшими универсальными КС. Российская секция ИСКО принимает активное участие в работе общества и использует трибуну международных конференций ИСКО и страницы ее официального органа — журнала "Knowledge Organization" для распространения информации о классификационной практике в России. По предложению руководства ИСКО в 1990 г. для Первой международной конференции ИСКО в Дармштадте нами был подготовлен доклад "Описание и анализ Библиотечно-библиографической классификации".

Экспертами ИСКО ББК признана национальной классификационной системой России и введена в число крупнейших в мире универсальных КС. Кроме УДК, Десятичной классификации Дьюи (ДКД) и ББК к ним относятся также Классификация Библиотеки Конгресса США (КБК), Классификация двоеточием Ш.Р. Ранганатана (КД), Библиографическая классификация Блисса, второе издание (БКБ2). ББК — самая молодая из систем, так как БКБ2 (год рождения 1977) пока еще полностью не разработана. Если взять за основу распространенность той или иной КС, ББК займет четвертое место (после ДКД, УДК и КБК), а по числу переводов на различные языки может соревноваться с ДКД. Что касается основных для любой КС параметров — логики структуры, адекватности отражения уровня развития науки и общественной практики, комбинационных свойств, по мнению экспертов, ББК занимает первое, в крайнем случае — второе место среди четырех реально работающих КС. Сравнительно "молодая" ББК, естественно, логичнее ДКД или УДК, но в комбинационных свойствах несколько проигрывает последней.

В то время как мы в России стараемся внимательно следить за развитием мировой классификационной ситуации наши зарубежные коллеги пока слабо представляют ББК как систему и в своих публикациях аналитического или сравнительного характера зачастую просто ее не упоминают. Объяснение простое: они не располагают таблицами ББК на английском языке. Собственно говоря, "не замечают" не только нас, но и другие системы, существующие на "своих" языках, например китайскую ББК, шведскую систему классификации и др.

Кризис в развитии ББК в 1990-х гг. был, естественно, связан с политическими событиями в нашей стране и в мире. Далеко не всегда разработчикам и редакторам КС приходится сталкиваться с ситуацией, когда рушатся принципиальные идеологические основания системы в целом, меняется общественный строй обслуживаемого ею государства. Многие задачи можно было бы решить достаточно быстро, если бы стало ясно, например, какое именно общество в России мы строим, если бы мы могли располагать рекомендациями ученых по тем или иным проблемам развития науки — философской, исторической, социально-политической, экономической, правовой и т. д. Мы таких рекомендаций не имеем до сих пор.

Сложные и ответственные решения библиотекарям приходилось принимать в большей мере самостоятельно, изучая отечественную и зарубежную литературу. В 1996 г. вышли в свет "Рабочие таблицы ББК для массовых библиотек", которые показали, что ББК удалось самостоятельно преодолеть кризисные явления. Была осуществлена деидеологизация таблиц в целом, ликвидировано деление на марксистскую и немарксистскую науку. В ряде отделов изменился основной принцип построения структуры. Разработаны единые таблицы специальных типовых делений вместо ранее существовавших раздельных — для социалистических, капиталистических, развивающихся стран. Внесены изменения в таблицы территориальных типовых делений, отражающих современную политическую карту мира.

Закрыт отдел "Марксизм-ленинизм" (его наполнение перегруппировано), что поставило перед нами сложнейшую задачу. Хотя мы уже знаем, как будет называться новый отдел ("Междисциплинарное и общенаучное знание"), каково в целом будет его наполнение, для глубокой разработки нужны не только время, но и помощь экспертов. Мы предполагаем, что глубоко детализированный отдел А (или 1 в альтернативной системе индексации) библиотеки получат через год-другой. Напомним в этой связи, что равная по сложности задача ставилась в УДК в 1962 г., когда был освобожден класс 4. В то время в печати появилось немало публикаций, в которых объяснялось принятое решение и формулировалась задача. Казалось, что пройдет 2—3 года и таблицы будут утверждены. Прошло, однако, уже 36 лет, а класс 4 свободен.

В октябре 1998 г. общественность отметила 30-летие ББК. В Москве, в Российской государственной библиотеке прошла юбилейная международная научная конференция "ББК: новые горизонты организации знаний". Несмотря на трудное время, собрались 90 специалистов из 5 государств. Некоторые не смогли приехать, но их доклады получили все участники. Состоялись два пленарных заседания, вся основная работа проводилась в форме "круглых столов".

Приглашения участвовать в конференции приняли главные редакторы крупнейших универсальных классификационных систем. Мы совместно решили провести в рамках конференции “круглый стол”, посвященный общим для всех проблемам организации работы редакционного аппарата, технологии подготовки дополнений и исправлений. Десятичную классификацию Дьюи на конференции представляла Джоан Митчелл, хорошо знакомая специалистам России (она неоднократно посещала Москву, несколько раз выступала на Крымских конференциях), Классификацию Библиотки Конгресса — один из ее редакторов и авторов, ведущий специалист в области права Иоланда Гольдберг. Главный редактор УДК Айя Макилвейн, которая дважды посещала нашу страну и выступала в РГБ в 1995 г., к сожалению, не смогла приехать, так как в дни конференции в Индии проводился конгресс Международной федерации по документации. Джоан Митчелл выступила с приветствием от Научного консультативного совета ИСКО, были зачитаны приветствия проф. А. Макилвейн, первого президента ИСКО д-ра И. Дальберг, автора первой кандидатской диссертации о ББК (1974), д-ра Г. Фрешнер (Берлин, ФРГ).

Участники конференции могли ознакомиться с выставкой, на которой были представлены издания таблиц ББК на русском языке и по одному тому — еще на 28 языках. Большой интерес вызвали материалы по истории разработки ББК. Публикации последних 30 лет пришлось представить выборочно, так как библиография ББК насчитывает свыше 2 тыс. названий. Обращали на себя внимание зарубежные издания. Нашей национальной классификации посвящены статьи во многих энциклопедических изданиях.

В докладе главного редактора ББК на открывающем конференцию заседании были рассмотрены основные направления модернизации классификационной системы. Предстоит практически полностью обновить содержание (и не только по классам общественных наук), сохранив структуру там, где это возможно. Десятки выпусков дополнений и исправлений, порой противоречивых, затрудняют работу. Нужны новые издания таблиц. В докладе предлагалось использовать мировую практику — выпускать таблицы как в книжной, так и в машиночитаемой форме, трех стандартных "типоразмеров" — краткие (в одном томе), средние (пять томов) и полные (только в машиночитаемом виде на базе постоянно ведущегося эталона). Специализированные варианты (для детских и школьных библиотек, для краеведческих каталогов) надо сохранить. Наличие таких вариантов — большое достижение ББК. Универсализации ББК будет способствовать расширение ряда специальных таблиц для отдельных видов документов (сейчас в ББК есть таблицы для картографических произведений, изоизданий, нотных изданий и звукозаписей).

Модернизация структуры и содержания ББК должна адекватно отражать развитие современной науки и общественной практики. Качественное решение этой сложной задачи можно обеспечить только в том случае, если к разработке ББК привлекать для рецензирования и экспертизы научно-исследовательские организации и учебные заведения, отдельных ученых и специалистов.

Параллельно предстоит решать задачи модернизации технического аппарата ББК: совершенствования ее индексационной базы, развития системы типовых таблиц общего и специального применения, усиления комбинационных свойств системы, параметров ее многоаспектности и т. д. При наличии специалистов или соответствующих средств может быть поставлена задача анализа естественного языка системы, его соответствия стандартизованной терминологии. Такая самостоятельная исследовательская задача никогда раньше не ставилась. В условиях компьютерного поиска с предметным входом подобный анализ лексики ИПЯ ББК становится крайне целесообразным.

В докладе обоснованы предложения по организационной перестройке работы с ББК. Как известно, в последние годы нарушен сложившийся механизм работы авторского и редакционного коллективного творчества. Библиотеки-соавторы ББК оказались в стороне от решения первостепенных задач модернизации системы. Решить стоящие перед ББК задачи можно в том случае, если создать четко функционирующий редакционный аппарат, а вопросы разработки и совершенствования таблиц решать коллективными усилиями специалистов, работающих в различных библиотеках. Прежде всего нужно воссоздать редакционную коллегию ББК — коллегиальный совещательный орган, обеспечивающий развитие и функционирование ББК, ее поддержание на уровне современных достижений науки и общественной практики. Оперативные функции должна выполнять главная рабочая редакция, в которую входят цикловые редакторы ББК и ведущие специалисты — руководители специализированных редакций: редакции структуры, редакции типовых делений общего применения, редакции специальных типовых делений, редакции индексации, редакции методического аппарата таблиц, редакции формулировок, редакции алфавитно-предметного указателя. При необходимости главный редактор ББК может организовывать временные и постоянные специализированные редакции.

Разработку отделов, разделов ББК должны вести авторские группы на основе утвержденных концепций и заданий. В состав авторских групп могут входить ученые, специалисты, библиотекари-практики, представившие главной рабочей редакции в письменном виде свои предложения в виде проекта концепции. Состав определяется в конкурсном порядке, руководителем группы будет назначаться автор наиболее интересной в структурном и содержательном плане концепции, не противоречащей общим принципам построения и структуры ББК. Взаимоотношения с авторской группой должны регулироваться трудовыми соглашениями, работа — оплачиваться. Подготовленные к утверждению проекты будут проходить внешнюю экспертизу. В перспективе желательно организовать в стране сеть опорных библиотек, в которых те или иные нововведения должны проходить экспериментальную проверку до публикации таблиц. На базе таких библиотек, разбросанных по территории России (Северо-Запад, Центр, Юг, Северный Кавказ, Урал, Западная Сибирь, Восточная Сибирь, Дальний Восток), можно организовать учебно-консультационные пункты для повышения квалификации кадров библиотечных и издательских работников.

В докладе поставлена задача обеспечения авторского права на ББК, ведь в мировой практике классификационные системы признаны продуктами интеллектуального труда, охраняемыми авторским правом. Наша страна присоединилась к международной конвенции по авторским правам в начале 1970-х гг., а копирайт — знак авторского права на изданиях таблиц ББК появился только в 1974 г. До этого времени таблицы ББК переводились (и при этом бесконтрольно дополнялись "национальной спецификой") на болгарский, вьетнамский, китайский, монгольский, немецкий, словацкий, чешский и на многие языки народов СССР. Но и позже никаких авторских прав на ББК официально не оформлялось, договоров о передаче прав авторами ББК издательствам ("Книга", "Либерея") не заключалось. Игнорирование принятой в мире практики наносит ББК огромный материальный ущерб. Право на перевод, издание и распространение ББК должно оформляться в договорном порядке. Но сначала надо решить вопрос о владельце таких прав, ведь таблицы ББК — продукт коллективного творчества нескольких крупнейших библиотек страны.

Есть и такие проблемы, для решения которых нужно время. В нашей стране нигде не готовят высококвалифицированных специалистов в области классификации документов (за рубежом их называют классификационистами или классификациологами). Нет желающих поступать в аспирантуру, не говоря уже о докторантуре. Между тем работа с ББК (как и с любой другой системой классификации) требует не только хороших базовых знаний по какой-либо отрасли, науке, но и профессионального владения классификационной методологией. Ведь классификация документов имеет огромную историю, интересную теорию и широчайшую практику.

Участники конференции заинтересованно обсуждали эти и многие другие вопросы. Наши коллеги из США, Монголии, Украины и Белоруссии рассказали о своем опыте решения тех или иных проблем. Очень много полезной информации, обычно не попадающей на страницы печати, дали нам встречи с американскими специалистами. И. Гольдберг пришлось выступить дважды — участники конференции попросили ее подробнее рассказать о структуре и методах совершенствования Классификации Библиотеки Конгресса, которая пока еще мало известна в России. Приятно было услышать от коллег высокую оценку нашей информированности: да, мы знаем о Десятичной классификации Дьюи, УДК и других системах классификации гораздо больше, чем они — о нашей ББК. Разговор на конференции показал, что и дела, и проблемы у нас носят общий характер. Но часть вины лежит на нас: мы слишком редко выступаем в зарубежной печати, мало пишем и говорим о своей работе.

Юбилей ББК еще раз высветил проблему, о которой говорилось не раз — нам нужна Межведомственная комиссия по классификации, в которую вошли бы специалисты, работающие в области УДК, ББК, Государственного рубрикатора НТИ, теперь, после того, как вышли таблицы, и с Десятичной классификацией Дьюи. Если на международном уровне мы видим несомненную пользу личных повседневных контактов, то уж во всяком случае есть смысл в том, чтобы избавиться от остатков "изоляционизма" в собственной стране. Об этом стоит подумать.


Copyright © 1995-99 ГПНТБ России